Anonymous

στυγέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(2b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stygeo
|Transliteration C=stygeo
|Beta Code=stuge/w
|Beta Code=stuge/w
|Definition=<span class="bibl">Il.7.112</span>, <span class="bibl">Hdt.7.236</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1017</span>, etc.: aor. 1 <b class="b3">ἔστυξα</b>, opt. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> στύξαιμι <span class="bibl">Od.11.502</span> (v. infr. <span class="bibl">11</span>): aor. 2 <b class="b3">ἔστῠγον</b> (κατ-) <span class="bibl">10.113</span>, <span class="bibl">Il.17.694</span>: later aor. 1 ἐστύγησα <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>528</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>710</span>: pf. ἐστύγηκα <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>2.24</span>, (ἀπ-) <span class="bibl">Hdt.2.47</span>:—Pass., fut. <b class="b3">στυγήσομαι</b> in pass. sense, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>672</span>: aor. ἐστυγήθην <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>691</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>465</span> (lyr.): pf. ἐστύγημαι Lyc.421; ἔστυγμαι Hsch.:—poet. Verb (also in Hdt. and later Prose, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.13</span> O., J.l.c.), <b class="b2">hate, abhor</b>, c. acc., <span class="bibl">Il.20.65</span>, al., Hes. (<span class="bibl"><span class="title">Th.</span> 739</span>, al.), and Trag. (v. infr.); also in <span class="bibl">Thgn.278</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>203.2</span>, <span class="bibl">Emp. 115.12</span>, <span class="bibl">116</span>, <span class="bibl">Hdt.7.236</span>; Com. only in paratragoedic and lyric passages, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>33</span> (cf. Sch. ad loc.), <span class="bibl">472</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>1144</span> (lyr.), <span class="bibl">Diph.73.5</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>1278; never in Att. Prose: stronger than <b class="b3">μισέω</b>, for it means <b class="b2">to show hatred</b>, not merely to feel it, τὸ πρᾶγμα... ἢν μὲν ἀξίως μισεῖν ἔχῃ, στυγεῖν δίκαιον <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1017</span>: c. inf., <b class="b2">hate</b> or <b class="b2">fear</b> to do a thing, <span class="bibl">Il.1.186</span>, <span class="bibl">8.515</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>87</span>, <span class="bibl">A.R.2.628</span>:—Pass., <b class="b2">to be abhorred, detested</b>, τὸν μέγα στυγούμενον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1004</span>; Φοίβῳ στυγηθέν <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span> 691</span>; <b class="b3">τί δ' ἐστίν . . πρός γ' ἐμοῦ στυγούμενον</b>; what is <b class="b2">the horrid thing that I have done?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>738</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in aor. 1, <b class="b2">make hateful</b>, <b class="b3">τῷ κέ τεῳ στύξαιμι μένος καὶ χεῖρας</b> then <b class="b2">would I make</b> my courage and my hands <b class="b2">a hate and fear</b> to many a one, <span class="bibl">Od.11.502</span>: but this aor. is used in the common sense by <span class="bibl">A.R.4.512</span>, <span class="title">AP</span>7.430 (Diosc.).</span>
|Definition=<span class="bibl">Il.7.112</span>, <span class="bibl">Hdt.7.236</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1017</span>, etc.: aor. 1 <b class="b3">ἔστυξα</b>, opt. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> στύξαιμι <span class="bibl">Od.11.502</span> (v. infr. <span class="bibl">11</span>): aor. 2 <b class="b3">ἔστῠγον</b> (κατ-) <span class="bibl">10.113</span>, <span class="bibl">Il.17.694</span>: later aor. 1 ἐστύγησα <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>528</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>710</span>: pf. ἐστύγηκα <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>2.24</span>, (ἀπ-) <span class="bibl">Hdt.2.47</span>:—Pass., fut. <b class="b3">στυγήσομαι</b> in pass. sense, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>672</span>: aor. ἐστυγήθην <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>691</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>465</span> (lyr.): pf. ἐστύγημαι Lyc.421; ἔστυγμαι Hsch.:—poet. Verb (also in Hdt. and later Prose, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.13</span> O., J.l.c.), <b class="b2">hate, abhor</b>, c. acc., <span class="bibl">Il.20.65</span>, al., Hes. (<span class="bibl"><span class="title">Th.