Anonymous

κρέας: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(cc2)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(45 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kreas
|Transliteration C=kreas
|Beta Code=kre/as
|Beta Code=kre/as
|Definition=τό, Dor. κρῆς (q.v.), Ep. κρεῖας dub. cj. in <span class="bibl">Anan.5.3</span>; Att. gen. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κρέως <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>728</span>; Cret. κρίως <span class="title">GDI</span>5128 (Vaxos): pl. κρέα <span class="title">IG</span>12.84.26, etc.; gen. κρεῶν <span class="bibl">Od.15.98</span>, <span class="bibl">Hdt.1.73</span>, <span class="title">IG</span>12.10.7, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>191</span>, etc.; Ep. κρειῶν <span class="bibl">Il.11.551</span>, al., <b class="b3">κρεάων [ᾰ</b>] <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>130</span>; dat. κρέασι <span class="bibl">Il.12.311</span>, <b class="b3">κρέεσσι</b> Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.1.47</span>, <b class="b3">κρεάεσσι</b> Epic.in <span class="title">Arch.Pap.</span>7.4. [κρέᾰ Hom., <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>126</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>363</span>, al., <b class="b3">κρέ</b>) elided <span class="bibl">Od.3.65</span>, <span class="bibl">470</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 558</span>, κρέᾱ <span class="bibl">Antiph.20</span> (s.v.l.).]:—<b class="b2">flesh, meat</b>, <span class="bibl">Od.8.477</span>, etc.; <b class="b3">ἄρνειον κ</b>. <b class="b2">piece</b> of lamb, <span class="bibl">Pherecr.45</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1137</span>; ἐρίφειον <span class="bibl">Antiph.222.6</span>; τρία κρέα [ἢ] καὶ πλείω <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.2</span>; τέτταρα… κρέα μικρά <span class="bibl">Antiph. 172.3</span> (anap.): pl., mostly in collect. sense, <b class="b2">dressed meat</b>, <span class="bibl">Od.3.65</span>, etc.; κ. ἑφθά <span class="bibl">Hdt.3.23</span>; <b class="b3">κ. ἀνάβραστα, ὠπτημένα</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>553</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>894</span>; κ. ὀρνίθεια <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>339</span>; βοῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>1280</span>; βόεια <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>338c</span>; δαῖτα παιδείων κρεῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1242</span>, <span class="bibl">1593</span>; <b class="b3">κ. Ἀθηναίοις μερίζειν, νέμειν τῷ δήμῳ</b>, <span class="title">IG</span>22.334.15, 24. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">carcass</b>: hence, <b class="b2">body, person</b>, <b class="b3">τοῦδε τοῦ κρέως</b> (i.e. <b class="b3">ἐμοῦ</b>) S.l.c. (satyric): in Com. addresses, like [[κάρα]], ὦ δεξιώτατον κρέας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>421</span>, cf. <span class="bibl">457</span>: prov., <b class="b3">ὁ λαγὼς τὸν περὶ τῶν κρεῶν [δρόμον] τρέχει</b> 'to save one's bacon', <span class="bibl">Zen.4.85</span>, cf. Plu.2.1087b; so νεναυμάχηκε τὴν περὶ τῶν κρεῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>191</span>, v. Sch. (κρεϝας, cf. Skt. <b class="b2">krauís</b> 'raw meat', Lat. <b class="b2">cruor</b>.) </span>
|Definition=τό, Dor. [[κρῆς]] ([[quod vide|q.v.]]), Ep. [[κρεῖας]] dub. cj. in Anan.5.3; Att. gen.<br><span class="bld">A</span> [[κρέως]] [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''728; Cret. [[κρίως]] ''GDI''5128 (Vaxos): pl. κρέα ''IG''12.84.26, etc.; gen. κρεῶν Od.15.98, [[Herodotus|Hdt.]]1.73, ''IG''12.10.7, Ar.''Ra.''191, etc.; Ep. [[κρειῶν]] Il.11.551, al., [[κρεάων [ᾰ]]] ''h.Merc.''130; dat. κρέασι Il.12.311, [[κρέεσσι]] Orac. ap. [[Herodotus|Hdt.]]1.47, [[κρεάεσσι]] Epic.in ''Arch.Pap.''7.4. [κρέᾰ Hom., E.''Cyc.''126, Ar.''V.''363, al., [[κρέ]]) elided Od.3.65, 470, Ar.''Th.'' 558, κρέᾱ Antiph.20 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).]:—[[flesh]], [[meat]], Od.8.477, etc.; [[ἄρνειον κρέας]] = [[piece of lamb]], Pherecr.45, cf. Ar.''Pl.''1137; ἐρίφειον Antiph.222.6; τρία κρέα [ἢ] καὶ πλείω [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.2; τέτταρα… κρέα μικρά Antiph. 172.3 (anap.): pl., mostly in collect. sense, [[dressed meat]], Od.3.65, etc.; κρέα ἑφθά [[Herodotus|Hdt.]]3.23; κρέα ἀνάβραστα, ὠπτημένα>, Ar.''Ra.''553, ''Pl.''894; κ. ὀρνίθεια Id.''Nu.''339; βοῶν Id.''Pax''1280; βόεια [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 338c; δαῖτα παιδείων κρεῶν [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1242, 1593; κρέας Ἀθηναίοις μερίζειν, νέμειν τῷ δήμῳ, ''IG''22.334.15, 24.<br><span class="bld">2</span> [[carcass]]: hence, [[body]], [[person]], [[τοῦδε τοῦ κρέως]] (i.e. [[ἐμοῦ]]) S.l.c. (satyric): in Com. addresses, like [[κάρα]], ὦ δεξιώτατον κρέας [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''421, cf. 457: [[proverb|prov.]], [[ὁ λαγὼς τὸν περὶ τῶν κρεῶν δρόμον τρέχει]], [[ὁ λαγὼς τὸν περὶ τῶν κρεῶν τρέχει]] = to [[save one's bacon]], Zen.4.85, cf. Plu.2.1087b; so νεναυμάχηκε τὴν περὶ τῶν κρεῶν Ar.''Ra.''191, v. Sch. (κρεϝας, cf. Skt. krauís 'raw meat', Lat. [[cruor]].)
}}
{{bailly
|btext=(τὸ), <i>gén.</i> κρέατος = <i>att.</i> κρέως ; <i>plur.</i> τὰ κρέατα = [[κρέα]], <i>gén.</i> κρεάτων = κρεῶν;<br /><b>1</b> chair, <i>particul.</i> chair à manger, <i>au sg.</i> morceau de viande ; [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλέα]] XÉN trois portions de viande ou plus ; τὰ [[κρέα]] viandes, morceaux de viande;<br /><b>2</b> [[corps]].<br />'''Étymologie:''' DELG cf. <i>lat.</i> [[cruor]].
