Anonymous

θυγάτηρ: Difference between revisions

From LSJ
cc1
(c1)
(cc1)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θῠγάτηρ''': ἡ, γεν. θυγᾰτέρος, καὶ κατὰ συγκοπ. θυγατρός∙ δοτ. θυγᾰτέρι, θυγατρί∙ αἰτ. θυγᾰτέρα, καὶ Ἐπικ. θύγατρα∙ κλητ. θύγᾰτερ∙ ὁ Ὅμηρ. καὶ οἱ Ἀττ. ποιηταὶ χρῶνται ἀμφοτέροις τοῖς τύποις∙ παρὰ δὲ τοῖς πεζοῖς ἀπαντῶσι μόνον οἱ τρισύλλ. τύποι. τὸ υ γίνεται μακρὸν παρὰ τοῖς Ἐπικ. ποιηταῖς ἐν ταῖς τετρασυλλάβοις πτώσεσι [[χάριν]] τοῦ μέτρου. |Πρβλ. Σανσκρ. duhitâ, Ζενδ. dughdar (ὁ ἐξ ἀρχῆς [[τύπος]] πιθανῶς ἦτο dhughatar)∙ Γοτθ. dauhtar, Ἀρχ. Σκανδ. dóttir, Ἀγγλο-Σαξον. dohtor, Λιθ. dukté∙ - Ἀρχ. Γερμ. tohtar (tochter)). Θυγάτηρ, Ἰλ. Ι. 148, 290, Ὀδ. Δ. 4, κτλ.∙ θύγατρες ἵππων, ἐπὶ ἡμιόνων, Σιμωνίδ. 13. - Ὁ Πίνδ. καλεῖ τὰς ᾠδάς του Μοισᾶν θυγατέρας Ν. 4. 4∙ θ. Σειληνοῦ ἐπὶ τῆς ἀμπέλου, Ἰουλιαν. Συμπόσ. ἢ Καίσαρος 25∙ ἐπὶ λαγύνου, Ἀνθ. Π. 6. 248. ΙΙ. [[ὑπηρέτρια]], [[θεράπαινα]], [[δούλη]]. μόνον παρὰ μεταγεν. ὡς ἐν Φαλάρ. Ἐπιστ. σ. 360, [[ἔνθα]] ἴδε Lennep.
|lstext='''θῠγάτηρ''': ἡ, γεν. θυγᾰτέρος, καὶ κατὰ συγκοπ. θυγατρός∙ δοτ. θυγᾰτέρι, θυγατρί∙ αἰτ. θυγᾰτέρα, καὶ Ἐπικ. θύγατρα∙ κλητ. θύγᾰτερ∙ ὁ Ὅμηρ. καὶ οἱ Ἀττ. ποιηταὶ χρῶνται ἀμφοτέροις τοῖς τύποις∙ παρὰ δὲ τοῖς πεζοῖς ἀπαντῶσι μόνον οἱ τρισύλλ. τύποι. τὸ υ γίνεται μακρὸν παρὰ τοῖς Ἐπικ. ποιηταῖς ἐν ταῖς τετρασυλλάβοις πτώσεσι [[χάριν]] τοῦ μέτρου.|Πρβλ. Σανσκρ. duhitâ, Ζενδ. dughdar (ὁ ἐξ ἀρχῆς [[τύπος]] πιθανῶς ἦτο dhughatar)∙ Γοτθ. dauhtar, Ἀρχ. Σκανδ. dóttir, Ἀγγλο-Σαξον. dohtor, Λιθ. dukté∙ - Ἀρχ. Γερμ. tohtar (tochter)). Θυγάτηρ, Ἰλ. Ι. 148, 290, Ὀδ. Δ. 4, κτλ.∙ θύγατρες ἵππων, ἐπὶ ἡμιόνων, Σιμωνίδ. 13. - Ὁ Πίνδ. καλεῖ τὰς ᾠδάς του Μοισᾶν θυγατέρας Ν. 4. 4∙ θ. Σειληνοῦ ἐπὶ τῆς ἀμπέλου, Ἰουλιαν. Συμπόσ. ἢ Καίσαρος 25∙ ἐπὶ λαγύνου, Ἀνθ. Π. 6. 248. ΙΙ. [[ὑπηρέτρια]], [[θεράπαινα]], [[δούλη]]. μόνον παρὰ μεταγεν. ὡς ἐν Φαλάρ. Ἐπιστ. σ. 360, [[ἔνθα]] ἴδε Lennep.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':qug£thr 替瓜帖而<p>'''詞類次數''':名詞(29)<p>'''原文字根''':女兒 相當於: ([[בַּת]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':女孩*,女兒,女子,女,女性後裔<p/>'''同源字''':1) ([[θυγάτηρ]])女孩 2) ([[θυγάτριον]])小女孩<p/>'''出現次數''':總共(28);太(8);可(5);路(9);約(1);徒(3);林後(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 女兒(21) 太9:18; 太9:22; 太10:35; 太10:37; 太14:6; 太15:22; 太15:28; 可5:34; 可5:35; 可6:22; 可7:26; 可7:29; 路2:36; 路8:48; 路8:49; 路12:53; 路12:53; 路13:16; 徒2:17; 徒7:21; 徒21:9;<p>2) 女子(3) 太21:5; 路23:28; 約12:15;<p>3) 一個⋯女兒(1) 路8:42;<p>4) 女兒之(1) 來11:24;<p>5) 後人(1) 路1:5;<p>6) 女』(1) 林後6:18
|sngr='''原文音譯''':qug£thr 替瓜帖而<br />'''詞類次數''':名詞(29)<br />'''原文字根''':女兒 相當於: ([[בַּת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':女孩*,女兒,女子,女,女性後裔<br />'''同源字''':1) ([[θυγάτηρ]])女孩 2) ([[θυγάτριον]])小女孩<br />'''出現次數''':總共(28);太(8);可(5);路(9);約(1);徒(3);林後(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 女兒(21) 太9:18; 太9:22; 太10:35; 太10:37; 太14:6; 太15:22; 太15:28; 可5:34; 可5:35; 可6:22; 可7:26; 可7:29; 路2:36; 路8:48; 路8:49; 路12:53; 路12:53; 路13:16; 徒2:17; 徒7:21; 徒21:9;<br />2) 女子(3) 太21:5; 路23:28; 約12:15;<br />3) 一個⋯女兒(1) 路8:42;<br />4) 女兒之(1) 來11:24;<br />5) 後人(1) 路1:5;<br />6) 女』(1) 林後6:18
}}
}}