</span> 739</span>, al.), and Trag. (v. infr.); also in <span class="bibl">Thgn.278</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>203.2</span>, <span class="bibl">Emp. 115.12</span>, <span class="bibl">116</span>, <span class="bibl">Hdt.7.236</span>; Com. only in paratragoedic and lyric passages, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>33</span> (cf. Sch. ad loc.), <span class="bibl">472</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>1144</span> (lyr.), <span class="bibl">Diph.73.5</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>1278; never in Att. Prose: stronger than <b class="b3">μισέω</b>, for it means <b class="b2">to show hatred</b>, not merely to feel it, τὸ πρᾶγμα... ἢν μὲν ἀξίως μισεῖν ἔχῃ, στυγεῖν δίκαιον <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1017</span>: c. inf., [[hate]] or [[fear]] to do a thing, <span class="bibl">Il.1.186</span>, <span class="bibl">8.515</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>87</span>, <span class="bibl">A.R.2.628</span>:—Pass., <b class="b2">to be abhorred, detested</b>, τὸν μέγα στυγούμενον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1004</span>; Φοίβῳ στυγηθέν <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span> 691</span>; <b class="b3">τί δ' ἐστίν . . πρός γ' ἐμοῦ στυγούμενον</b>; what is <b class="b2">the horrid thing that I have done?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>738</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in aor. 1, <b class="b2">make hateful</b>, <b class="b3">τῷ κέ τεῳ στύξαιμι μένος καὶ χεῖρας</b> then <b class="b2">would I make</b> my courage and my hands <b class="b2">a hate and fear</b> to many a one, <span class="bibl">Od.11.502</span>: but this aor. is used in the common sense by <span class="bibl">A.R.4.512</span>, <span class="title">AP</span>7.430 (Diosc.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0958.png Seite 958]] fut. στυγήσω, aor. ἔστυγον, Od. 10, 113, vgl. Il. 17, 694, ἔστυξα s. a. E. ([[Στύξ]]), – 1) <b class="b2">hassen</b>, verabscheuen u. deshalb fürchten, τινά, 8, 370; τόν τε στυγέουσι καὶ ἄλλοι, 7, 112; [[λαῖφος]], ὅ κε στυγέῃσιν ἰδὼν [[ἄνθρωπος]] ἔχοντα, Od. 13, 400; c. inf., sich scheuen Etwas zu thun, Il. 1, 186. 8, 515, wie Soph. τοὺς δὲ καὶ πράσσειν στυγῶ, Phil. 87; λόγῳ, Pind. frg. 217; τί τὸν θεοῖς ἔχθιστον οὐ στυγεῖς θεόν; Aesch. Prom. 37. ὃν.δ' ἐχρῆν φιλεῐν, στυγεῖς, Ch. 894, auch, pass., Φοίβῳ στυγηθὲν [[πᾶν]] τὸ Λαΐου [[γένος]], Spt. 673; θεοὶ στυγοῦσι τοὺς κακούς, Soph. Ai. 833, u. öfter; [[οὗτος]] δὲ στυγήσεται, O. R. 672; oft Eur., z. B. μή με στυγήσῃς, Troad. 705; [[ἐμοί]] γ' ἂν εἴη στυγη θείς, Alc. 467; Ar. Ach 33 Th. 11, 44; sp. D., wie Ap. Rh. 2, 268; u. in Prosa, wie Her 7, 236; Alciphr. 3, 28. – 2) im aor. I. verhaßt, furchtbar machen, τῷ κέ τεῳ στύξαιμι [[μένος]] καὶ χεῖρας, ich würde wohl manchem meinen Muth und meine Hände furchtbar machen, Od. 11, 502. – Doch hat dieser, aor. die gew. Bdtg hassen, fürchten bei sp. D. wie Ap. Rh. 4, 512, Diosc. 13 (VII, 430).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0958.png Seite 958]] fut. στυγήσω, aor. ἔστυγον, Od. 10, 113, vgl. Il. 17, 694, ἔστυξα s. a. E. ([[Στύξ]]), – 1) [[hassen]], verabscheuen u. deshalb fürchten, τινά, 8, 370; τόν τε στυγέουσι καὶ ἄλλοι, 7, 112; [[λαῖφος]], ὅ κε στυγέῃσιν ἰδὼν [[ἄνθρωπος]] ἔχοντα, Od. 13, 400; c. inf., sich scheuen Etwas zu thun, Il. 1, 186. 8, 515, wie Soph. τοὺς δὲ καὶ πράσσειν στυγῶ, Phil. 87; λόγῳ, Pind. frg. 217; τί τὸν θεοῖς ἔχθιστον οὐ στυγεῖς θεόν; Aesch. Prom. 37. ὃν.δ' ἐχρῆν φιλεῐν, στυγεῖς, Ch. 894, auch, pass., Φοίβῳ στυγηθὲν [[πᾶν]] τὸ Λαΐου [[γένος]], Spt. 673; θεοὶ στυγοῦσι τοὺς κακούς, Soph. Ai. 833, u. öfter; [[οὗτος]] δὲ στυγήσεται, O. R. 672; oft Eur., z. B. μή με στυγήσῃς, Troad. 705; [[ἐμοί]] γ' ἂν εἴη στυγη θείς, Alc. 467; Ar. Ach 33 Th. 11, 44; sp. D., wie Ap. Rh. 2, 268; u. in Prosa, wie Her 7, 236; Alciphr. 3, 28. – 2) im aor. I. verhaßt, furchtbar machen, τῷ κέ τεῳ στύξαιμι [[μένος]] καὶ χεῖρας, ich würde wohl manchem meinen Muth und meine Hände furchtbar machen, Od. 11, 502. – Doch hat dieser, aor. die gew. Bdtg hassen, fürchten bei sp. D. wie Ap. Rh. 4, 512, Diosc. 13 (VII, 430).
}}
}}
{{ls
{{ls