}}
{{pape
|ptext=τό, dor. auch [[κρῆς]], nach Greg.Cor. 235; vgl. Ar. <i>Ach</i>. 795; Theocr. 1.6; Sophron bei Ath. III.87a (sanscr. <i>krawja</i>, lat. <i>caro</i>); gen. κρέατος, att. κρέως; plur. τὰ κρέατα, Hom. gew. τὰ [[κρέα]], nach Greg.Cor. 359 auch κρῆ; gen. κρεάτων, gew. [[κρεῶν]], p. [[κρειῶν]], <i>Od</i>. 9.8 und [[öfter]];<br><i>das [[Fleisch]]</i>, Hom. und Folgde [[überall]]; im plur. <i>[[Fleischstücke]], zum [[Essen]] zubereitetes [[Fleisch]]</i>; [[κρέα]] τ' ὀρνίθεια κιχηλᾶν Ar. <i>Nub</i>. 339; ἑφθά Her. 3.23; βόεια Plat. <i>Rep</i>. I.338c; τὰ σμικρὰ [[κρέα]] κατακόψαντα ἕψειν καὶ ὀπτᾶν <i>Euthyd</i>. 301c; ἐγένετο ἑκάστῳ [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλείω]] Xen. <i>Cyr</i>. 2.2; 1, wie Antiphan. bei Ath. IV.130f. – Auch = <i>der [[Körper]]</i>, Soph. frg. 650, Ar. <i>Ran</i>. 190, und [[sonst]] in der gemeinen [[Umgangssprache]].
}}
{{elnl
|elnltext=κρέας κρέως en κρέατος, τό, Dor. κρῆς, gen. κρέως, κρέατος; dat. κρέᾳ, κρέατι; plur. κρέα, κρέατα; gen. κρεῶν, κρεάτων, ep. κρεάων en κρειῶν; dat. κρέασι, ep. κρεάεσσι en κρέεσσι, vlees; portie vlees:; τοῦτο πόρε κρέας... Δημοδόκῳ geef deze portie vlees aan Demodocus Od. 8.477; κρέα ὀρνίθεια gevogelte Aristoph. Nub. 339; lijf, persoon:; νεναυμάχηκε τὴν περὶ τῶν κρεῶν hij heeft in de zeeslag voor zijn leven gevochten Aristoph. Ran. 191; als vocat.. ὦ δεξιώτατον κρέας allerhandigst stuk vreten! Aristoph. Eq. 421.
}}
{{elru
|elrutext='''κρέας:''' дор. [[κρῆς]] τό (gen. κρέατος - атт. [[κρέως]]; pl.: nom. κρέατα и [[κρέα|κρέᾰ]], gen. [[κρειῶν]] и κρεάων - атт. [[κρεῶν]], dat. κρέασι - ион. κρέεσσι)<br /><b class="num">1</b> [[мясо]], [[кусок мяса]]: [[κρέα]] ἀνάβραστα Arph. и ἑφτά Arst. вареное мясо; [[κρέα]] [[βοῶν]] Arph. или βόεια Plat. говядина; [[τρία]] [[κρέα]] Xen. три порции мяса;<br /><b class="num">2</b> презр. «[[шкура]]» (περὶ [[κρεῶν]] ναυμαχεῖν Arph.);<br /><b class="num">3</b> презр. (в обращении) человек, создание: ὦ δεξιώτατον κ.! Arph. ах ты, хитрец из хитрецов!
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κρέας''': τό, Δωρ. κρῆς, (ὃ ἴδε) Ἐπικ. κρεῖας Ἀναν. παρ’ Ἀθην. 282Β· Ἀττ. γεν. κρέως Σοφ. Ἀποσπ. 650a, Ἀριστοφ. Βάτρ. 193· ― πληθ., κρέα· Ἀττ. γεν. [[κρεῶν]] Ὀδ. Ο. 98, Ἡρόδ. 1. 73, Ἀττ., ἀλλὰ παρ’ Ὁμ. ἀλλαχοῦ Ἐπικ. [[κρειῶν]]· κρεάων Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 130· δοτ. κρέασι Ἰλ. Μ. 311, κρέεσσι Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 1. 47· ― Ὁ Ἡσύχ. μνημονεύει καὶ πληθ. κρέατα. κρέᾰ, παρ’ Ὁμ. καὶ τοῖς Ἀττ. ποιηταῖς Elmsl. εἰς Ἀχ. 1049· [[ὅθεν]] καὶ ἡ [[ἔκθλιψις]] κρέ’ Ὀδ. Γ. 65, 470, Ἀριστοφ. Θεσμ. 558· ― ἀλλὰ κρέᾱ (εἰ ἡ γραφὴ γνησία) Ἀντιφ. ἐν «Ἀκεστρίᾳ» 1, 1, [[ἔνθα]] νῦν γράφεται [[κρέας]]. Ὡς καὶ νῦν, [[τεμάχιον]] σαρκός, Ὀδ. Θ. 477, κτλ., πρβλ. Ἀριστοφ. Πλ. 1137· ἄρνειον κρ. Φερεκρ. ἐν «Δουλοδιδασκάλῳ» 1, 4· ἐρίφειον Ἀντιφ. ἐν «Φιλώτιδι» 1. 6· [[τρία]] κρέα ἢ καὶ πλέα Ξεν. Κύρ. 2.2, 2· τέτταρα κρέα… μικρά Ἀντιφ. ἐν «Οἰνομάῳ» 1, 3· ἀλλ’ ἐν τῷ πληθ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν περιληπτικῇ [[σημασία]], [[κρέας]] μεμαγειρευμένον, παρεσκευασμένον, [[ἔδεσμα]] ἐκ κρέατος, Ὁμ., κτλ.· κρέα ἑφθὰ Ἡρόδ. 3. 23· κρέα ἀνάβραστα, ὠπτημένα Ἀριστοφ. Βάτρ. 553, Πλ. 894· κρ. ὀρνίθεια Νεφ. 339· βοῶν Εἰρ. 1280· βόεια Πλάτ. Πολ. 338C· δαῖτα παιδείων [[κρεῶν]] Αἰσχύλ. εἰς Ἀγ. 1242, 1593. 2) [[σῶμα]]· [[ἐντεῦθεν]], [[ἄνθρωπος]], Σοφ. Ἀποσπ. 650a (ἐκ σατυρικοῦ δράματος)· καὶ [[οὕτως]] ἐν κωμ. προφωνήσεσιν, ὡς τὸ [[κεφαλή]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]] Ἀριστοφ. Ἱππ. 421, πρβλ. 457· παροιμ., [[λαγὼς]] τὸν περὶ [[κρεῶν]] δρόμον τρέχει, νὰ σώσῃ «τὸ τσιτσί του ἢ «τὸ πετσί του», Παροιμιογρ., πρβλ. Πλούτ. 2. 1087· καὶ οὕτω πιθ. [[ἑρμηνευτέον]] τὸ ἐν Ἀριστοφ. Βατρ. 191, τὸν περὶ [[κρεῶν]] νεναυμάχηκε, ἀλλ’ ἴδε Σχολ. (Ἐκ τῶν εἰς ει τύπων γεν. πληθ., [[κρειῶν]], [[κρεῖον]], κτλ. πρβλ. πρὸς τὸ Σανσκρ. κρεFj· πρβλ. Λατ. caro· Ἀρχ. Σκανδιν. hrœ, Ἀγγλο-Σαξον. hreaw, Ἀρχ. Γερμ. hreô ([[πτῶμα]]).)
