Anonymous

στήλη: Difference between revisions

From LSJ
196 bytes removed ,  28 June 2020
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(2b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stili
|Transliteration C=stili
|Beta Code=sth/lh
|Beta Code=sth/lh
|Definition=Dor. στάλα, Aeol. στάλλα (q.v.), ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">block of stone</b> used as a <b class="b2">prop</b> or <b class="b2">buttress</b> to a wall, στήλας τε προβλῆτας ἐμόχλεον <span class="bibl">Il.12.259</span>; <b class="b2">block</b> of rock-crystal, in which the Ethiopian mummies were cased, <span class="bibl">Hdt.3.24</span>: generally, <b class="b2">block</b> or <b class="b2">base</b>, κόρη χρυσῆ ἐπὶ στήλης <span class="title">IG</span>12.256.5; μεταξὺ τοῦ κίονος καὶ τῆς σ. ἐφ' ᾗ ἐστιν ὁ στρατηγὸς ὁ χαλκοῦς <span class="bibl">And.1.38</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>25</span>; <b class="b3">σ. ξύλιναι, λέβητε ἀπὸ στηλῶν</b>, <span class="title">IG</span>12.314.130,133. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">block</b> or <b class="b2">slab</b> used as a memorial, <b class="b2">monument</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">gravestone</b>, <span class="bibl">Il.11.371</span>, <span class="bibl">16.457</span>, <span class="bibl">Od.12.14</span>, <span class="bibl">Hippon.15</span>, <span class="bibl">Simon.183</span>; ὥς τε σ. μένει ἔμπεδον, ἥ τ' ἐπὶ τύμβῳ ἑστήκῃ <span class="bibl">Il.17.434</span>; ὥς τε στήλην ἀτρέμας ἑσταότα <span class="bibl">13.437</span>; στῆλαι ἀπὸ σημάτων <span class="bibl">Th.1.93</span>; οὐ στηλῶν μόνον . . ἐπιγραφή <span class="bibl">Id.2.43</span>; μήτε στήλαις μήτε ὀνόμασι δηλοῦντας τοὺς τάφους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>873d</span>; <b class="b3">στάλαν θέμεν Παρίου λίθου λευκοτέραν</b> (metaph. of a poet) <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.81</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">monument</b> inscribed with record of victories, dedications, votes of thanks, treaties, laws, decrees, etc., <span class="bibl">Hdt.2.102</span>,<span class="bibl">106</span>, <span class="bibl">4.87</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>727</span>, <span class="bibl">Th.5.56</span>; <b class="b3">στήλη λιθίνη, χαλκῆ</b>, ib.<span class="bibl">47</span>, <span class="title">IG</span>12.13.18; <b class="b3">τί βεβούλευται περὶ τῶν σπονδῶν ἐν τῇ σ. παραγράψαι</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>513</span>; <b class="b3">τὰς θυσίας τὰς ἐκ τῶν κύρβεων καὶ τῶν σ</b>. <span class="bibl">Lys.30.17</span>, cf. <span class="bibl">And.1.96</span>, <span class="bibl">3.34</span>; <b class="b3">ἐν στήλῃ ἀναγραφῆναι</b>, whether for honour, as in <span class="bibl">Hdt.6.14</span>; or for infamy, as in <span class="bibl">And.1.51</span>, cf. <span class="bibl">D.9.41</span>, etc. (cf. <b class="b3">στηλίτης, στηλιτεύω</b>):—also the <b class="b2">record</b> itself, <b class="b2">contract, agreement</b>, στήλας ἀναγράψαι <span class="bibl">Lys.30.21</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν σ</b>. according to the <b class="b2">agreement</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1051</span>; σ. αἱ πρὸς Θηβαίους <span class="bibl">D.16.27</span>; μάτην ἐν ταῖς σ. ἐστίν <span class="bibl">Isoc.4.176</span>; τῆς σ. τὰ ἀντίγραφα <span class="bibl">D.20.127</span>; <b class="b3">παραβῆναι τὰς σ</b>. <span class="bibl">Plb.24.8.