παράρρυμα: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pararryma
|Transliteration C=pararryma
|Beta Code=para/rruma
|Beta Code=para/rruma
|Definition=or παράρῡμα, ατος, τό, (<b class="b3">ἐρύω</b> A) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">anything drawn along</b> or <b class="b2">over something</b> : </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> [[leathern]] or <b class="b2">hair curtain, stretched along</b> the sides of ships to protect the men, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.19</span>, <span class="title">IG</span>22.1629.451, 1668.86, al., Moschioap.<span class="bibl">Ath.5.208c</span> (Casaubon for <b class="b3">παρατρήματα</b>), <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span> 35.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">π. ποδός</b> [[covering]] for the foot, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>527</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> pl., of [[fasteners]] for bandages, Gal.18(2).748 (nisi leg. <b class="b3">παραρραμμάτων</b>).</span>
|Definition=or [[παράρυμα]], ατος, τό, ([[ἐρύω]] A)<br><span class="bld">A</span> [[anything drawn along]] or [[over something]]:<br><span class="bld">1</span> [[leather]] or [[hair curtain]], [[stretched along]] the sides of ships to protect the men, X.''HG''1.6.19, ''IG''22.1629.451, 1668.86, al., Moschioap.Ath.5.208c (Casaubon for [[παρατρήματα]]), [[LXX]] ''Ex.'' 35.11.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">π. ποδός</b> [[covering]] for the foot, [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''527.<br><span class="bld">3</span> pl., of [[fasteners]] for bandages, Gal.18(2).748 ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[παραρραμμάτων]]).
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[toile qu'on étend pendant le combat devant les rameurs pour les protéger]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ῥύομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρά-ρρυμα en παράρυμα -ατος, τό &#91;[[παρά]], [[ἐρύω]]] dekkleed, zijdekking (aan de zijkant van een schip).
}}
{{pape
|ptext=[ῡ], τό, <i>Alles, was man [[daneben]] od. an der [[Seite]] bes. zum Schutze vorzieht</i>, bes. <i>[[Decken]] von [[Leder]] od. [[Haaren]], [[welche]] an den [[Seiten]] des Schiffes zum Schutze gegen feindliche [[Angriffe]] [[aufgehängt]] wurden</i>, Xen. <i>Hell</i>. 1.6.19; vgl. <i>Att. Seew</i>. p. 159 und [[öfter]], wo [[sowohl]] [[λευκά]] als τρίχινα [[erwähnt]] [[werden]]. Vgl. noch Moschion bei Ath. V.208c, wo die vulg. παρατρήματα keinen Sinn gibt. Vgl. παραβλήματα und [[παράρρυσις]]; – [[παράρρυμα]] ποδός, Soph. frg. 475 bei Hesych., [[entweder]] = [[ὑπόδημα]], od. <i>ein herunterhangender [[Teil]] des Kleides</i>.
}}
{{elru
|elrutext='''παράρρῡμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> [[боковой корабельный щит]] (кожаный или волосяной, для защиты от неприятельских стрел) Xen.;<br /><b class="num">2</b> предполож. [[обувь или нижняя часть одежды]] (закрывающая ноги) Soph.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παράρρῡμα''': τό, πᾶν τὸ ἁπλούμενον [[παρά]] τι καὶ χρησιμεῦον ὡς [[παράφραγμα]]: 1) [[παραπέτασμα]] δερμάτινον ἢ τρίχινον, ἐκτεινόμενον παρὰ τὰ πλευρὰ τῶν πλοίων [[χάριν]] προφυλάξεως τῶν ἀνδρῶν (πρβλ. ῥίψ), ὡς τὸ Λατ. cilicia, storeae, plutei, Ξενοφ. Ἑλλ. 1. 6, 19, Μοσχίων παρ’ Ἀθην. 208C (κατὰ τὸν Κασαυβ. ἀντὶ παρατρήματα), Ἑβδ. (Ἔξοδ. ΚΕ΄, 11) (Κῶδ. Βατ.)· καλοῦνται δὲ [[ταῦτα]] καὶ παραβλήματα (ἴδε τὴν λέξ.), καὶ παραρρύσεις νεὼς Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 715· ὅρα Λεξ. Ἀρχαιοτ. 2) [[παράρρυμα]] ποδός, [[κάλυμμα]] τοῦ ποδός, Σοφ. Ἀποσπ. 475. - Καθ’ Ἡσύχ.: «παράρ(ρ)υμα· Σοφοκλῆς Πολυξένῃ (Ἀποσπ. 482) παράρ(ρ)υμα ποδός, ὡς κρεμαμένων τινῶν ὑφασμάτων ἐκ τοῦ ἅρματος πρὸς [[κάλλος]]. τινὲς δὲ [[σχοινίον]] ἐν ταῖς ναυσίν. οἱ δὲ [[ὑπόδημα]]».
|lstext='''παράρρῡμα''': τό, πᾶν τὸ ἁπλούμενον [[παρά]] τι καὶ χρησιμεῦον ὡς [[παράφραγμα]]: 1) [[παραπέτασμα]] δερμάτινον ἢ τρίχινον, ἐκτεινόμενον παρὰ τὰ πλευρὰ τῶν πλοίων [[χάριν]] προφυλάξεως τῶν ἀνδρῶν (πρβλ. ῥίψ), ὡς τὸ Λατ. cilicia, storeae, plutei, Ξενοφ. Ἑλλ. 1. 6, 19, Μοσχίων παρ’ Ἀθην. 208C (κατὰ τὸν Κασαυβ. ἀντὶ παρατρήματα), Ἑβδ. (Ἔξοδ. ΚΕ΄, 11) (Κῶδ. Βατ.)· καλοῦνται δὲ [[ταῦτα]] καὶ παραβλήματα (ἴδε τὴν λέξ.), καὶ παραρρύσεις νεὼς Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 715· ὅρα Λεξ. Ἀρχαιοτ. 2) [[παράρρυμα]] ποδός, [[κάλυμμα]] τοῦ ποδός, Σοφ. Ἀποσπ. 475. - Καθ’ Ἡσύχ.: «παράρ(ρ)υμα· Σοφοκλῆς Πολυξένῃ (Ἀποσπ. 482) παράρ(ρ)υμα ποδός, ὡς κρεμαμένων τινῶν ὑφασμάτων ἐκ τοῦ ἅρματος πρὸς [[κάλλος]]. τινὲς δὲ [[σχοινίον]] ἐν ταῖς ναυσίν. οἱ δὲ [[ὑπόδημα]]».
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />toile qu’on étend pendant le combat devant les rameurs pour les protéger.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ῥύομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 21: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παράρρῡμα:''' -ατος, τό, οτιδήποτε εξαπλώνεται στα πλάγια· δερμάτινο ή μάλλινο [[παραπέτασμα]] που απλώνεται στα [[πλευρά]] των πλοίων για να προστατεύει τους άνδρες, σε Ξεν.
|lsmtext='''παράρρῡμα:''' -ατος, τό, οτιδήποτε εξαπλώνεται στα πλάγια· δερμάτινο ή μάλλινο [[παραπέτασμα]] που απλώνεται στα [[πλευρά]] των πλοίων για να προστατεύει τους άνδρες, σε Ξεν.
}}
{{elnl
|elnltext=παρά-ρρυμα en παράρυμα -ατος, τό [παρά, ἐρύω] dekkleed, zijdekking (aan de zijkant van een schip).
}}
{{elru
|elrutext='''παράρρῡμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1)</b> боковой корабельный щит (кожаный или волосяной, для защиты от неприятельских стрел) Xen.;<br /><b class="num">2)</b> предполож. обувь или нижняя часть одежды (закрывающая ноги) Soph.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=παράρ-ρῡμα, ατος, τό,<br />[[anything]] [[drawn]] [[along]] the [[side]]: a [[leathern]] or [[hair]] curtain, stretched [[along]] the sides of ships to [[protect]] the men, Xen.
|mdlsjtxt=παράρ-ρῡμα, ατος, τό,<br />[[anything]] [[drawn]] [[along]] the [[side]]: a [[leather]] or [[hair]] curtain, stretched [[along]] the sides of ships to [[protect]] the men, Xen.
}}
}}