|lstext='''κρέας''': τό, Δωρ. κρῆς, (ὃ ἴδε) Ἐπικ. κρεῖας Ἀναν. παρ’ Ἀθην. 282Β· Ἀττ. γεν. κρέως Σοφ. Ἀποσπ. 650a, Ἀριστοφ. Βάτρ. 193· ― πληθ., κρέα· Ἀττ. γεν. [[κρεῶν]] Ὀδ. Ο. 98, Ἡρόδ. 1. 73, Ἀττ., ἀλλὰ παρ’ Ὁμ. ἀλλαχοῦ Ἐπικ. [[κρειῶν]]· κρεάων Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 130· δοτ. κρέασι Ἰλ. Μ. 311, κρέεσσι Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 1. 47· ― Ὁ Ἡσύχ. μνημονεύει καὶ πληθ. κρέατα. κρέᾰ, παρ’ Ὁμ. καὶ τοῖς Ἀττ. ποιηταῖς Elmsl. εἰς Ἀχ. 1049· [[ὅθεν]] καὶ ἡ [[ἔκθλιψις]] κρέ’ Ὀδ. Γ. 65, 470, Ἀριστοφ. Θεσμ. 558· ― ἀλλὰ κρέᾱ (εἰ ἡ γραφὴ γνησία) Ἀντιφ. ἐν «Ἀκεστρίᾳ» 1, 1, [[ἔνθα]] νῦν γράφεται [[κρέας]]. Ὡς καὶ νῦν, [[τεμάχιον]] σαρκός, Ὀδ. Θ. 477, κτλ., πρβλ. Ἀριστοφ. Πλ. 1137· ἄρνειον κρ. Φερεκρ. ἐν «Δουλοδιδασκάλῳ» 1, 4· ἐρίφειον Ἀντιφ. ἐν «Φιλώτιδι» 1. 6· [[τρία]] κρέα ἢ καὶ πλέα Ξεν. Κύρ. 2.2, 2· τέτταρα κρέα… μικρά Ἀντιφ. ἐν «Οἰνομάῳ» 1, 3· ἀλλ’ ἐν τῷ πληθ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν περιληπτικῇ [[σημασία]], [[κρέας]] μεμαγειρευμένον, παρεσκευασμένον, [[ἔδεσμα]] ἐκ κρέατος, Ὁμ., κτλ.· κρέα ἑφθὰ Ἡρόδ. 3. 23· κρέα ἀνάβραστα, ὠπτημένα Ἀριστοφ. Βάτρ. 553, Πλ. 894· κρ. ὀρνίθεια Νεφ. 339· βοῶν Εἰρ. 1280· βόεια Πλάτ. Πολ. 338C· δαῖτα παιδείων [[κρεῶν]] Αἰσχύλ. εἰς Ἀγ. 1242, 1593. 2) [[σῶμα]]· [[ἐντεῦθεν]], [[ἄνθρωπος]], Σοφ. Ἀποσπ. 650a (ἐκ σατυρικοῦ δράματος)· καὶ [[οὕτως]] ἐν κωμ. προφωνήσεσιν, ὡς τὸ [[κεφαλή]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]] Ἀριστοφ. Ἱππ. 421, πρβλ. 457· παροιμ., [[λαγὼς]] τὸν περὶ [[κρεῶν]] δρόμον τρέχει, νὰ σώσῃ «τὸ τσιτσί του ἢ «τὸ πετσί του», Παροιμιογρ., πρβλ. Πλούτ. 2. 1087· καὶ οὕτω πιθ. [[ἑρμηνευτέον]] τὸ ἐν Ἀριστοφ. Βατρ. 191, τὸν περὶ [[κρεῶν]] νεναυμάχηκε, ἀλλ’ ἴδε Σχολ. (Ἐκ τῶν εἰς ει τύπων γεν. πληθ., [[κρειῶν]], [[κρεῖον]], κτλ. πρβλ. πρὸς τὸ Σανσκρ. κρεFj· πρβλ. Λατ. caro· Ἀρχ. Σκανδιν. hrœ, Ἀγγλο-Σαξον. hreaw, Ἀρχ. Γερμ. hreô ([[πτῶμα]]).)
}}
{{bailly
|btext=(τὸ), <i>gén.</i> κρέατος = <i>att.</i> κρέως ; <i>plur.</i> τὰ κρέατα = [[κρέα]], <i>gén.</i> κρεάτων = κρεῶν;<br /><b>1</b> chair, <i>particul.</i> chair à manger, <i>au sg.</i> morceau de viande ; [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλέα]] XÉN trois portions de viande ou plus ; τὰ [[κρέα]] viandes, morceaux de viande;<br /><b>2</b> corps.<br />'''Étymologie:''' DELG cf. <i>lat.</i> cruor.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 20: Line 29:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[κρέας]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[flesh]], [[meat]] τραπέζαισί τ' ἀμφὶ δεύτατα [[κρεῶν]] [[σέθεν]] [[διεδάσαντο]] καὶ [[φάγον]] the [[flesh]] of [[Pelops]] (O. 1.50) [[ἵνα]] [[κρεῶν]] νιν (= Νεοπτόλεμον) [[ὕπερ]] μάχας ἔλασεν ἀντιτυχόντ' ἀνὴρ μαχαίρᾳ [[meat]] of [[sacrifice]]. (N. 7.42)
|sltr=[[κρέας]] [[flesh]], [[meat]] τραπέζαισί τ' ἀμφὶ δεύτατα [[κρεῶν]] [[σέθεν]] [[διεδάσαντο]] καὶ [[φάγον]] the [[flesh]] of [[Pelops]] (O. 1.50) [[ἵνα]] [[κρεῶν]] νιν (= Νεοπτόλεμον) [[ὕπερ]] μάχας ἔλασεν ἀντιτυχόντ' ἀνὴρ μαχαίρᾳ [[meat]] of [[sacrifice]]. (N. 7.42)
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 35:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=τό (cf. Latin caro, cruor; [[Curtius]], § 74), plural [[κρέα]] (cf. Winer s Grammar, 65 (63); (Buttmann, 15 (13))); (from [[Homer]] [[down]]); the Sept. [[very]] [[often]] for בָּשָׂר; (the) [[flesh]] (of a sacrificed [[animal]]): 1 Corinthians 8:13.
|txtha=τό (cf. Latin caro, cruor; [[Curtius]], § 74), plural [[κρέα]] (cf. Winer's Grammar, 65 (63); (Buttmann, 15 (13))); (from Homer down); the Sept. [[very]] [[often]] for בָּשָׂר; (the) [[flesh]] (of a sacrificed [[animal]]): 1 Corinthians 8:13.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=το (AM [[κρέας]], -[[ατός]], Α δωρ. τ. [[κρῆς]], επικ. τ. κρεῑας, αττ. γεν. κρέως, κρητ. γεν. [[κρίως]])<br /><b>1.</b> [[σάρκα]] ή [[τεμάχιο]] σάρκας τών ζώντων οργανισμών, σε [[αντιδιαστολή]] με τα οστά (α. «βοδινό [[κρέας]]» β. «ἄρνειον [[κρέας]]», Φερεκρ.)<br /><b>2.</b> η [[σάρκα]] τών σφαγίων, σε [[αντιδιαστολή]] με τη [[σάρκα]] τών ψαριών και τών [[μαλακίων]] ή με τα όσπρια, τα χορταρικά και τα ζυμαρικά (α. «βαρέθηκα να [[τρώω]] [[κάθε]] [[μέρα]] [[κρέας]]» β. «καὶ κρέα γε πρὸς τούτοισιν ἀνάβρασε εἴκοσιν ἀν' ἡμιωβολιαῑα», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> α) «τρώει τα κρέατά του» — σχίζει ή δαγκώνει τις σάρκες του από [[μανία]], [[οργή]] ή [[μεγάλη]] [[λύπη]]<br />β) «θα του [[κάνω]] τα μούτρα [[κρέας]]»<br />i) θα τον [[δείρω]] πολύ<br />ii) θα τον [[κάνω]] να ντραπεί, θα τον εξευτελίσω<br />γ) «[[είναι]] ένα [[μάτσο]] [[κρέας]]» — [[είναι]] [[χοντρός]] και [[νωθρός]]<br />δ) «δεν πιάνει [[κρέας]] [[πάνω]] του» — δεν μπορεί να παχύνει<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[θήραμα]]<br /><b>2.</b> [[ούλο]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[σώμα]] ή [[πτώμα]]<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> [[άνθρωπος]] ή ζώο<br /><b>3.</b> <b>παροιμ.</b> «ὁ [[λαγὼς]] τὸν περὶ τῶν [[κρεῶν]] (δρόμον) τρέχει» — λέγεται για κάποιον που, [[μπροστά]] σε κίνδυνο, σκέφτεται να σώσει μόνο τον εαυτό του.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. ανάγεται σε ΙΕ τ. <i>qrew</i><i>ә</i><i>s</i>- (<span style="color: red;"><</span> ΙΕ [[ρίζα]] <i>qreu</i>- «πηγμένο [[αίμα]], ωμό [[κρέας]]»), αντιστοιχεί ακριβώς με αρχ. ινδ. <i>kravis</i> «ωμό [[κρέας]]» και συνδέεται με λιθουαν. <i>kraũjas</i> «[[αίμα]]», αρχ. σλαβ. kroub «[[αίμα]]». Τη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] <i>kru</i>- της ΙΕ ρίζας <i>kreu</i>- εμφανίζουν οι συγγενείς λ. [[κρύος]], λατ. <i>cruor</i> «[[αίμα]]», <i>crudus</i> «[[ωμός]], [[σκληρός]]» (από τη λατ. προήλθαν λέξεις διαφόρων ΙΕ γλωσσών, <b>[[πρβλ]].</b> γαλλ. <i>cru</i> «[[ωμός]]», <i>cruel</i> «[[σκληρός]]», αγγλ. <i>cruel</i>, <i>crude</i>), αρχ. ιρλδ. <i>cru</i> «[[αίμα]]», αρχ. σλαβ. krŭvĭ «[[αίμα]]». Κατ' [[άλλη]] [[άποψη]], ο τ. [[κρέας]] <span style="color: red;"><</span> <i>κρέαρ</i> (<b>[[πρβλ]].</b> αρχ. ινδ. <i>kr</i><i>ū</i><i>r</i>-<i>a</i> «[[ωμός]]», αβεστ. <i>xr</i><i>ū</i><i>ra</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[κρείον]], [[κρεΐσκος]], <i>κρεύλλιον</i>, [[κρεώδης]], [[κρεών]], [[κρήινον]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[κρεάδιον]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κρεάτειος]], [[κρεατένιος]], [[κρεατερός]], [[κρεατής]], [[κρεατίλα]], [[κρεάτινος]], [[κρεατινός]], [[κρεατώδης]], [[κρεατώνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> Για τη λ. [[κρέας]] ως</i> Α' συνθετικό <b>βλ.</b> <i>κρε</i>(<i>ο</i>)-. (Β' συνθετικό) [[πάγκρεας]]<br /><b>αρχ.</b><br /><i>αρτόκρεας</i>, [[δίκρεας]], [[δίκρεως]], [[γλυκύκρεως]], [[ηδύκρεως]], [[καλλίκρεας]], [[κατάκρεως]], [[λιπόκρεως]], [[πολύκρεως]].
|mltxt=το (AM [[κρέας]], -[[ατός]], Α δωρ. τ. [[κρῆς]], επικ. τ. κρεῖας, αττ. γεν. κρέως, κρητ. γεν. [[κρίως]])<br /><b>1.</b> [[σάρκα]] ή [[τεμάχιο]] σάρκας τών ζώντων οργανισμών, σε [[αντιδιαστολή]] με τα οστά (α. «βοδινό [[κρέας]]» β. «ἄρνειον [[κρέας]]», Φερεκρ.)<br /><b>2.</b> η [[σάρκα]] τών σφαγίων, σε [[αντιδιαστολή]] με τη [[σάρκα]] τών ψαριών και τών [[μαλακίων]] ή με τα όσπρια, τα χορταρικά και τα ζυμαρικά (α. «βαρέθηκα να [[τρώω]] [[κάθε]] [[μέρα]] [[κρέας]]» β. «καὶ κρέα γε πρὸς τούτοισιν ἀνάβρασε εἴκοσιν ἀν' ἡμιωβολιαῖα», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> α) «τρώει τα κρέατά του» — σχίζει ή δαγκώνει τις σάρκες του από [[μανία]], [[οργή]] ή [[μεγάλη]] [[λύπη]]<br />β) «θα του [[κάνω]] τα μούτρα [[κρέας]]»<br />i) θα τον [[δείρω]] πολύ<br />ii) θα τον [[κάνω]] να ντραπεί, θα τον εξευτελίσω<br />γ) «[[είναι]] ένα [[μάτσο]] [[κρέας]]» — [[είναι]] [[χοντρός]] και [[νωθρός]]<br />δ) «δεν πιάνει [[κρέας]] [[πάνω]] του» — δεν μπορεί να παχύνει<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[θήραμα]]<br /><b>2.</b> [[ούλο]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[σώμα]] ή [[πτώμα]]<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> [[άνθρωπος]] ή ζώο<br /><b>3.</b> <b>παροιμ.</b> «ὁ [[λαγὼς]] τὸν περὶ τῶν [[κρεῶν]] (δρόμον) τρέχει» — λέγεται για κάποιον που, [[μπροστά]] σε κίνδυνο, σκέφτεται να σώσει μόνο τον εαυτό του.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. ανάγεται σε ΙΕ τ. <i>qrew</i><i>ә</i><i>s</i>- (<span style="color: red;"><</span> ΙΕ [[ρίζα]] <i>qreu</i>- «πηγμένο [[αίμα]], ωμό [[κρέας]]»), αντιστοιχεί ακριβώς με αρχ. ινδ. <i>kravis</i> «ωμό [[κρέας]]» και συνδέεται με λιθουαν. <i>kraũjas</i> «[[αίμα]]», αρχ. σλαβ. kroub «[[αίμα]]». Τη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] <i>kru</i>- της ΙΕ ρίζας <i>kreu</i>- εμφανίζουν οι συγγενείς λ. [[κρύος]], λατ. <i>cruor</i> «[[αίμα]]», <i>crudus</i> «[[ωμός]], [[σκληρός]]» (από τη λατ. προήλθαν λέξεις διαφόρων ΙΕ γλωσσών, [[πρβλ]]. γαλλ. <i>cru</i> «[[ωμός]]», <i>cruel</i> «[[σκληρός]]», αγγλ. <i>cruel</i>, <i>crude</i>), αρχ. ιρλδ. <i>cru</i> «[[αίμα]]», αρχ. σλαβ. krŭvĭ «[[αίμα]]». Κατ' [[άλλη]] [[άποψη]], ο τ. [[κρέας]] <span style="color: red;"><</span> <i>κρέαρ</i> ([[πρβλ]]. αρχ. ινδ. <i>kr</i><i>ū</i><i>r</i>-<i>a</i> «[[ωμός]]», αβεστ. <i>xr</i><i>ū</i><i>ra</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[κρείον]], [[κρεΐσκος]], <i>κρεύλλιον</i>, [[κρεώδης]], [[κρεών]], [[κρήινον]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[κρεάδιον]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κρεάτειος]], [[κρεατένιος]], [[κρεατερός]], [[κρεατής]], [[κρεατίλα]], [[κρεάτινος]], [[κρεατινός]], [[κρεατώδης]], [[κρεατώνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> Για τη λ. [[κρέας]] ως</i> Α' συνθετικό <b>βλ.</b> <i>κρε</i>(<i>ο</i>)-. (Β' συνθετικό) [[πάγκρεας]]<br /><b>αρχ.</b><br /><i>αρτόκρεας</i>, [[δίκρεας]], [[δίκρεως]], [[γλυκύκρεως]], [[ηδύκρεως]], [[καλλίκρεας]], [[κατάκρεως]], [[λιπόκρεως]], [[πολύκρεως]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κρέας:''' τό, Δωρ. [[κρῆς]]· Αττ. γεν. <i>κρέω</i>· πληθ. <i>κρέᾰ</i>, γεν. <i>κρεῶ</i>, Επικ. [[κρειῶν]] και <i>κρεάων</i>· δοτ. <i>κρέασι</i>, Επικ. επίσης·<br /><b class="num">1.</b> [[κρέας]], [[σάρκα]], [[κομμάτι]] κρέατος, σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ.· [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλέα]], σε Ξεν.· επίσης με περιληπτική [[σημασία]], παρασκευασμένο [[κρέας]], μαγειρεμένο [[κρέας]] ως [[έδεσμα]], σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[σώμα]], [[άνθρωπος]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''κρέας:''' τό, Δωρ. [[κρῆς]]· Αττ. γεν. <i>κρέω</i>· πληθ. <i>κρέᾰ</i>, γεν. <i>κρεῶ</i>, Επικ. [[κρειῶν]] και <i>κρεάων</i>· δοτ. <i>κρέασι</i>, Επικ. επίσης·<br /><b class="num">1.</b> [[κρέας]], [[σάρκα]], [[κομμάτι]] κρέατος, σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ.· [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλέα]], σε Ξεν.· επίσης με περιληπτική [[σημασία]], παρασκευασμένο [[κρέας]], μαγειρεμένο [[κρέας]] ως [[έδεσμα]], σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[σώμα]], [[άνθρωπος]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]], σε Αριστοφ.
}}
{{elnl
|elnltext=κρέας κρέως en κρέατος, τό, Dor. κρῆς, gen. κρέως, κρέατος; dat. κρέᾳ, κρέατι; plur. κρέα, κρέατα; gen. κρεῶν, κρεάτων, ep. κρεάων en κρειῶν; dat. κρέασι, ep. κρεάεσσι en κρέεσσι, vlees; portie vlees:; τοῦτο πόρε κρέας... Δημοδόκῳ geef deze portie vlees aan Demodocus Od. 8.477; κρέα ὀρνίθεια gevogelte Aristoph. Nub. 339; lijf, persoon:; νεναυμάχηκε τὴν περὶ τῶν κρεῶν hij heeft in de zeeslag voor zijn leven gevochten Aristoph. Ran. 191; als vocat.. ὦ δεξιώτατον κρέας allerhandigst stuk vreten! Aristoph. Eq. 421.
}}
{{elru
|elrutext='''κρέας:''' дор. [[κρῆς]] τό (gen. κρέατος - атт. [[κρέως]]; pl.: nom. κρέατα и [[κρέα
|κρέᾰ]], gen. [[κρειῶν]] и κρεάων - атт. [[κρεῶν]], dat. κρέασι - ион. κρέεσσι)<br /><b class="num">1)</b> мясо, кусок мяса: [[κρέα]] ἀνάβραστα Arph. и ἑφτά Arst. вареное мясо; [[κρέα]] [[βοῶν]] Arph. или βόεια Plat. говядина; [[τρία]] [[κρέα]] Xen. три порции мяса;<br /><b class="num">2)</b> презр. «шкура» (περὶ [[κρεῶν]] ναυμαχεῖν Arph.);<br /><b class="num">3)</b> презр. (в обращении) человек, создание: ὦ δεξιώτατον κ.! Arph. ах ты, хитрец из хитрецов!
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">meat, piece of meat</b>.<br />Other forms: Gen. <b class="b3">κρέως</b> (sec. <b class="b3">κρέατος</b>; Attica 338a); Pl. nom. <b class="b3">κρέα</b> (Il., innovation; very uncertain <b class="b3">κρέατα</b> Od.), gen. <b class="b3">κρεῶν</b> (IA.), also <b class="b3">κρειῶν</b> (Hom.; prob. for <b class="b3">κρεέων</b>), <b class="b3">κρεάων</b> (h. Merc. 130; Zumbach Neuerungen 3), dat. <b class="b3">κρέασι</b> (Il.), also <b class="b3">κρέεσσι</b> (Orac. ap. Hdt. 1, 47), <b class="b3">κρεάεσσι</b> (late Ep.).<br />Dialectal forms: Dor. <b class="b3">κρῆς</b><br />Compounds: As 1. member usually <b class="b3">κρεο-</b> (after the <b class="b3">ο-</b>stems), e.g. <b class="b3">κρεο-κοπέω</b> <b class="b2">cut meat</b> (A., E.), also <b class="b3">κρεω-</b> (after <b class="b3">γεω-</b>, <b class="b3">λεω-</b> a. o.) as v. l. and e.g. in <b class="b3">κρεω-δαίτης</b> <b class="b2">meat-distributor</b> (Phld.), <b class="b3">κρε-άγρα</b> <b class="b2">meat-pincer</b> (Ar.; elision, from <b class="b3">κρεο-</b>), <b class="b3">κρεα-νόμος</b>, <b class="b3">-έω</b>, <b class="b3">-ία</b> <b class="b2">distributing meat</b> (E., Is., hell.; after <b class="b3">ἀγορα-νόμος</b>; after this <b class="b3">κρεα-δοτέω</b>, <b class="b3">-σία</b>), <b class="b3">κρεη-φαγέω</b> <b class="b2">eat meat</b> (Hp., analogical beside <b class="b3">κρεο-φ</b>.). Details on the inflexion Schwyzer 516, Sommer <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 2, 145 ff., Chantraine Gramm. hom. 1, 209 f.; on the form of the 1. member Solmsen Unt. 23 n. 1. Rarely as 2. member: <b class="b3">πάγ-κρεας</b> [[sweetbread]], [[pancreas]] (Arist., medic.), <b class="b3">γλυκύ-κρεος</b> <b class="b2">with sweet meat</b> (Sophr.) a. o.<br />Derivatives: Diminut. <b class="b3">κρεᾳδιον</b> (IA.), <b class="b3">κρεΐσκος</b> (Alex. 189), <b class="b3">κρεύλλιον</b> (Theognost.); with <b class="b3">κρεώδης</b> [[meaty]] (Arist., Thphr.), <b class="b3">κρεῖον</b> <b class="b2">butcher stall</b> (I 206; H. <b class="b3">κρήϊον</b>), after <b class="b3">ἀγγεῖον</b> a.o.; not with Specht KZ 62, 230 n. 2 and Ursprung 126 from <b class="b3">*κρέϜι-ον</b> with old <b class="b2">i-</b>stem; quite uncertain <b class="b3">κρηστήριον</b> (Attica IVa).<br />Origin: IE [Indo-European] [621] <b class="b2">*kreu₂-</b> [[flesh]]<br />Etymology: But for the accent <b class="b3">κρέας</b> can be identical with Skt. <b class="b2">kravíṣ-</b> n. <b class="b2">raw flesh</b>; basis <b class="b2">*kreuh₂s-</b> n. Wrong Benveniste Origines 31. Skt. <b class="b2">krūr--</b> [[raw]], [[bloody]] < <b class="b2">*kruh₂-ro-</b>. Beside it Skt. <b class="b2">kravyám</b> n. <b class="b2">raw flesh</b> = OPr. [[krawian]] n., Lith. <b class="b2">kraũjas</b> m. [[blood]] (all <b class="b2">*kreuh₂-i̯-</b>); with diff. ablaut e.g. OCS [[krъvь]] f. [[blood]] (<b class="b2">*kruh-i-</b>). - More forms Pok. 621f., W.-Hofmann s. [[cruor]], [[crūdus]], [[cruentus]], Fraenkel Lit. et. Wb. s. <b class="b2">kraũjas</b>, Vasmer Russ. et.Wb. s. [[krovь]].<br />See also: S. auch [[κρύος]].
