3,277,121
edits
(nl) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gefyroo | |Transliteration C=gefyroo | ||
|Beta Code=gefuro/w | |Beta Code=gefuro/w | ||
|Definition=(γέφυρα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dam up</b> (cf. γέφυρα <span class="bibl">1</span>), <b class="b3">γεφύρωσεν δέ μιν</b> (sc. <b class="b3">τὸν ποταμὸν ἡ πτελέη</b>) <span class="bibl">Il.21.245</span>; but in Prose, <b class="b3">γ. τὸν ποταμόν</b> <b class="b2">throw a bridge over</b> it, <span class="bibl">Hdt.4.118</span>; <b class="b3">Βόσπορον</b> ib.<span class="bibl">88</span>; τοὺς τῆς θαλάττης τροχούς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>115c</span>; ἐγεφυρώθη ὁ πόρος <span class="bibl">Hdt.7.36</span>; πλοίοις τὴν διάβασιν γ. <span class="bibl">Plb.3.66.6</span>; also, | |Definition=(γέφυρα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dam up</b> (cf. γέφυρα <span class="bibl">1</span>), <b class="b3">γεφύρωσεν δέ μιν</b> (sc. <b class="b3">τὸν ποταμὸν ἡ πτελέη</b>) <span class="bibl">Il.21.245</span>; but in Prose, <b class="b3">γ. τὸν ποταμόν</b> <b class="b2">throw a bridge over</b> it, <span class="bibl">Hdt.4.118</span>; <b class="b3">Βόσπορον</b> ib.<span class="bibl">88</span>; τοὺς τῆς θαλάττης τροχούς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>115c</span>; ἐγεφυρώθη ὁ πόρος <span class="bibl">Hdt.7.36</span>; πλοίοις τὴν διάβασιν γ. <span class="bibl">Plb.3.66.6</span>; also, [[dam]], ποταμοὺς νεκροῖς <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>12.2</span>; τὰ δύσπορα <span class="bibl">Id.<span class="title">Demon.</span>1</span>, cf. <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>27.185</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">make into a causeway</b> or [[embankment]], γεφύρωσεν δὲ κέλευθον <span class="bibl">Il.15.357</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> metaph, νόστον Ἀτρείδαις γ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7)</span> <span class="bibl">51</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0487.png Seite 487]] dämmen, brücken; Hom. zweimal, in der Bedeutung » | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0487.png Seite 487]] dämmen, brücken; Hom. zweimal, in der Bedeutung »[[dämmen]]«, nicht »brücken«, vgl. [[γέφυρα]]; beide Male in der Form γεφύρωσεν, mit der Arsis des fünften Fußes schließend: Iliad. 15, 357 [[Ἀπόλλων]] ῥεῖ' ὄχθας καπέτοιο βαθείης ποσσὶν ἐρείπων ἐς μέσσον κατέβαλλε, γεφύρωσεν δὲ κέλευθον μακρὴν ἠδ' εὐρεῖαν, ὅσον τ' ἐπὶ δουρὸς ἐρωὴ γίγνεται; 21, 245, Achilleus im Skamander, ὁ δὲ πτελέην ἕλε χερσὶν εὐφυέα μεγάλην· ἡ δ' ἐκ ῥιζέων ἐριποῦσα κρημνὸν ἅπαντα διῶσεν, ἐπέσχε δὲ καλὰ ῥέεθρα ὄζοισιν πυκινοῖσι, γεφύρωσεν δέ μιν αὐτὸν | [[εἴσω]] πᾶσ' ἐριποῦσα, var. lect. Scholl. γεφύρωσεν δὲ κέλευθον, wie 15, 357. – Uebertr., Ἀτρείδαις νόστον Pind. I. 7, 51; [[πυρήν]], gangbar machen, Her. 2, 107; τὰ δύσμορα Luc. Demon. 1. Gew. überbrücken, Her. 7, 24, 34; τοὺς τῆς θαλάττης τροχούς Plat. Critia. 115 e; τοῖς ποταμίοις πλοίοις τὴν διάβασιν Pol. 3, 66, 6; vgl. 1, 10, 9; τὸ [[στόμα]] γεφυρούμενον 16, 29, 11; Sp. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |