3,277,637
edits
(c2) |
(cc2) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=1st aorist [[imperative]] 2nd [[person]] plural νήψατε; from [[Theognis]], [[Sophocles]], [[Xenophon]] [[down]]; to be [[sober]]; in the N. T. [[everywhere]] tropically, to be [[calm]] and [[collected]] in [[spirit]]; to be [[temperate]], [[dispassionate]], [[circumspect]]: [[εἰς]] τάς προσευχάς, [[unto]] (the [[offering]] of) [[prayer]], [[ἀγρυπνέω]]; and on the [[word]] [[see]] Ellicott on Timothy, the [[passage]] cited Compare: [[ἀνανήφω]], [[ἐκνήφω]].) | |txtha=1st aorist [[imperative]] 2nd [[person]] plural νήψατε; from [[Theognis]], [[Sophocles]], [[Xenophon]] [[down]]; to be [[sober]]; in the N. T. [[everywhere]] tropically, to be [[calm]] and [[collected]] in [[spirit]]; to be [[temperate]], [[dispassionate]], [[circumspect]]: [[εἰς]] τάς προσευχάς, [[unto]] (the [[offering]] of) [[prayer]], [[ἀγρυπνέω]]; and on the [[word]] [[see]] Ellicott on Timothy, the [[passage]] cited Compare: [[ἀνανήφω]], [[ἐκνήφω]].) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':n»fw 尼賀< | |sngr='''原文音譯''':n»fw 尼賀<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':(反)飲<br />'''字義溯源''':禁戒酒*,保持清醒,未醉,適度,謹慎,謹慎自守,謹守,儆醒,節制<br />'''同源字''':1) ([[ἀνανήφω]])醒悟 2) ([[ἐκνήφω]])清醒過來 3) ([[νηφαλέος]] / [[νηφάλιος]])清醒的 4) ([[νήφω]])禁戒酒比較: ([[σωφρονέω]])=心思健全<br />'''出現次數''':總共(6);帖前(2);提後(1);彼前(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 儆醒(1) 彼前4:7;<br />2) 務要謹守(1) 彼前5:8;<br />3) 謹慎自守(1) 彼前1:13;<br />4) 謹慎(1) 提後4:5;<br />5) 就該謹守(1) 帖前5:8;<br />6) 謹守(1) 帖前5:6 | ||
}} | }} |