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[meat]], [[piece of meat]].<br />Other forms: Gen. [[κρέως]] (sec. [[κρέατος]]; Attica 338a); Pl. nom. [[κρέα]] (Il., innovation; very uncertain [[κρέατα]] Od.), gen. [[κρεῶν]] (IA.), also [[κρειῶν]] (Hom.; prob. for [[κρεέων]]), [[κρεάων]] (h. Merc. 130; Zumbach Neuerungen 3), dat. [[κρέασι]] (Il.), also [[κρέεσσι]] (Orac. ap. Hdt. 1, 47), [[κρεάεσσι]] (late Ep.).<br />Dialectal forms: Dor. [[κρῆς]]<br />Compounds: As 1. member usually <b class="b3">κρεο-</b> (after the <b class="b3">ο-</b>stems), e.g. <b class="b3">κρεο-κοπέω</b> [[cut meat]] (A., E.), also <b class="b3">κρεω-</b> (after <b class="b3">γεω-</b>, <b class="b3">λεω-</b> a. o.) as [[varia lectio|v.l.]] and e.g. in <b class="b3">κρεω-δαίτης</b> [[meat-distributor]] (Phld.), <b class="b3">κρε-άγρα</b> [[meat-pincer]] (Ar.; elision, from <b class="b3">κρεο-</b>), <b class="b3">κρεα-νόμος</b>, <b class="b3">-έω</b>, <b class="b3">-ία</b> [[distributing meat]] (E., Is., hell.; after <b class="b3">ἀγορα-νόμος</b>; after this <b class="b3">κρεα-δοτέω</b>, <b class="b3">-σία</b>), <b class="b3">κρεη-φαγέω</b> [[eat meat]] (Hp., analogical beside <b class="b3">κρεο-φ</b>.). Details on the inflection Schwyzer 516, Sommer <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 2, 145 ff., Chantraine Gramm. hom. 1, 209 f.; on the form of the 1. member Solmsen Unt. 23 n. 1. Rarely as 2. member: <b class="b3">πάγ-κρεας</b> [[sweetbread]], [[pancreas]] (Arist., medic.), <b class="b3">γλυκύ-κρεος</b> [[with sweet meat]] (Sophr.) a. o.<br />Derivatives: Diminut. [[κρεᾳδιον]] (IA.), [[κρεΐσκος]] (Alex. 189), [[κρεύλλιον]] (Theognost.); with [[κρεώδης]] [[meaty]] (Arist., Thphr.), [[κρεῖον]] [[butcher stall]] (I 206; H. [[κρήϊον]]), after [[ἀγγεῖον]] a.o.; not with Specht KZ 62, 230 n. 2 and Ursprung 126 from <b class="b3">*κρέϜι-ον</b> with old [[i-]]stem; quite uncertain [[κρηστήριον]] (Attica IVa).<br />Origin: IE [Indo-European] [621] <b class="b2">*kreu₂-</b> [[flesh]]<br />Etymology: But for the accent [[κρέας]] can be identical with Skt. [[kravíṣ-]] n. [[raw flesh]]; basis <b class="b2">*kreuh₂s-</b> n. Wrong Benveniste Origines 31. Skt. [[krūr-á-]] [[raw]], [[bloody]] < <b class="b2">*kruh₂-ro-</b>. Beside it Skt. [[kravyám]] n. [[raw flesh]] = OPr. [[krawian]] n., Lith. [[kraũjas]] m. [[blood]] (all <b class="b2">*kreuh₂-i̯-</b>); with diff. ablaut e.g. OCS [[krъvь]] f. [[blood]] (<b class="b2">*kruh-i-</b>). - More forms Pok. 621f., W.-Hofmann s. [[cruor]], [[crūdus]], [[cruentus]], Fraenkel Lit. et. Wb. s. [[kraũjas]], Vasmer Russ. et.Wb. s. [[krovь]].<br />See also: S. auch [[κρύος]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> [[flesh]], [[meat]], a [[piece]] of [[meat]], Od., etc.; [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλέα]] Xen.; also in [[collective]] [[sense]], dressed [[meat]], [[meat]], [[flesh]], Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> a [[body]], [[person]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]] Ar.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> [[flesh]], [[meat]], a [[piece]] of [[meat]], Od., etc.; [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλέα]] Xen.; also in [[collective]] [[sense]], dressed [[meat]], [[meat]], [[flesh]], Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> a [[body]], [[person]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]] Ar.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κρέας''': {kréas}<br />'''Forms''': dor. [[κρῆς]]; Gen. κρέως (sek. κρέατος; Attika 338<sup>a</sup>); Pl. Nom. [[κρέα]] (seit Il., Neubildung; sehr unsicher κρέατα Od.), Gen. [[κρεῶν]] (ion. att.), auch [[κρειῶν]] (Hom.; wohl für κρεέων), κρεάων (''h''. ''Merc''. 130; Zumbach Neuerungen 3), Dat. κρέασι (seit Il.), auch κρέεσσι (Orac. ap. Hdt. 1, 47), κρεάεσσι (sp. Ep.).<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Fleisch]], [[Fleischstück]].<br />'''Composita''' : Als Vorderglied gewöhnlich [[κρεο-]] (nach den ο-Stämmen), z.B. [[κρεοκοπέω]] [[Fleisch hauen]] (A., E.), auch [[κρεω-]] (nach γεω-, λεω- u. a.) als v. l. und z.B. in [[κρεωδαίτης]] [[Fleischverteiler]] (Phld.), [[κρεάγρα]] [[Fleischzange]] (Ar. u.a.; Elision, u. zwar wohl aus [[κρεο-]]), [[κρεανόμος]], -έω, -ία [[Fleisch verteilend]] (E., Is., hell. u. sp.; nach [[ἀγορανόμος]]; danach [[κρεαδοτέω]], -σία), [[κρεηφαγέω]] [[Fleisch essen]] (Hp. u. a., analogisch neben κρεοφ.). Einzelheiten zur Flexion Schwyzer 516 m. Lit., Sommer Μνήμης [[χάριν]] 2, 145 ff. m. Lit., Chantraine Gramm. hom. 1, 209 f.; zur Form des Vorderglieds Solmsen Unt. 23 A. 1. Selten als Hinterglied: [[πάγκρεας]] [[Kalbsmilch]], [[Bauchspeicheldrüse]] (Arist., Mediz.), [[γλυκύκρεος]] [[mit süßem Fleisch]] (Sophr.) u. a.<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutiva [[κρεᾴδιον]] (ion. att.), [[κρεΐσκος]] (Alex. 189), κρεύλλιον (Theognost.); dazu [[κρεώδης]] [[fleischig]] (Arist., Thphr. u.a.), [[κρεῖον]] [[Fleischbank]] (''I'' 206; H. [[κρήϊον]]), nach [[ἀγγεῖον]] u.a.; nicht mit Specht KZ 62, 230 A. 2 und Ursprung 126 aus *κρέϝιον mit altem ''i''-Stamm; ganz unsicher [[κρηστήριον]] (Attika IV<sup>a</sup>).<br />'''Etymology''' : Bis auf den Akzent kann [[κρέας]] mit aind. ''kravíṣ''- n. [[rohes Fleisch]] identisch sein; Grundform dann *''qreu̯əs''- n. Anders Benveniste Origines 31: [[κρέας]] Neubildung für *κρέαρ mit demselben ''r''-Stamm wie z.B. in aind. ''krūr''-''á''- [[roh]], [[blutig]]. Daneben mit anderer Stammbildung aind. ''kravyám'' n. [[rohes Fleisch]] = apreuß. ''krawian'' n., lit. ''kraũjas'' m. [[Blut]]; mit anderem Ablaut z.B. aksl. ''krъvь'' f. [[Blut]]. — Weitere Formen m. reicher Lit. WP. 1, 478 f., Pok. 621f., W.-Hofmann s. ''cruor'', ''crūdus'', ''cruentus'', Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''kraũjas'', Vasmer Russ. et.Wb. s. ''krovь''. S. auch [[κρύος]].<br />'''Page''' 2,11-12
|ftr='''κρέας''': {kréas}<br />'''Forms''': dor. [[κρῆς]]; Gen. κρέως (sek. κρέατος; Attika 338<sup>a</sup>); Pl. Nom. [[κρέα]] (seit Il., Neubildung; sehr unsicher κρέατα Od.), Gen. [[κρεῶν]] (ion. att.), auch [[κρειῶν]] (Hom.; wohl für κρεέων), κρεάων (''h''. ''Merc''. 130; Zumbach Neuerungen 3), Dat. κρέασι (seit Il.), auch κρέεσσι (Orac. ap. Hdt. 1, 47), κρεάεσσι (sp. Ep.).<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Fleisch]], [[Fleischstück]].<br />'''Composita''': Als Vorderglied gewöhnlich [[κρεο-]] (nach den ο-Stämmen), z.B. [[κρεοκοπέω]] [[Fleisch hauen]] (A., E.), auch [[κρεω-]] (nach γεω-, λεω- u. a.) als [[varia lectio|v.l.]] und z.B. in [[κρεωδαίτης]] [[Fleischverteiler]] (Phld.), [[κρεάγρα]] [[Fleischzange]] (Ar. u.a.; Elision, u. zwar wohl aus [[κρεο-]]), [[κρεανόμος]], -έω, -ία [[Fleisch verteilend]] (E., Is., hell. u. sp.; nach [[ἀγορανόμος]]; danach [[κρεαδοτέω]], -σία), [[κρεηφαγέω]] [[Fleisch essen]] (Hp. u. a., analogisch neben κρεοφ.). Einzelheiten zur Flexion Schwyzer 516 m. Lit., Sommer Μνήμης [[χάριν]] 2, 145 ff. m. Lit., Chantraine Gramm. hom. 1, 209 f.; zur Form des Vorderglieds Solmsen Unt. 23 A. 1. Selten als Hinterglied: [[πάγκρεας]] [[Kalbsmilch]], [[Bauchspeicheldrüse]] (Arist., Mediz.), [[γλυκύκρεος]] [[mit süßem Fleisch]] (Sophr.) u. a.<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutiva [[κρεᾴδιον]] (ion. att.), [[κρεΐσκος]] (Alex. 189), κρεύλλιον (Theognost.); dazu [[κρεώδης]] [[fleischig]] (Arist., Thphr. u.a.), [[κρεῖον]] [[Fleischbank]] (''I'' 206; H. [[κρήϊον]]), nach [[ἀγγεῖον]] u.a.; nicht mit Specht KZ 62, 230 A. 2 und Ursprung 126 aus *κρέϝιον mit altem ''i''-Stamm; ganz unsicher [[κρηστήριον]] (Attika IV<sup>a</sup>).<br />'''Etymology''': Bis auf den Akzent kann [[κρέας]] mit aind. ''kravíṣ''- n. [[rohes Fleisch]] identisch sein; Grundform dann *''qreu̯əs''- n. Anders Benveniste Origines 31: [[κρέας]] Neubildung für *κρέαρ mit demselben ''r''-Stamm wie z.B. in aind. ''krūr''-''á''- [[roh]], [[blutig]]. Daneben mit anderer Stammbildung aind. ''kravyám'' n. [[rohes Fleisch]] = apreuß. ''krawian'' n., lit. ''kraũjas'' m. [[Blut]]; mit anderem Ablaut z.B. aksl. ''krъvь'' f. [[Blut]]. — Weitere Formen m. reicher Lit. WP. 1, 478 f., Pok. 621f., W.-Hofmann s. ''cruor'', ''crūdus'', ''cruentus'', Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''kraũjas'', Vasmer Russ. et.Wb. s. ''krovь''. S. auch [[κρύος]].<br />'''Page''' 2,11-12
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kršaj 克雷阿士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':肉<br />'''字義溯源''':食用肉^,肉<br />'''出現次數''':總共(2);羅(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 肉(2) 羅14:21; 林前8:13
|sngr='''原文音譯''':kršaj 克雷阿士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':肉<br />'''字義溯源''':食用肉^,肉<br />'''出現次數''':總共(2);羅(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 肉(2) 羅14:21; 林前8:13
}}
{{mantoulidis
|mantxt=-κρέως τό. Ἀβέβαιη ἡ [[ἐτυμολογία]] του.<br><b>Παράγωγα:</b> [[κρεῖον]] (=μαγειρικό τραπέζι), [[κρεώδης]] (=[[σαρκώδης]]), κρεανομῶ (=[[μοιράζω]] [[κρέας]]), [[κρεουργῶ]] (=κόβω [[κρέας]]).
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[caro]]'', [[flesh]], [[meat]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.16.1/ 4.16.1].