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">post placed on mortgaged ground</b>, as a record of the fact, <span class="bibl">Poll.3.85</span>; cf. στίζω <span class="bibl">3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">boundary-post</b>, στήλας ὁρίσασθαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.5.13</span>; <b class="b3">στήλαις διαλαβεῖν τοὺς ὅρους</b> Decr. ap. <span class="bibl">D.18.154</span>; <b class="b2">turning-post</b> at the end of the racecourse, <span class="title">IG</span>12.817, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>720</span>,<span class="bibl">744</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.6</span>: hence περὶ στήλην διαφθείρεσθαι <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>1.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> for <b class="b3">Στῆλαι Ἡρακλήϊαι</b>, v. [[Ἡράκλειος]], and cf. <span class="bibl">Str.3.5.5</span>; so <b class="b3">σ. Διονύσου</b> mountains in India marking the limits of the progress of Dionysus, <span class="bibl">D.P.623</span>, cf. <span class="bibl">1164</span>. (Written <b class="b3">στήλλη</b> in some late Inscrr., <span class="title">CIG</span>3627.1 (Ilium), 3982.18 (Philomelium), al.)</span>
|Definition=Dor. στάλα, Aeol. στάλλα (q.v.), ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">block of stone</b> used as a [[prop]] or [[buttress]] to a wall, στήλας τε προβλῆτας ἐμόχλεον <span class="bibl">Il.12.259</span>; [[block]] of rock-crystal, in which the Ethiopian mummies were cased, <span class="bibl">Hdt.3.24</span>: generally, [[block]] or [[base]], κόρη χρυσῆ ἐπὶ στήλης <span class="title">IG</span>12.256.5; μεταξὺ τοῦ κίονος καὶ τῆς σ. ἐφ' ᾗ ἐστιν ὁ στρατηγὸς ὁ χαλκοῦς <span class="bibl">And.1.38</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>25</span>; <b class="b3">σ. ξύλιναι, λέβητε ἀπὸ στηλῶν</b>, <span class="title">IG</span>12.314.130,133. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[block]] or [[slab]] used as a memorial, [[monument]]: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> [[gravestone]], <span class="bibl">Il.11.371</span>, <span class="bibl">16.457</span>, <span class="bibl">Od.12.14</span>, <span class="bibl">Hippon.15</span>, <span class="bibl">Simon.183</span>; ὥς τε σ. μένει ἔμπεδον, ἥ τ' ἐπὶ τύμβῳ ἑστήκῃ <span class="bibl">Il.17.434</span>; ὥς τε στήλην ἀτρέμας ἑσταότα <span class="bibl">13.437</span>; στῆλαι ἀπὸ σημάτων <span class="bibl">Th.1.93</span>; οὐ στηλῶν μόνον . . ἐπιγραφή <span class="bibl">Id.2.43</span>; μήτε στήλαις μήτε ὀνόμασι δηλοῦντας τοὺς τάφους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>873d</span>; <b class="b3">στάλαν θέμεν Παρίου λίθου λευκοτέραν</b> (metaph. of a poet) <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.81</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[monument]] inscribed with record of victories, dedications, votes of thanks, treaties, laws, decrees, etc., <span class="bibl">Hdt.2.102</span>,<span class="bibl">106</span>, <span class="bibl">4.87</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>727</span>, <span class="bibl">Th.5.56</span>; <b class="b3">στήλη λιθίνη, χαλκῆ</b>, ib.<span class="bibl">47</span>, <span class="title">IG</span>12.13.18; <b class="b3">τί βεβούλευται περὶ τῶν σπονδῶν ἐν τῇ σ. παραγράψαι</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>513</span>; <b class="b3">τὰς θυσίας τὰς ἐκ τῶν κύρβεων καὶ τῶν σ</b>. <span class="bibl">Lys.30.17</span>, cf. <span class="bibl">And.1.96</span>, <span class="bibl">3.34</span>; <b class="b3">ἐν στήλῃ ἀναγραφῆναι</b>, whether for honour, as in <span class="bibl">Hdt.6.14</span>; or for infamy, as in <span class="bibl">And.1.51</span>, cf. <span class="bibl">D.9.41</span>, etc. (cf. <b class="b3">στηλίτης, στηλιτεύω</b>):—also the [[record]] itself, <b class="b2">contract, agreement</b>, στήλας ἀναγράψαι <span class="bibl">Lys.30.21</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν σ</b>. according to the [[agreement]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1051</span>; σ. αἱ πρὸς Θηβαίους <span class="bibl">D.16.27</span>; μάτην ἐν ταῖς σ. ἐστίν <span class="bibl">Isoc.4.176</span>; τῆς σ. τὰ ἀντίγραφα <span class="bibl">D.20.127</span>; <b class="b3">παραβῆναι τὰς σ</b>. <span class="bibl">Plb.24.8.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">post placed on mortgaged ground</b>, as a record of the fact, <span class="bibl">Poll.3.85</span>; cf. στίζω <span class="bibl">3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">boundary-post</b>, στήλας ὁρίσασθαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.5.13</span>; <b class="b3">στήλαις διαλαβεῖν τοὺς ὅρους</b> Decr. ap. <span class="bibl">D.18.154</span>; <b class="b2">turning-post</b> at the end of the racecourse, <span class="title">IG</span>12.817, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>720</span>,<span class="bibl">744</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.6</span>: hence περὶ στήλην διαφθείρεσθαι <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>1.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> for <b class="b3">Στῆλαι Ἡρακλήϊαι</b>, v. [[Ἡράκλειος]], and cf. <span class="bibl">Str.3.5.5</span>; so <b class="b3">σ. Διονύσου</b> mountains in India marking the limits of the progress of Dionysus, <span class="bibl">D.P.623</span>, cf. <span class="bibl">1164</span>. (Written <b class="b3">στήλλη</b> in some late Inscrr., <span class="title">CIG</span>3627.1 (Ilium), 3982.18 (Philomelium), al.)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0941.png Seite 941]] ἡ, dor. [[στάλα]], eine emporstehende <b class="b2">Säule</b>, bes. von Stein; dah. Bild der Festigkeit, ὥςτε στήλην ἀτρέμας ἑσταότα, Il. 13, 437; ein Pfeiler zum Aufrechthalten, Stütze, 12, 259; Ἡρακλέος στῆλαι, die Säulen des Herakles, Pind. Ol. 3, 44 I. 3, 30. – Bes.<b class="b2"> Grabsäule</b>, säulenförmiger Grabstein; [[ὥστε]] [[στήλη]] μένει ἔμπεδον, ἥτ' ἐπὶ τύμβῳ ἀνέρος ἑστήκει τεθνηότος, Il. 17, 434; τύμβῳ τε στηλῃ τε, 16, 457, vgl. 675. 11, 371 Od. 12, 14; Her. 2, 102. 4, 87; übertr., στάλαν [[θέμεν]], ein Denkmal setzen, im Liede, Pind. N. 4, 81; Plat. Legg. IX, 873 d [[μήτε]] στήλαις, [[μήτε]] ὀνόμασι δηλοῦντας τοὺς τάφους; Xen. Cyr. 7, 3, 16. – Die Säule am Ende der <b class="b2">Rennbahn</b>, um welche man beim Wettfahren herumbiegen mußte; λανθάνει στήλην ἄκραν παίσας, Soph. El. 734; ὑπ' αὐτὴν ἐσχάτην στηλην ἔχων, 710; so ist auch zu erkl. Lys. bei Ath. XIII, 612 c περὶ τοῦτον τὸν κάπηλον ὡς περὶ στήλην διαφθείρονται, wo es nicht »Klippe im Meer« zu übersetzen ist. – Uebh. jede von Staatswegen aufgerichtete Säule mit einer Inschrift, Gesetze, Verordnungen, Raths- u. Volksbeschlüsse enthaltend; vgl. Ar. Ach. 727, ἐγὼ δὲ τὴν στήλην, καθ' ἣν ἐσπεισάμην, μέτειμ', ἵνα στήσω φανερὰν ἐν τἀγορᾷ, u. Av. 1050, ἐὰν μὴ δέχηται κατὰ τὴν στήλην, wo der Schol. erkl. κατὰ τὴν δημοσίαν ἀναγραφήν; Lys. 513 τί βεβούλευται περὶ τῶν σπονδῶν ἐν τῇ στήλῃ παρα γράψαι, u. sonst; Thuc. 5, 56; Grenzsäule, στήλαις διαλαβεῖν τοὺς ὅρους, Dem. 18, 154; vgl. Xen. An. 7, 5, 13; Schand- u. Ehrensäule, Denksäule, στήλας ἱστάναι, Denksäulen errichten, Her. 2, 102. 