3,273,006
edits
(c2) |
(cc2) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=πλησμονῆς, ἡ ([[πίμπλημι]] (cf. Winer s Grammar, 94 (89))), [[repletion]], [[satiety]] (Vulg. saturitas): [[πρός]] πλησμονήν σαρκός, for the satisfying of the [[flesh]], to [[satiate]] the desires of the [[flesh]] ([[see]] [[σάρξ]], 4), R. V.) [[render]] the [[phrase]] [[against]] (i. e. for the [[remedy]] of) the [[indulgence]] of the [[flesh]]; [[see]] Lightfoot at the [[passage]], and [[πρός]]. I:1c.). ([[Aristophanes]], [[Euripides]], [[Xenophon]], [[Plato]], [[Plutarch]], others; the Sept..) | |txtha=πλησμονῆς, ἡ ([[πίμπλημι]] (cf. Winer s Grammar, 94 (89))), [[repletion]], [[satiety]] (Vulg. saturitas): [[πρός]] πλησμονήν σαρκός, for the satisfying of the [[flesh]], to [[satiate]] the desires of the [[flesh]] ([[see]] [[σάρξ]], 4), R. V.) [[render]] the [[phrase]] [[against]] (i. e. for the [[remedy]] of) the [[indulgence]] of the [[flesh]]; [[see]] Lightfoot at the [[passage]], and [[πρός]]. I:1c.). ([[Aristophanes]], [[Euripides]], [[Xenophon]], [[Plato]], [[Plutarch]], others; the Sept..) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':plhsmon» 普累士摩尼< | |sngr='''原文音譯''':plhsmon» 普累士摩尼<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':滿的-停留(著) 相當於: ([[מָלֵא]]‎) ([[שָׂבַע]]‎)<br />'''字義溯源''':滿足,完滿,滿足感,放任,情慾;源自([[πίμπλημι]])*=充滿)<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 情慾(1) 西2:23 | ||
}} | }} |