}}
{{trml
|trtx=Abkhaz: ажьы; Afar: cado; Afrikaans: vleis; Ai-Cham: naːn⁴; Ainu: カㇺ; Albanian: mish; Amharic: ሥጋ; Andi: рикьи; Arabic: لَحْم‎; Egyptian Arabic: لحمة‎; South Levantine Arabic: لحمة‎; Iraqi Arabic: لحم‎; San'ani Arabic: شركة‎; Aramaic Classical Syriac: ܒܣܪܐ‎; Archi: акь; Armenian: միս; Aromanian: carne; Ashkun: mos; Assamese: মাংস, মঙহ; Asturian: carne; Avar: гьан; Azerbaijani: ət; Baluchi: گوشت‎; Bashkir: ит; Basque: haragi, okela; Bats: დითხ, დითხი̆; Bavarian: Fleisch; Beja: shaat; Belarusian: мяса; Bengali: গোশত, মাংস; Berber Central Atlas Tamazight: ⴰⴽⵙⵓⵎ; Kabyle: aksum; Tachawit: aksum; Bikol Central: karne; Borôro: ködü; Bouyei: noh; Breton: kig; Brunei Malay: daging; Bulgarian: месо; Burmese: အသား, မံသ; Catalan: carn; Cebuano: unod, karne; Chadong: naːn⁴; Chamicuro: pekano; Chechen: жижиг; Cherokee: ᎭᏫᏯ; Chichewa: nyama; Chinese Cantonese: 肉; Dungan: жу; Mandarin: 肉; Min Nan: 肉; Chukchi: тэкичгын; Chuvash: аш; Coptic: ⲁⲃ, ⲁϥ; Crimean Tatar: et; Czech: maso; Dalmatian: cuarne, kuarno; Danish: kød; Dongxiang: migva; Drung: sha; Dutch: [[vlees]]; Dzongkha: ཤ; Eastern Arrernte: kere; Eastern Cham: ꨣꨯꨤꨱꨥ; Elfdalian: tjyöt; Esperanto: viando; Estonian: liha; Even: улрэ; Evenki: уллэ; Faroese: kjøt; Finnish: liha; French: [[viande]]; Friulian: cjâr, cjar, čhâr; Galician: carne; Georgian: ხორცი, ჩიჩია; German: [[Fleisch]]; Gothic: 𐌼𐌹𐌼𐌶, 𐌼𐌰𐍄𐍃; Greek: [[κρέας]]; Ancient Greek: [[κρέας]]; Doric: κρῆς; Greenlandic: neqi; Hausa: nama; Hebrew: בָּשָׂר‎; Hindi: गोश्त, मांस, माँस, लहम; Hungarian: hús; Icelandic: kjöt; Ido: karno; Indonesian: daging; Ingush: дулх; Irish: feoil; Italian: [[carne]]; Iu Mien: orv; Japanese: 肉, 身; Jarai: mơnŏng; Javanese: iwak, ulam, daging; Kabyle: aksum; Kaingang: nĩ; Kamkata-viri: mus; Kashubian: miãso; Kazakh: ет; Khinalug: лыкка; Khmer: សាច់, មំសៈ; Kikai: 肉, 身; Kom: njwò; Korean: 고기, 살, 육(肉); Kriol: bif; Kristang: kandri; Kurdish Northern Kurdish: goşt; Kunigami: 肉, 身; Kyrgyz: эт; Lak: дикӏ; Lao: ຊີ້ນ, ເນຶ້ອ; Latgalian: gale; Latin: [[caro]]; Latvian: gaļa; Laz: xorǯi; Lezgi: йак, як; Ligurian: càrne; Lithuanian: mėsa; Low German: Fleesch; Luxembourgish: Fleesch; Lü: ᦋᦲᧃᧉ; Macedonian: месо; Maguindanao: sapu; Mak: naːn⁴; Malay: daging; Malayalam: ഇറച്ചി; മാംസം; Maltese: laħam; Manchu: ᠶᠠᠯᡳ; Manx: feill; Maonan: naːn⁴; Maore Comorian: nyama; Maori: mīti; Maranao: sapo'; Mingrelian: ხორცი; Miyako: 肉, 身; Mongolian Cyrillic: мах; Nahuatl Classical: nacatl; Highland Puebla: nacat; Mecayapan: nacaꞌ; Northern Puebla: nacatl; Tetelcingo: nacatl; Nanai: уликсэ; Navajo: atsįʼ; Neapolitan: ciacella, carne, carn, carna; Ngazidja Comorian: nyama; North Frisian: Meet; Northern Amami-Oshima: 肉, 身; Northern Sami: biergu; Northern Norwegian Bokmål: kjøtt; Nynorsk: kjøt, kjøtt; Occitan: carn; Okinawan: 肉, 身; Oki-No-Erabu: 肉, 身; Old Church Slavonic Cyrillic: мѧсо; Old English: flǣsċ; Old Javanese: dagiṅ; Old Old Portuguese: carne; Old Prussian: mēnsa; Oromo: foon; Ossetian: фыд; Pacoh: xách, xéich; Pali: maṁsa; Pashto: غوښه‎; Persian: گوشت‎; Phu Pite Sami: bärrgo; Pitjantjatjara: kuka; Plautdietsch: Fleesch; Polish: mięso; Portuguese: [[carne]]; Prasuni: musuk; Quechua: aycha; Romani: mas; Romanian: carne; Romansch: charn, carn, tgarn, tgern; Russian: [[мясо]]; Rusyn: мнясо; S'gaw Karen: ညၣ်; Saho: xazo; Samoan: fasipovi; Sanskrit: मांस; Vedic: मांस्, मास्; Sardinian: pètha; Scottish Gaelic: feòil; Serbo-Croatian Cyrillic: ме̑со; Roman: mȇso; Shan: ၼိူဝ်ႉ; Sherpa: ཤ; Sicilian: carni; Sinhalese: මස්; Skolt Sami: vueʹǯǯ; Slovak: mäso; Slovene: meso; Somali: hilib; Sorbian Lower Sorbian: měso; Upper Sorbian: mjaso; Sotho: nama; Southern Amami-Oshima: 肉, 身; Southern Sami: bearkoe; Southern Spanish: carne; Svan: ლეღვ; Swahili: nyama; Swedish: kött; Tabasaran: йикк; Tachawit: aksum; Tagalog: karne, laman; Tajik: гӯшт; Talysh: گوژد‎; Tamil: இறைச்சி; Tashelhit: ⵜⵉⴼⵢⵢⵉ; Tatar: ит; Telugu: మాంసం; Tetum: na'an; Thai: เนื้อ; Tibetan: ཤ, གསོལ་དཀྲུམ; Tigrinya: ስጋ; Tocharian B: misa; Tok Pisin: mit; Toku-no-Shima: 肉, 身; Tongan: kakanoʻi manu; Turkish: et; Turkmen: et; Tuvan: эът; Udi: екъ; Ugaritic: 𐎌𐎛𐎗; Ukrainian: м'ясо; Unami: wiyus; Urdu: گوشت‎, مانس‎; Uyghur: گۆش‎; Uzbek: goʻsht; Venetian: carne; Vietnamese: thịt; Volapük: mit; Waigali: mus; Walloon: tchå; Welsh: cig; West Frisian: fleis; White Hmong: nqaij; Wolof: yàpp; Yaeyama: 肉, 身; Yagnobi: ёта; Yakut: эт; Yiddish: פֿלייש‎; Yonaguni: 肉, 身; Yoron: 肉, 身; Yup'ik: kemek; Yámana: antapa; Zazaki: goşt; Zealandic: vleis, vleês; Zhuang: noh, nwx; Zulu: inyama; ǃXóõ: ʘàje
}}
}}