106. 4, 87; [[στήλη]] γεγραμμένη σταθήσεται, Andoc. 3, 35; ἐν στήλαις ἀναγραφέντες, 1, 51, wo §. 38 καθέζεσθαι μεταξὺ τοῦ κίονος, der Säule des Hauses, καὶ τῆς στήλης, ἐφ' ᾑ ὁ [[στρατηγός]] ἐστιν ὁ χαλκοῦς steht; [[μάτην]] ἐν ταῖς στήλαις ἐστίν, vergeblich ist auf der Säule bekannt gemacht, Isocr. 4, 176. – Vgl. über die [[χαλκῆ]] [[στήλη]] auf der Akropolis, Lycurg. 117, auf welcher die ἀλιτήριοι καὶ προδόται aufgeschrieben wurden, Funkhänel in der Zeitschrift für Alterthumswissenschaft 1841 Nro. 37; ἐν στήλῃ γεγραμμένα, Plat. Critia. 119 c; κατὰ τοὺς ἐν τῇ στήλῃ νόμους, 120 a; [[στήλη]] περὶ τῆς συμπολιτείας, Pol. 2, 41, 12, wie στήλης προγραφείσης συνεπολιτεύετο μετὰ τῶν Ἀχαιῶν ἡ [[Σπάρτη]], 25, 2, 1; dah. παραβαίνειν τοὺς ὅρκους, τοὺς νόμους, τὰς στήλας, 26, 1, 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0941.png Seite 941]] ἡ, dor. [[στάλα]], eine emporstehende [[Säule]], bes. von Stein; dah. Bild der Festigkeit, ὥςτε στήλην ἀτρέμας ἑσταότα, Il. 13, 437; ein Pfeiler zum Aufrechthalten, Stütze, 12, 259; Ἡρακλέος στῆλαι, die Säulen des Herakles, Pind. Ol. 3, 44 I. 3, 30. – Bes.<b class="b2"> Grabsäule</b>, säulenförmiger Grabstein; [[ὥστε]] [[στήλη]] μένει ἔμπεδον, ἥτ' ἐπὶ τύμβῳ ἀνέρος ἑστήκει τεθνηότος, Il. 17, 434; τύμβῳ τε στηλῃ τε, 16, 457, vgl. 675. 11, 371 Od. 12, 14; Her. 2, 102. 4, 87; übertr., στάλαν [[θέμεν]], ein Denkmal setzen, im Liede, Pind. N. 4, 81; Plat. Legg. IX, 873 d [[μήτε]] στήλαις, [[μήτε]] ὀνόμασι δηλοῦντας τοὺς τάφους; Xen. Cyr. 7, 3, 16. – Die Säule am Ende der [[Rennbahn]], um welche man beim Wettfahren herumbiegen mußte; λανθάνει στήλην ἄκραν παίσας, Soph. El. 734; ὑπ' αὐτὴν ἐσχάτην στηλην ἔχων, 710; so ist auch zu erkl. Lys. bei Ath. XIII, 612 c περὶ τοῦτον τὸν κάπηλον ὡς περὶ στήλην διαφθείρονται, wo es nicht »Klippe im Meer« zu übersetzen ist. – Uebh. jede von Staatswegen aufgerichtete Säule mit einer Inschrift, Gesetze, Verordnungen, Raths- u. Volksbeschlüsse enthaltend; vgl. Ar. Ach. 727, ἐγὼ δὲ τὴν στήλην, καθ' ἣν ἐσπεισάμην, μέτειμ', ἵνα στήσω φανερὰν ἐν τἀγορᾷ, u. Av. 1050, ἐὰν μὴ δέχηται κατὰ τὴν στήλην, wo der Schol. erkl. κατὰ τὴν δημοσίαν ἀναγραφήν; Lys. 513 τί βεβούλευται περὶ τῶν σπονδῶν ἐν τῇ στήλῃ παρα γράψαι, u. sonst; Thuc. 5, 56; Grenzsäule, στήλαις διαλαβεῖν τοὺς ὅρους, Dem. 18, 154; vgl. Xen. An. 7, 5, 13; Schand- u. Ehrensäule, Denksäule, στήλας ἱστάναι, Denksäulen errichten, Her. 2, 102. 106. 4, 87; [[στήλη]] γεγραμμένη σταθήσεται, Andoc. 3, 35; ἐν στήλαις ἀναγραφέντες, 1, 51, wo §. 38 καθέζεσθαι μεταξὺ τοῦ κίονος, der Säule des Hauses, καὶ τῆς στήλης, ἐφ' ᾑ ὁ [[στρατηγός]] ἐστιν ὁ χαλκοῦς steht; [[μάτην]] ἐν ταῖς στήλαις ἐστίν, vergeblich ist auf der Säule bekannt gemacht, Isocr. 4, 176. – Vgl. über die [[χαλκῆ]] [[στήλη]] auf der Akropolis, Lycurg. 117, auf welcher die ἀλιτήριοι καὶ προδόται aufgeschrieben wurden, Funkhänel in der Zeitschrift für Alterthumswissenschaft 1841 Nro. 37; ἐν στήλῃ γεγραμμένα, Plat. Critia. 119 c; κατὰ τοὺς ἐν τῇ στήλῃ νόμους, 120 a; [[στήλη]] περὶ τῆς συμπολιτείας, Pol. 2, 41, 12, wie στήλης προγραφείσης συνεπολιτεύετο μετὰ τῶν Ἀχαιῶν ἡ [[Σπάρτη]], 25, 2, 1; dah. παραβαίνειν τοὺς ὅρκους, τοὺς νόμους, τὰς στήλας, 26, 1, 4.
}}
}}
{{ls
{{ls