3,270,629
edits
(c2) |
(cc2) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=1st aorist προορισα; 1st aorist [[passive]] participle προορισθεντες; to predetermine, [[decide]] [[beforehand]], Vulg. ([[except]] in Acts) praedestino (R. V. to foreordain): in the N. T. of God decreeing from [[eternity]], followed by an accusative [[with]] the infinitive τί, [[with]] the [[addition]] of [[πρό]] [[τῶν]] αἰώνων τινα, [[with]] a [[predicate]] acc, to foreordain, [[appoint]] [[beforehand]], τινα [[εἰς]] τί, [[one]] to [[obtain]] a [[thing]]. προορισθεντες [[namely]], κληρωθῆναι, Heliodorus and ecclesiastical writings. (Ignatius ad Eph. tit.)) | |txtha=1st aorist προορισα; 1st aorist [[passive]] participle προορισθεντες; to predetermine, [[decide]] [[beforehand]], Vulg. ([[except]] in Acts) praedestino (R. V. to foreordain): in the N. T. of God decreeing from [[eternity]], followed by an accusative [[with]] the infinitive τί, [[with]] the [[addition]] of [[πρό]] [[τῶν]] αἰώνων τινα, [[with]] a [[predicate]] acc, to foreordain, [[appoint]] [[beforehand]], τινα [[εἰς]] τί, [[one]] to [[obtain]] a [[thing]]. προορισθεντες [[namely]], κληρωθῆναι, Heliodorus and ecclesiastical writings. (Ignatius ad Eph. tit.)) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ΝΜΑ [[ὁρίζω]]<br />[[ορίζω]] εκ τών προτέρων για έναν σκοπό, [[αποφασίζω]] από [[πριν]], [[προαποφασίζω]], [[κανονίζω]] από [[πριν]], [[προδιαγράφω]] (α. «προορίζει τον γιο του για γιατρό» β. «ὅσα ἡ [[χείρ]] σου καὶ ἡ [[βουλή]] σου προώρισε [[γενέσθαι]]», ΚΔ<br />γ. «ἡμέραν προορίσαι, Ηλιόδ.) || (νεοελλ.-μσν.) [[ξεχωρίζω]] κάποιον, τον [[εκλέγω]] για [[κάτι]] σημαντικό (α. «τον προόριζε ο Θεός για μάρτυρα» β. «ἐκ πασῶν τῶν γενεῶν προωρισμένην τε καὶ ἐκλελεγμένην», Μηναί.). | |mltxt=ΝΜΑ [[ὁρίζω]]<br />[[ορίζω]] εκ τών προτέρων για έναν σκοπό, [[αποφασίζω]] από [[πριν]], [[προαποφασίζω]], [[κανονίζω]] από [[πριν]], [[προδιαγράφω]] (α. «προορίζει τον γιο του για γιατρό» β. «ὅσα ἡ [[χείρ]] σου καὶ ἡ [[βουλή]] σου προώρισε [[γενέσθαι]]», ΚΔ<br />γ. «ἡμέραν προορίσαι, Ηλιόδ.)||(νεοελλ.-μσν.) [[ξεχωρίζω]] κάποιον, τον [[εκλέγω]] για [[κάτι]] σημαντικό (α. «τον προόριζε ο Θεός για μάρτυρα» β. «ἐκ πασῶν τῶν γενεῶν προωρισμένην τε καὶ ἐκλελεγμένην», Μηναί.). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':proor⋯zw 普羅-哦里索< | |sngr='''原文音譯''':proor⋯zw 普羅-哦里索<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':先前-視(化)<br />'''字義溯源''':預先確定,預先定下(界限),預定;由([[πρό]])*=前)與([[ὁρίζω]])=標出)組成;而 ([[ὁρίζω]])出自([[ὅριον]])=界限), ([[ὅριον]])又出自([[ὄρος]])X*=範圍)<br />'''出現次數''':總共(6);徒(1);羅(2);林前(1);弗(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 所預定的(2) 林前2:7; 弗1:11;<br />2) 預先定下(2) 羅8:29; 羅8:30;<br />3) 預定(1) 弗1:5;<br />4) 所預定(1) 徒4:28 | ||
}} | }} |