Anonymous

προστρίβω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prostrivo
|Transliteration C=prostrivo
|Beta Code=prostri/bw
|Beta Code=prostri/bw
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rub on</b> or <b class="b2">against</b>: abs., <b class="b3">προστρίβοντα</b> <b class="b2">by friction</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>535b23</span>:—Med., <b class="b2">rub oneself against</b>, τῷ τοίχῳ <span class="title">IG</span>42(1).126.10 (Epid., ii A.D.):—Pass., <b class="b2">to be rubbed on</b>, Dsc.4.153; <b class="b3">προστετριμμένος</b> <b class="b2">worn away, dulled</b>, πρὸς ἄλλοισιν οἴκοις <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>238</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">attribute</b>, πᾶν τὸ ἀνθρώπειον πάθος τοῖς θεοῖς D.L.<span class="title">Prooem.</span>5. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> more freq. in Med., mostly in bad sense, <b class="b2">inflict</b> or <b class="b2">cause to be inflicted</b>, πληγάς τισι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>5</span>; ὑμῖν τὸ μήνιμα τῶν ἀλιτηρίων προστρίψομαι <span class="bibl">Antipho 4.2.8</span>; τινὶ συμφορὰν ἢ βλασφημίαν ἢ κακόν <span class="bibl">D.25.52</span>; τὴν ὑποψίαν τῆς προδοσίας Plu.2.89f:—Pass., γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>331</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>5273.12</span> (v A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PMonac.</span>6.66</span> (vi A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in good sense, <b class="b3">πλούτου δόξαν προστρίψασθαι τοῖς κεκτημένοις</b> <b class="b2">attach to</b> them the reputation of wealth, <span class="bibl">D.22.75</span>, <span class="bibl">24.183</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">impart</b>, [χροιᾶς] φάντασμα τοῖς ὁρατοῖς Gal.7.96.</span>
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rub on</b> or [[against]]: abs., <b class="b3">προστρίβοντα</b> <b class="b2">by friction</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>535b23</span>:—Med., <b class="b2">rub oneself against</b>, τῷ τοίχῳ <span class="title">IG</span>42(1).126.10 (Epid., ii A.D.):—Pass., <b class="b2">to be rubbed on</b>, Dsc.4.153; <b class="b3">προστετριμμένος</b> <b class="b2">worn away, dulled</b>, πρὸς ἄλλοισιν οἴκοις <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>238</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[attribute]], πᾶν τὸ ἀνθρώπειον πάθος τοῖς θεοῖς D.L.<span class="title">Prooem.</span>5. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> more freq. in Med., mostly in bad sense, [[inflict]] or <b class="b2">cause to be inflicted</b>, πληγάς τισι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>5</span>; ὑμῖν τὸ μήνιμα τῶν ἀλιτηρίων προστρίψομαι <span class="bibl">Antipho 4.2.8</span>; τινὶ συμφορὰν ἢ βλασφημίαν ἢ κακόν <span class="bibl">D.25.52</span>; τὴν ὑποψίαν τῆς προδοσίας Plu.2.89f:—Pass., γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>331</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>5273.12</span> (v A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PMonac.</span>6.66</span> (vi A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in good sense, <b class="b3">πλούτου δόξαν προστρίψασθαι τοῖς κεκτημένοις</b> <b class="b2">attach to</b> them the reputation of wealth, <span class="bibl">D.22.75</span>, <span class="bibl">24.183</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[impart]], [χροιᾶς] φάντασμα τοῖς ὁρατοῖς Gal.7.96.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape