Anonymous

φεύγω: Difference between revisions

From LSJ
112 bytes removed ,  28 June 2020
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(cc2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=feygo
|Transliteration C=feygo
|Beta Code=feu/gw
|Beta Code=feu/gw
|Definition=<span class="bibl">Il.21.472</span>, etc.: Ep. inf. <b class="b3">φευγέμεν, φευγέμεναι</b>, <span class="bibl">10.147</span>, <span class="bibl">21.13</span>; impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔφευγον <span class="bibl">22.158</span>, etc., Poet. φεῦγον <span class="bibl">9.478</span>, <span class="bibl">Tyrt.5.8</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span> 9.13</span>: iter. φεύγεσκον <span class="bibl">Il.17.461</span>, <span class="bibl">Hdt.4.43</span>: fut. φεύξομαι <span class="bibl">Il.18.307</span>, etc.; also <b class="b3">φευξοῦμαι</b> in E. and Com., <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>341</span>, <span class="bibl">346</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>500</span>,<span class="bibl">1041</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>659</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>203</span> (cod. R), <span class="bibl">1129</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>447</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>932</span> (ἀπο-), <span class="bibl">Men. 283</span> (but dub. where found in Att. Prose, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>635c</span>, al., <span class="bibl">D.38.19</span>; <b class="b3">φευξεῖται</b> is dub. l. in <span class="title">IPE</span>12.24.11 (Olbia, iv B. C.); fut. Act. <b class="b3">ἐκ-φεύξω</b> only late, v.l. in <span class="bibl">Aesop.349b</span>, cf. Chambry ii <span class="bibl">p.479</span>): aor. <b class="b3">ἔφῠγον</b>, Ion.φύγεσκον <span class="bibl">Od.17.316</span>: pf. πέφευγα <span class="bibl">Hdt.7.154</span> codd. (v. infr.<span class="bibl">11.1a</span>); opt. πεφεύγοι <span class="bibl">Il.21.609</span> (ἐκ-πεφευγοίην <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>840</span>), part. πεφευγότες <span class="bibl">Od.1.12</span>; part. pf. Pass. <b class="b3">πεφυγμένος</b> in act. sense, <span class="bibl">Il.6.488</span>, <span class="bibl">Od.1.18</span>, etc. (in pass. sense, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>423</span>); Ep. <b class="b3">πεφυζότες</b> (cf. [[φύζα]]) <span class="bibl">Il.21.6</span>,<span class="bibl">528</span>, <span class="bibl">532</span>, <span class="bibl">22.1</span>, later sg. πεφυζώς <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>128</span>; Aeol. <b class="b3">πεφύγγων</b>, v. [[φυγγάνω]]:—Med., <b class="b3">μὴ φεύγησθε</b> Anon.Hist. in <span class="bibl"><span class="title">PLit.Lond.</span>115</span>: aor. 1 <b class="b3">δια-φεύξασθαι</b> Decr.Ath. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> abs., <b class="b2">flee, take flight</b>, opp. <b class="b3">διώκω</b>, <span class="bibl">Il.22.157</span>, etc.; βῆ φεύγων ἐπὶ πόντον <span class="bibl">2.665</span>; πῇ φεύγεις; <span class="bibl">8.94</span>; πόσε φεύγετε; <span class="bibl">16.422</span>; ποῖ φύγωμεν . . χθονός; <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>777</span> (lyr.); ποῖ τις οὖν φύγῃ; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>403</span> (lyr.); ἐνθένδε ἐκεῖσε φ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>176b</span>: with Preps., φ. ἀπό τινος <span class="bibl">Od.12.120</span>; φεύξονται ἀφ' ἑαυτῶν εἰς φιλοσοφίαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>168a</span>, etc.; <b class="b3">ἐκ πολέμοιο, ἐκ θανάτοιο</b>, <span class="bibl">Il.7.118</span>, <span class="bibl">20.350</span>; ἐκ κακῶν πεφευγέναι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>437</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.1.65</span>; ὑπὲκ κακοῦ <span class="bibl">Il.15.700</span>, cf. <span class="bibl">17.461</span> (rarely c. gen. only, <b class="b3">πεφυγμένος ἦεν ἀέθλων</b> (v. infr. <span class="bibl">11</span>) <span class="bibl">Od.1.18</span>; τῆς νόσου πεφευγέναι <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1044</span>); φ. ἐς πατρίδα γαῖαν <span class="bibl">Il. 2.140</span>, <span class="bibl">159</span>, al.; <b class="b3">ἐπὶ Σάρδεων, ἐπὶ τὸν Ἑλικῶνα</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span> 2.11</span>; πρὸς τὸ ὄρος <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>3.5.19</span>; ὑπὸ γᾶν <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>175</span> (lyr.); ὑπὸ δελφῖνος ἰχθύες φ. <span class="bibl">Il.21.23</span>, cf. <span class="bibl">554</span> (cf. infr. <span class="bibl">111.2</span>): c. acc. cogn., <b class="b3">φύγε λαιψηρὸν δρόμον</b> <b class="b2">ran</b> the course full swiftly, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.121</span>; τίνα φυγὴν φευξούμεθα; <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1041</span>; <b class="b3">φ. τὴν παρὰ θάλασσαν</b> (sc. <b class="b3">ὁδόν</b>) <b class="b2">flee</b> by the shore route, <span class="bibl">Hdt.4.12</span>; cf. infr. <span class="bibl">111</span>; for <b class="b3">φυγῇ φεύγειν</b>, v. infr. <span class="bibl">11.1</span>, φυγή <span class="bibl">1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> pres. and impf. tenses prop. express only <b class="b2">the purpose</b> or <b class="b2">endeavour to get away</b>: hence part. <b class="b3">φεύγων</b> is added to the compd. Verbs <b class="b3">καταφεύγω, ἐκφεύγω, προφεύγω</b>, to distinguish <b class="b2">the attempt</b> from <b class="b2">the accomplishment</b>, <b class="b3">βέλτερον, ὃς φεύγων προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἁλώῃ</b> it is better that one should <b class="b2">flee and</b> escape than stay and be caught, <span class="bibl">Il.14.81</span>; φεύγων ἐκφεύγει <span class="bibl">Hdt.5.95</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>177</span>; φ. καταφυγεῖν <span class="bibl">Hdt.4.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">φ. εἰς</b> . . <b class="b2">have recourse</b> to . . <b class="b2">take refuge</b> in... ἐς τοὺς ἀφώνους μάρτυρας <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1076</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c. inf., <b class="b2">shun</b> or <b class="b2">shrink from</b> doing, <span class="bibl">Hdt.4.76</span>, <span class="bibl">Antipho 1.13</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>26a</span>; with inf. omitted, φεύγουσι γάρ τοι χοἱ θρασεῖς <b class="b2">shrink back</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 580</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">flee, avoid, escape</b>, Ἕκτορα <span class="bibl">Il.11.327</span>, etc.; φ. τινὰ ἐκ μάχης <span class="bibl">Hdt.7.104</span>; φ. ἐς τὴν Ἀσίην τοὺς Σκύθας <span class="bibl">Id.4.12</span>; φ. θάνατον <span class="bibl">Il.1.60</span>; ἔνθ' ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, οἴκοι ἔσαν πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν <span class="bibl">Od.1.11</span>; <b class="b3">ἔφυγον κακόν, εὗρον ἄμεινον</b>, formula used by <b class="b3">μύσται</b>, <span class="bibl">D.18.259</span>; with modal dat., <b class="b3">φ. ὄνειδος λόγοις, ἀμαχανίαν ἔργῳ</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.90</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>9.92</span>; <b class="b2">avoid, shun</b>, χρὴ . . φεύγειν τὰ παχύνοντα <span class="bibl">Gal.<span class="title">Vict.Att.</span>12</span>; τὴν ἀργίαν καὶ τὴν ἀκινησίαν τοῦ σώματος <span class="bibl">Sor.1.93</span>, cf. <span class="bibl">46</span>, al.; <b class="b3">φόνον φ</b>. <b class="b2">flee the consequences of</b> the murder, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>796</span>; αἷμα συγγενὲς φ. χθονός <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>148</span>; τὰν Διὸς μῆτιν φ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>906</span> (lyr.); ὀσμὴν... μὴ βάλῃ, πεφευγότες <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>412</span>; φεύγων φυγῇ τὸ γῆρας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>195b</span>; ἐς πόντον . . φύγε πέτρας νηῦς <span class="bibl">Od. 10.131</span>; <b class="b3">οὐδεμία [πόλις] πέφευγε</b> (sed fort. leg. <b class="b3">ἀπέφυγε</b>) <b class="b3"> δουλοσύνην πρὸς Ἱπποκράτεος</b> at the hands of... <span class="bibl">Hdt.7.154</span>: part. pf. Pass. also retains the acc. in Hom. in periphrastic phrases, μοῖραν δ' οὔ τινά φημι πεφυγμένον ἔμμεναι ἀνδρῶν <span class="bibl">Il.6.488</span>; πεφυγμένον ἔμμεν ὄλεθρον <span class="bibl">Od.9.455</span>; οὔ οἱ νῦν ἔτι γ' ἔστι πεφυγμένον ἄμμε γενέσθαι <span class="bibl">Il.22.219</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span> 34</span>:—but in pass. sense, <b class="b3">τὸ πάραυτα πεφυγμένον κακόν</b> Epicur.l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">seek to avoid, shirk</b>, στρατείαν <span class="bibl">D.21.162</span>; εἰ τοῦτο φεύξονται καὶ μὴ 'θελήσουσι ποιεῖν <span class="bibl">Id.20.138</span>; so in aor., ἢν φύγῃ τις, ζημιοῦν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 717</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, ἡνίοχον φύγον ἡνία <b class="b2">escaped, slipped from his hands</b>, <span class="bibl">Il.23.465</span>; Νέστορα δ' ἐκ χειρῶν φύγον ἡνία <span class="bibl">8.137</span>, cf. <span class="bibl">11.128</span>; <b class="b3">τὸ φεῦγον</b> the <b class="b2">part which slips</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span> 10.9</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>9</span>, Gal.18(2).735: c. dupl. acc., ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων <span class="bibl">Il.4.350</span>, <span class="bibl">Od.1.64</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> of wine, '<b class="b2">go off', turn sour</b>, <span class="bibl">Gp.7.7.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">flee one's country</b>, <span class="bibl">Il. 9.478</span>, <span class="bibl">Od.13.259</span>; <b class="b3">οἱ φεύγοντες</b> the <b class="b2">exiles</b>, <span class="bibl">Th.1.24</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>7.6</span>; πατρίδα φ. <span class="bibl">Od.15.228</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.24</span>; τὴν αὑτοῦ <span class="bibl">Th.5.26</span>; ἅπασαν τὴν Ἀθηναίων ξυμμαχίδα <span class="title">IG</span>12.10.30; φ. ἐξ Ἄργεος <span class="bibl">Od.15.224</span>, cf. <span class="bibl">Th.8.85</span>; <b class="b3">ἐξ Ἀθηνέων, ἐκ τῆς πατρίδος</b>, <span class="bibl">Hdt.6.103</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.3.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">φ. ὑπὸ Σκυθέων</b> <b class="b2">to be expelled, driven out</b> by . . <span class="bibl">Hdt.4.125</span>: but esp. <b class="b2">to be exiled</b>, φ. ὑπὸ τοῦ δήμου <span class="bibl">Id.5.30</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.27</span>; <b class="b3">φ. ἐξ Ἀρείου πάγου</b> by their sentence, <span class="bibl">Din.1.44</span>: also c. acc., φ. Πεισιστρατίδας <span class="bibl">Hdt. 5.62</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">go into exile, live in banishment</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1668</span> (troch.), <span class="bibl">Antipho 2.2.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>242b</span>; δύο ἔτη φευγέτω <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>867c</span>; <b class="b3">φ. ἀειφυγίαν</b> <b class="b2">to be banished</b> for life, ib. <span class="bibl">871d</span>, al.; φεόγειν Ἀμφίπολιν ἀειφυγίην <span class="title">SIG</span>194.3, cf. 24 (Amphipolis, iv B. C.); but also ἐν ἀειφυγίᾳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 877e</span>; φεύγων ἀπ' οἴκων ἃς ἐγὼ φεύγω φυγάς <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>976</span>; <b class="b3">φεύγοντες</b> <b class="b2">being in exile</b>, opp. φυγόντες <b class="b2">having gone into exile</b>, <span class="bibl">Lys.14.33</span>; with play on words, "<b class="b3">μέχρι τίνος φεύξῃ, Ἀρκαδίων; καὶ ὅς, ἔς τ' ἂν τοὺς ἀφίκωμαι οἳ οὐκ ἴσασι Φίλιππον</b>" <span class="bibl">Duris 3</span> J. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> as law-term (mostly in pres. and impf., but cf. <span class="bibl">Lys.12.4</span> (v. infr.)), <b class="b2">to be accused</b> or <b class="b2">prosecuted at law</b>: <b class="b3">ὁ φεύγων</b> the <b class="b2">accused, defendant</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>893</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>405b</span>, etc.; opp. διώκω, οὔτε φεύγων ἁλοὺς οὔτε διώκων ἡττηθείς <span class="bibl">D.23.66</span>; c. acc., <b class="b3">φ. γραφάς, δίκην</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>442</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>167</span>; ὑπό τινος δίκας φ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span> 19c</span>, cf. <span class="bibl">D.49.1</span>; οὐδενὶ πώποτε οὔτε ἡμεῖς οὔτε ἐκεῖνος δίκην οὔτε ἐδικασάμεθα οὔτε ἐφύγομεν Lys. l. c.; φ. ἀπολογίας <span class="bibl">Aeschin.3.201</span>; the crime being added in gen., φόνου δίκην φ. <span class="bibl">Antipho 5.9</span>; γραφὰς φ. παρανόμων <span class="bibl">D.18.235</span>; more freq. c. gen. only, <b class="b3">φ. φόνου</b> <b class="b2">to be charged with</b> murder, <span class="bibl">Lys.10.31</span>, <span class="bibl">Lycurg.133</span>, etc.; φ. δειλίας <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>1129</span>; ξενίας <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>718</span> (anap.); with gen. of the penalty, ἐὰν . . φεύγῃ δεσμῶν <span class="title">OGI</span>218.92 (Ilium, iii B. C.); also περὶ θανάτου φ. <span class="bibl">Antipho 5.95</span>; φ. ἐπὶ μηνύσει τινός <span class="bibl">And.1.18</span>; <b class="b3">ἀσεβείας φ. ὑπό τινος</b> <b class="b2">is accused of</b> impiety by... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>35d</span>; rarely of things, <b class="b3">τὸ φεῦγον ψήφισμα</b> the decree <b class="b2">that is on its defence</b>, the decree <b class="b2">in question</b>, <span class="bibl">D.23.58</span>:—in <span class="bibl">Hdt.7.214</span> <b class="b3">αἰτίην φ</b>. has the older sense, <b class="b2">flee from</b> a charge, <b class="b2">quit one's country</b> on account of a charge. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">plead in defence</b>, <b class="b3">δεῖ τοί σε φεύγειν . . ὡς οὐκ ἔχουσι κῦρος [οἱ νόμοι</b>] <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>390</span>; <b class="b3">ἔφευγε μὴ εἰδέναι</b> <b class="b2">pleaded</b> ignorance, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>263</span>, (Cf. Lat.<b class="b2">fugio</b>, Goth. <b class="b2">biugan</b> 'bend', etc.)</span>
|Definition=<span class="bibl">Il.21.472</span>, etc.: Ep. inf. <b class="b3">φευγέμεν, φευγέμεναι</b>, <span class="bibl">10.147</span>, <span class="bibl">21.13</span>; impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔφευγον <span class="bibl">22.158</span>, etc., Poet. φεῦγον <span class="bibl">9.478</span>, <span class="bibl">Tyrt.5.8</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span> 9.13</span>: iter. φεύγεσκον <span class="bibl">Il.17.461</span>, <span class="bibl">Hdt.4.43</span>: fut. φεύξομαι <span class="bibl">Il.18.307</span>, etc.; also <b class="b3">φευξοῦμαι</b> in E. and Com., <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>341</span>, <span class="bibl">346</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>500</span>,<span class="bibl">1041</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>659</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>203</span> (cod. R), <span class="bibl">1129</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>447</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>932</span> (ἀπο-), <span class="bibl">Men. 283</span> (but dub. where found in Att. Prose, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>635c</span>, al., <span class="bibl">D.38.19</span>; <b class="b3">φευξεῖται</b> is dub. l. in <span class="title">IPE</span>12.24.11 (Olbia, iv B. C.); fut. Act. <b class="b3">ἐκ-φεύξω</b> only late, v.l. in <span class="bibl">Aesop.349b</span>, cf. Chambry ii <span class="bibl">p.479</span>): aor. <b class="b3">ἔφῠγον</b>, Ion.φύγεσκον <span class="bibl">Od.17.316</span>: pf. πέφευγα <span class="bibl">Hdt.7.154</span> codd. (v. infr.<span class="bibl">11.1a</span>); opt. πεφεύγοι <span class="bibl">Il.21.609</span> (ἐκ-πεφευγοίην <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>840</span>), part. πεφευγότες <span class="bibl">Od.1.12</span>; part. pf. Pass. <b class="b3">πεφυγμένος</b> in act. sense, <span class="bibl">Il.6.488</span>, <span class="bibl">Od.1.18</span>, etc. (in pass. sense, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>423</span>); Ep. <b class="b3">πεφυζότες</b> (cf. [[φύζα]]) <span class="bibl">Il.21.6</span>,<span class="bibl">528</span>, <span class="bibl">532</span>, <span class="bibl">22.1</span>, later sg. πεφυζώς <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>128</span>; Aeol. <b class="b3">πεφύγγων</b>, v. [[φυγγάνω]]:—Med., <b class="b3">μὴ φεύγησθε</b> Anon.Hist. in <span class="bibl"><span class="title">PLit.Lond.</span>115</span>: aor. 1 <b class="b3">δια-φεύξασθαι</b> Decr.Ath. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> abs., <b class="b2">flee, take flight</b>, opp. <b class="b3">διώκω</b>, <span class="bibl">Il.22.157</span>, etc.; βῆ φεύγων ἐπὶ πόντον <span class="bibl">2.665</span>; πῇ φεύγεις; <span class="bibl">8.94</span>; πόσε φεύγετε; <span class="bibl">16.422</span>; ποῖ φύγωμεν . . χθονός; <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>777</span> (lyr.); ποῖ τις οὖν φύγῃ; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>403</span> (lyr.); ἐνθένδε ἐκεῖσε φ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>176b</span>: with Preps., φ. ἀπό τινος <span class="bibl">Od.12.120</span>; φεύξονται ἀφ' ἑαυτῶν εἰς φιλοσοφίαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>168a</span>, etc.; <b class="b3">ἐκ πολέμοιο, ἐκ θανάτοιο</b>, <span class="bibl">Il.7.118</span>, <span class="bibl">20.350</span>; ἐκ κακῶν πεφευγέναι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>437</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.1.65</span>; ὑπὲκ κακοῦ <span class="bibl">Il.15.700</span>, cf. <span class="bibl">17.461</span> (rarely c. gen. only, <b class="b3">πεφυγμένος ἦεν ἀέθλων</b> (v. infr. <span class="bibl">11</span>) <span class="bibl">Od.1.18</span>; τῆς νόσου πεφευγέναι <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1044</span>); φ. ἐς πατρίδα γαῖαν <span class="bibl">Il. 2.140</span>, <span class="bibl">159</span>, al.; <b class="b3">ἐπὶ Σάρδεων, ἐπὶ τὸν Ἑλικῶνα</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span> 2.11</span>; πρὸς τὸ ὄρος <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>3.5.19</span>; ὑπὸ γᾶν <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>175</span> (lyr.); ὑπὸ δελφῖνος ἰχθύες φ. <span class="bibl">Il.21.23</span>, cf. <span class="bibl">554</span> (cf. infr. <span class="bibl">111.2</span>): c. acc. cogn., <b class="b3">φύγε λαιψηρὸν δρόμον</b> [[ran]] the course full swiftly, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.121</span>; τίνα φυγὴν φευξούμεθα; <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1041</span>; <b class="b3">φ. τὴν παρὰ θάλασσαν</b> (sc. <b class="b3">ὁδόν</b>) [[flee]] by the shore route, <span class="bibl">Hdt.4.12</span>; cf. infr. <span class="bibl">111</span>; for <b class="b3">φυγῇ φεύγειν</b>, v. infr. <span class="bibl">11.1</span>, φυγή <span class="bibl">1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> pres. and impf. tenses prop. express only <b class="b2">the purpose</b> or <b class="b2">endeavour to get away</b>: hence part. <b class="b3">φεύγων</b> is added to the compd. Verbs <b class="b3">καταφεύγω, ἐκφεύγω, προφεύγω</b>, to distinguish <b class="b2">the attempt</b> from <b class="b2">the accomplishment</b>, <b class="b3">βέλτερον, ὃς φεύγων προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἁλώῃ</b> it is better that one should <b class="b2">flee and</b> escape than stay and be caught, <span class="bibl">Il.14.81</span>; φεύγων ἐκφεύγει <span class="bibl">Hdt.5.95</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>177</span>; φ. καταφυγεῖν <span class="bibl">Hdt.4.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">φ. εἰς</b> . . <b class="b2">have recourse</b> to . . <b class="b2">take refuge</b> in... ἐς τοὺς ἀφώνους μάρτυρας <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1076</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c. inf., [[shun]] or <b class="b2">shrink from</b> doing, <span class="bibl">Hdt.4.76</span>, <span class="bibl">Antipho 1.13</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>26a</span>; with inf. omitted, φεύγουσι γάρ τοι χοἱ θρασεῖς <b class="b2">shrink back</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 580</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">flee, avoid, escape</b>, Ἕκτορα <span class="bibl">Il.11.327</span>, etc.; φ. τινὰ ἐκ μάχης <span class="bibl">Hdt.7.104</span>; φ. ἐς τὴν Ἀσίην τοὺς Σκύθας <span class="bibl">Id.4.12</span>; φ. θάνατον <span class="bibl">Il.1.60</span>; ἔνθ' ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, οἴκοι ἔσαν πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν <span class="bibl">Od.1.11</span>; <b class="b3">ἔφυγον κακόν, εὗρον ἄμεινον</b>, formula used by <b class="b3">μύσται</b>, <span class="bibl">D.18.259</span>; with modal dat., <b class="b3">φ. ὄνειδος λόγοις, ἀμαχανίαν ἔργῳ</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.90</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>9.92</span>; <b class="b2">avoid, shun</b>, χρὴ . . φεύγειν τὰ παχύνοντα <span class="bibl">Gal.<span class="title">Vict.Att.</span>12</span>; τὴν ἀργίαν καὶ τὴν ἀκινησίαν τοῦ σώματος <span class="bibl">Sor.1.93</span>, cf. <span class="bibl">46</span>, al.; <b class="b3">φόνον φ</b>. <b class="b2">flee the consequences of</b> the murder, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>796</span>; αἷμα συγγενὲς φ. χθονός <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>148</span>; τὰν Διὸς μῆτιν φ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>906</span> (lyr.); ὀσμὴν... μὴ βάλῃ, πεφευγότες <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>412</span>; φεύγων φυγῇ τὸ γῆρας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>195b</span>; ἐς πόντον . . φύγε πέτρας νηῦς <span class="bibl">Od. 10.131</span>; <b class="b3">οὐδεμία [πόλις] πέφευγε</b> (sed fort. leg. <b class="b3">ἀπέφυγε</b>) <b class="b3"> δουλοσύνην πρὸς Ἱπποκράτεος</b> at the hands of... <span class="bibl">Hdt.7.154</span>: part. pf. Pass. also retains the acc. in Hom. in periphrastic phrases, μοῖραν δ' οὔ τινά φημι πεφυγμένον ἔμμεναι ἀνδρῶν <span class="bibl">Il.6.488</span>; πεφυγμένον ἔμμεν ὄλεθρον <span class="bibl">Od.9.455</span>; οὔ οἱ νῦν ἔτι γ' ἔστι πεφυγμένον ἄμμε γενέσθαι <span class="bibl">Il.22.219</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span> 34</span>:—but in pass. sense, <b class="b3">τὸ πάραυτα πεφυγμένον κακόν</b> Epicur.l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">seek to avoid, shirk</b>, στρατείαν <span class="bibl">D.21.162</span>; εἰ τοῦτο φεύξονται καὶ μὴ 'θελήσουσι ποιεῖν <span class="bibl">Id.20.138</span>; so in aor., ἢν φύγῃ τις, ζημιοῦν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 717</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, ἡνίοχον φύγον ἡνία <b class="b2">escaped, slipped from his hands</b>, <span class="bibl">Il.23.465</span>; Νέστορα δ' ἐκ χειρῶν φύγον ἡνία <span class="bibl">8.137</span>, cf. <span class="bibl">11.128</span>; <b class="b3">τὸ φεῦγον</b> the <b class="b2">part which slips</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span> 10.9</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>9</span>, Gal.18(2).735: c. dupl. acc., ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων <span class="bibl">Il.4.350</span>, <span class="bibl">Od.1.64</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> of wine, '<b class="b2">go off', turn sour</b>, <span class="bibl">Gp.7.7.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">flee one's country</b>, <span class="bibl">Il. 9.478</span>, <span class="bibl">Od.13.259</span>; <b class="b3">οἱ φεύγοντες</b> the [[exiles]], <span class="bibl">Th.1.24</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>7.6</span>; πατρίδα φ. <span class="bibl">Od.15.228</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.24</span>; τὴν αὑτοῦ <span class="bibl">Th.5.26</span>; ἅπασαν τὴν Ἀθηναίων ξυμμαχίδα <span class="title">IG</span>12.10.30; φ. ἐξ Ἄργεος <span class="bibl">Od.15.224</span>, cf. <span class="bibl">Th.8.85</span>; <b class="b3">ἐξ Ἀθηνέων, ἐκ τῆς πατρίδος</b>, <span class="bibl">Hdt.6.103</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.3.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">φ. ὑπὸ Σκυθέων</b> <b class="b2">to be expelled, driven out</b> by . . <span class="bibl">Hdt.4.125</span>: but esp. <b class="b2">to be exiled</b>, φ. ὑπὸ τοῦ δήμου <span class="bibl">Id.5.30</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.27</span>; <b class="b3">φ. ἐξ Ἀρείου πάγου</b> by their sentence, <span class="bibl">Din.1.44</span>: also c. acc., φ. Πεισιστρατίδας <span class="bibl">Hdt. 5.62</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">go into exile, live in banishment</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1668</span> (troch.), <span class="bibl">Antipho 2.2.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>242b</span>; δύο ἔτη φευγέτω <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>867c</span>; <b class="b3">φ. ἀειφυγίαν</b> <b class="b2">to be banished</b> for life, ib. <span class="bibl">871d</span>, al.; φεόγειν Ἀμφίπολιν ἀειφυγίην <span class="title">SIG</span>194.3, cf. 24 (Amphipolis, iv B. C.); but also ἐν ἀειφυγίᾳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 877e</span>; φεύγων ἀπ' οἴκων ἃς ἐγὼ φεύγω φυγάς <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>976</span>; <b class="b3">φεύγοντες</b> <b class="b2">being in exile</b>, opp. φυγόντες <b class="b2">having gone into exile</b>, <span class="bibl">Lys.14.33</span>; with play on words, "<b class="b3">μέχρι τίνος φεύξῃ, Ἀρκαδίων; καὶ ὅς, ἔς τ' ἂν τοὺς ἀφίκωμαι οἳ οὐκ ἴσασι Φίλιππον</b>" <span class="bibl">Duris 3</span> J. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> as law-term (mostly in pres. and impf., but cf. <span class="bibl">Lys.12.4</span> (v. infr.)), <b class="b2">to be accused</b> or <b class="b2">prosecuted at law</b>: <b class="b3">ὁ φεύγων</b> the <b class="b2">accused, defendant</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>893</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>405b</span>, etc.; opp. διώκω, οὔτε φεύγων ἁλοὺς οὔτε διώκων ἡττηθείς <span class="bibl">D.23.66</span>; c. acc., <b class="b3">φ. γραφάς, δίκην</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>442</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>167</span>; ὑπό τινος δίκας φ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span> 19c</span>, cf. <span class="bibl">D.49.1</span>; οὐδενὶ πώποτε οὔτε ἡμεῖς οὔτε ἐκεῖνος δίκην οὔτε ἐδικασάμεθα οὔτε ἐφύγομεν Lys. l. c.; φ. ἀπολογίας <span class="bibl">Aeschin.3.201</span>; the crime being added in gen., φόνου δίκην φ. <span class="bibl">Antipho 5.9</span>; γραφὰς φ. παρανόμων <span class="bibl">D.18.235</span>; more freq. c. gen. only, <b class="b3">φ. φόνου</b> <b class="b2">to be charged with</b> murder, <span class="bibl">Lys.10.31</span>, <span class="bibl">Lycurg.133</span>, etc.; φ. δειλίας <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>1129</span>; ξενίας <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>718</span> (anap.); with gen. of the penalty, ἐὰν . . φεύγῃ δεσμῶν <span class="title">OGI</span>218.92 (Ilium, iii B. C.); also περὶ θανάτου φ. <span class="bibl">Antipho 5.95</span>; φ. ἐπὶ μηνύσει τινός <span class="bibl">And.1.18</span>; <b class="b3">ἀσεβείας φ. ὑπό τινος</b> <b class="b2">is accused of</b> impiety by... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>35d</span>; rarely of things, <b class="b3">τὸ φεῦγον ψήφισμα</b> the decree <b class="b2">that is on its defence</b>, the decree <b class="b2">in question</b>, <span class="bibl">D.23.58</span>:—in <span class="bibl">Hdt.7.214</span> <b class="b3">αἰτίην φ</b>. has the older sense, <b class="b2">flee from</b> a charge, <b class="b2">quit one's country</b> on account of a charge. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">plead in defence</b>, <b class="b3">δεῖ τοί σε φεύγειν . . ὡς οὐκ ἔχουσι κῦρος [οἱ νόμοι</b>] <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>390</span>; <b class="b3">ἔφευγε μὴ εἰδέναι</b> [[pleaded]] ignorance, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>263</span>, (Cf. Lat.[[fugio]], Goth. [[biugan]] 'bend', etc.)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1266.png Seite 1266]] fut. φευξοῦμαι, seltner φεύξομαι, Hom. u. Folgde; bei Plat. z. B. φευξεῖται, φευξεῖσθαι, Legg. I, 635 bc, φεύξεται, φευξόμεθα, Rep. IX, 592 a Theaet. 181 a; bei sehr späten Schriftstellern sogar fut. φυγῶ; aor. ἔφυγον, perf. πέφευγα und in derselben Bedeutung auch perf. pass. πέφυγμαι, und wie von [[φύζω]] (vgl. [[φύζα]]) gebildet [[πεφυζότες]], Il. 21, 6. 528. 532. 22, 1; – 1) <b class="b2">fliehen</b>, die Flucht ergreifen; häufig bei Hom.; ποῖ φεύγεις, μετὰ νῶτα βαλών, κακὸς ἃς ἐν ὁμίλῳ Il. 8, 94; βῆ φεύγων ἐπὶ πόντον 2, 665, dem διώκειν entgegengesetzt; φόβῳ φυγών Soph. O. R. 118; ποῖ φύγω; O. C. 832; εἰς τοὺς ἀφώνους μάρτυρας φεύγεις; Eur. Hec. 1076; Ar. u. in Prosa; φεύγει ἀπ' [[αὐτοῦ]] Plat. Phaed. 65 d; [[ἐνθένδε]] [[ἐκεῖσε]] Theaet. 176 a, u. oft, wie Folgde. – Häufig liegt darin nur der Begriff der Absicht, des Willens, <b class="b2">zu fliehen suchen, fliehen wollen</b>, während die compos. [[ἀποφεύγω]], [[ἐκφεύγω]], [[προφεύγω]] das wirklich ausgeführte Fliehen bezeichnen, βέλτερον ὃς φεύγων προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἁλώῃ, besser ist daran, wer, wenn er zu entfliehen trachtet, wirklich entflieht, als wer gefangen wird, Il. 14, 81; δεῖ γάρ με φεύγοντ' ἐκφυγεῖν Ἀχαρνέας Ar. Ach. 177; u. etwas anders mit der unter 3 aufgeführten Bdtg ἦ ῥᾳδίως φεύγων ἂν ἀποφύγοι δίκην Nubb. 168; vgl. Pors. Eur. Phoen. 1234. – Das perf. aber hat immer, der aorist. oft die Bdtg <b class="b2">entgehen, entkommen</b>, ἔνθ' ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, [[οἴκοι]] ἔσαν, πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλατταν, nachdem sie dem Kriege und dem Meere entronnen waren, Od. 1, 11; so öfter c. accus., Einem entfliehen, vor Einem fliehen, eine Sache meiden, oft θάνατον, ὄλεθρον, πόλεμον, κακόν, Hom. oft, auch πεφυγμένος μοῖραν, ὄλεθρον, Il. 6, 488. 22, 219 Od. 9, 455 (welches perf. pass. aber auch c. gen. verbunden ist, πεφυγμένος ἦεν ἀέθλων Od. 1, 18, befrei't, erlös't aus den Mühen, wie sich bei befreien u. ähnl. Verbis ein gen. findet); οὐδεμίη [[πόλις]] πέφευγε δουλοσύνην πρὸς Ἱπποκράτεος Her. 7, 154. – Φεύγειν αἰτίαν τινά, sich einer Beschuldigung durch die Flucht entziehen, 7, 214; Pind. [[ὄνειδος]], ἀμαχανίαν u. vgl., Ol. 6, 90 P. 9, 95; Νέμεσιν 10, 43; Tragg.: τὰν Διὸς γὰρ οὐχ ὁρῶμῆτιν ὅπα φύγοιμ' ἄν Aesch. Prom. 908; λευστῆρα δήμου δ' [[οὔτι]] μὴ φύγῃ [[μόρον]] Spt. 181; εἰ [[μόρον]] φευξοίαθ' Ἕλληνες κακόν, u. öfter; φύγοι τἂν χὠ κακὸς τὸν κρείσσονα Soph. Ai. 451; O. C. 1028 u. sonst; u. in Prosa: τὴν λύπην φεύγετε ὡς κακόν Plat. Prot. 354 c; τὰς τῶν κακῶν ξυνουσίας φεῦγε [[ἀμεταστρεπτί]] Legg. IX, 854 c; auch φεύγων φυγῇ τὸ [[γῆρας]] Conv. 195 b; ο ὐκ ἔσθ' [[ὅπως]] ἄν τις φύγοι τὸ [[καταγέλαστος]] [[γενέσθαι]] Lach. 184 c; Ggstz [[ἑλεῖν]] – φυγεῖν Tim. 86 c, u. öfter. – Ein doppelter accus. steht in der häufigen Verbindung ποῖόν σε [[ἔπος]] φύγεν [[ἕρκος]] ὀδόντων, Il. 4, 350. 14, 83, Od. häufiger. – Auch φυγὴν φεύγειν wird verbunden, Plat. Legg. IV, 706 c; ein anderer accus. ist φεύγειν τὴν παρὰ θάλασσαν, sc. ὁδόν, den Seeweg fliehen, Her. 4, 12. – Andere Verbindungen sind: ὑπό τινος φεύγειν, vor Einem fliehen, Il. 21, 23. 554, Her. 4, 125. 5, 30; – ἐκ κακῶν πεφευγέναι, Soph. Ant. 434; ἐκ κακῶν μεγάλων πεφευγότας, Her. 1, 65, der es auch mit dem infin. verbindet, Bedenken tragen, sich scheuen, verschmähen, ξεινικοῖσι νομαίοισι χρᾶσθαι αἰνῶς φεύγουσι 4, 76; ὡς [[εἰκότως]] σοι ἔφυγον κοινωνεῖν περὶ τὰ τῆς πόλεως πράγματα Plat. Ep. III, 316 b; διδάξαι ἔφυγες καὶ οὐκ ἠθέλησας Apol. 26 a; – ἀπό τινος, Xen. Mem. 2, 6,31. – Ein bloßer genit., wie oben bei πεφυγμένος bemerkt ist, findet sich selten, s. Schäf. Schol. Par. Ap. Rh. 4, 86; Soph. vrbdt δοκοῖμ' ἂν τῆς νόσου πεφευγέναι, Phil. 1033. – Auch mit folgdm μή, ὀσμὴν ἀπ' [[αὐτοῦ]], μὴ βάλῃ, πεφευγότες Ant. 408. – Selten von leblosen Dingen, ἡνίοχον φύγον [[ἡνία]], dem Wagenlenker entflohen, entfielen die Zügel, Il. 23, 465, vgl. Od. 10, 131. – 2)<b class="b2"> laudflüchtig werden</b>, aus dem Vaterlande einer Schuld wegen entweichen, Il. 9, 478 Od. 13, 259. 15, 276. 23, 120; so auch Tragg., wie Aesch. Ag. 1653 Ch. 134; θνήσκειν, οὐ φυγεῖν σε [[βούλομαι]] Soph. O. R. 623, vgl. 823; ὑπό τινος, vor Einem od. auf seinen Betrieb flüchtig werden, ὁρέοντες τοὺς ὁμούρους φεύγοντας ὑπὸ Σκυθέων Her. 4, 126. – In die Verbannung gehen, in der Verbannung leben, auch φεύγειν πατρίδα, statt des gew. ἐκ πατρίδος, sein Vaterland als Landflüchtiger verlassen; Od. 15, 228; Xen. Cyr. 3, 1,24; δύο ἔτη φευγέτω Plat. Legg. IX, 867 c; τοὺς ἀδίκως φεύγοντας δικαίως κατήγαγον Menex. 242 b; ἀειφυγίαν φεύγειν, auf immer aus dem Vaterlande fliehen, in ewige Verbannung gehen, Legg. IX, 871 d 877 c e 881 b; φεύγειν ὑπὸ δήμου, vom Volke verbannt worden sein, Xen. Hell. 1, 1,27; Sp. – 3) in der att. Gerichtssprache <b class="b2">angeklagt od. gerichtlich verfolgt werden</b>, weil der Angeklagte in jedem peinlichen Proceß das Recht hatte, sich dem Endurtheile durch freiwillige Verbannung zu entziehen, od. weil er übh. vom Kläger, ὁ διώκων, verfolgt wurde; ὁ φεύγων, der Verklagte; φεύγων τε καὶ διώκων Plat. Rep. III, 405 b; ὁ [[πολλάκις]] μὲν φυγών, [[μηδεπώποτε]] δ' ἐξελεγχθεὶς ἀδικῶν, der zwar oft angeklagt, aber noch nie als Uebelthäter überführt ist, Dem. 18, 251; φεύγειν δίκην, vor Gericht belangt werden; οὗ [[ἕνεκα]] τὴν γραφὴν [[φεύγω]] Plat. Euthyphr. 6 a; τινός, wegen einer Sache, ἀσεβείας φεύγοντα ὑπὸ Μελίτου Apol. 35 d; φεύγων ξενίας, δειλίας φευξούμενος, Ar. Vesp. 718 Ach. 1094; φεύγειν φόνου, sc. δίκην, des Todtschlages od. Mordes angeklagt sein, Antiph. 5, 9; Lys. 11, 12 u. sonst; auch φεύγειν ἐφ' αἵματι, Valck. Eur. Hipp. 35; φεύγει δίκην ὑπ' ἐμοῦ, er ist von mir angeklagt, Dem. – Auch = einer Anklage zu entrinnen suchen, sich vor Gericht vertheidigen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1266.png Seite 1266]] fut. φευξοῦμαι, seltner φεύξομαι, Hom. u. Folgde; bei Plat. z. B. φευξεῖται, φευξεῖσθαι, Legg. I, 635 bc, φεύξεται, φευξόμεθα, Rep. IX, 592 a Theaet. 181 a; bei sehr späten Schriftstellern sogar fut. φυγῶ; aor. ἔφυγον, perf. πέφευγα und in derselben Bedeutung auch perf. pass. πέφυγμαι, und wie von [[φύζω]] (vgl. [[φύζα]]) gebildet [[πεφυζότες]], Il. 21, 6. 528. 532. 22, 1; – 1) [[fliehen]], die Flucht ergreifen; häufig bei Hom.; ποῖ φεύγεις, μετὰ νῶτα βαλών, κακὸς ἃς ἐν ὁμίλῳ Il. 8, 94; βῆ φεύγων ἐπὶ πόντον 2, 665, dem διώκειν entgegengesetzt; φόβῳ φυγών Soph. O. R. 118; ποῖ φύγω; O. C. 832; εἰς τοὺς ἀφώνους μάρτυρας φεύγεις; Eur. Hec. 1076; Ar. u. in Prosa; φεύγει ἀπ' [[αὐτοῦ]] Plat. Phaed. 65 d; [[ἐνθένδε]] [[ἐκεῖσε]] Theaet. 176 a, u. oft, wie Folgde. – Häufig liegt darin nur der Begriff der Absicht, des Willens, <b class="b2">zu fliehen suchen, fliehen wollen</b>, während die compos. [[ἀποφεύγω]], [[ἐκφεύγω]], [[προφεύγω]] das wirklich ausgeführte Fliehen bezeichnen, βέλτερον ὃς φεύγων προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἁλώῃ, besser ist daran, wer, wenn er zu entfliehen trachtet, wirklich entflieht, als wer gefangen wird, Il. 14, 81; δεῖ γάρ με φεύγοντ' ἐκφυγεῖν Ἀχαρνέας Ar. Ach. 177; u. etwas anders mit der unter 3 aufgeführten Bdtg ἦ ῥᾳδίως φεύγων ἂν ἀποφύγοι δίκην Nubb. 168; vgl. Pors. Eur. Phoen. 1234. – Das perf. aber hat immer, der aorist. oft die Bdtg <b class="b2">entgehen, entkommen</b>, ἔνθ' ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, [[οἴκοι]] ἔσαν, πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλατταν, nachdem sie dem Kriege und dem Meere entronnen waren, Od. 1, 11; so öfter c. accus., Einem entfliehen, vor Einem fliehen, eine Sache meiden, oft θάνατον, ὄλεθρον, πόλεμον, κακόν, Hom. oft, auch πεφυγμένος μοῖραν, ὄλεθρον, Il. 6, 488. 22, 219 Od. 9, 455 (welches perf. pass. aber auch c. gen. verbunden ist, πεφυγμένος ἦεν ἀέθλων Od. 1, 18, befrei't, erlös't aus den Mühen, wie sich bei befreien u. ähnl. Verbis ein gen. findet); οὐδεμίη [[πόλις]] πέφευγε δουλοσύνην πρὸς Ἱπποκράτεος Her. 7, 154. – Φεύγειν αἰτίαν τινά, sich einer Beschuldigung durch die Flucht entziehen, 7, 214; Pind. [[ὄνειδος]], ἀμαχανίαν u. vgl., Ol. 6, 90 P. 9, 95; Νέμεσιν 10, 43; Tragg.: τὰν Διὸς γὰρ οὐχ ὁρῶμῆτιν ὅπα φύγοιμ' ἄν Aesch. Prom. 908; λευστῆρα δήμου δ' [[οὔτι]] μὴ φύγῃ [[μόρον]] Spt. 181; εἰ [[μόρον]] φευξοίαθ' Ἕλληνες κακόν, u. öfter; φύγοι τἂν χὠ κακὸς τὸν κρείσσονα Soph. Ai. 451; O. C. 1028 u. sonst; u. in Prosa: τὴν λύπην φεύγετε ὡς κακόν Plat. Prot. 354 c; τὰς τῶν κακῶν ξυνουσίας φεῦγε [[ἀμεταστρεπτί]] Legg. IX, 854 c; auch φεύγων φυγῇ τὸ [[γῆρας]] Conv. 195 b; ο ὐκ ἔσθ' [[ὅπως]] ἄν τις φύγοι τὸ [[καταγέλαστος]] [[γενέσθαι]] Lach. 184 c; Ggstz [[ἑλεῖν]] – φυγεῖν Tim. 86 c, u. öfter. – Ein doppelter accus. steht in der häufigen Verbindung ποῖόν σε [[ἔπος]] φύγεν [[ἕρκος]] ὀδόντων, Il. 4, 350. 14, 83, Od. häufiger. – Auch φυγὴν φεύγειν wird verbunden, Plat. Legg. IV, 706 c; ein anderer accus. ist φεύγειν τὴν παρὰ θάλασσαν, sc. ὁδόν, den Seeweg fliehen, Her. 4, 12. – Andere Verbindungen sind: ὑπό τινος φεύγειν, vor Einem fliehen, Il. 21, 23. 554, Her. 4, 125. 5, 30; – ἐκ κακῶν πεφευγέναι, Soph. Ant. 434; ἐκ κακῶν μεγάλων πεφευγότας, Her. 1, 65, der es auch mit dem infin. verbindet, Bedenken tragen, sich scheuen, verschmähen, ξεινικοῖσι νομαίοισι χρᾶσθαι αἰνῶς φεύγουσι 4, 76; ὡς [[εἰκότως]] σοι ἔφυγον κοινωνεῖν περὶ τὰ τῆς πόλεως πράγματα Plat. Ep. III, 316 b; διδάξαι ἔφυγες καὶ οὐκ ἠθέλησας Apol. 26 a; – ἀπό τινος, Xen. Mem. 2, 6,31. – Ein bloßer genit., wie oben bei πεφυγμένος bemerkt ist, findet sich selten, s. Schäf. Schol. Par. Ap. Rh. 4, 86; Soph. vrbdt δοκοῖμ' ἂν τῆς νόσου πεφευγέναι, Phil. 1033. – Auch mit folgdm μή, ὀσμὴν ἀπ' [[αὐτοῦ]], μὴ βάλῃ, πεφευγότες Ant. 408. – Selten von leblosen Dingen, ἡνίοχον φύγον [[ἡνία]], dem Wagenlenker entflohen, entfielen die Zügel, Il. 23, 465, vgl. Od. 10, 131. – 2)<b class="b2"> laudflüchtig werden</b>, aus dem Vaterlande einer Schuld wegen entweichen, Il. 9, 478 Od. 13, 259. 15, 276. 23, 120; so auch Tragg., wie Aesch. Ag. 1653 Ch. 134; θνήσκειν, οὐ φυγεῖν σε [[βούλομαι]] Soph. O. R. 623, vgl. 823; ὑπό τινος, vor Einem od. auf seinen Betrieb flüchtig werden, ὁρέοντες τοὺς ὁμούρους φεύγοντας ὑπὸ Σκυθέων Her. 4, 126. – In die Verbannung gehen, in der Verbannung leben, auch φεύγειν πατρίδα, statt des gew. ἐκ πατρίδος, sein Vaterland als Landflüchtiger verlassen; Od. 15, 228; Xen. Cyr. 3, 1,24; δύο ἔτη φευγέτω Plat. Legg. IX, 867 c; τοὺς ἀδίκως φεύγοντας δικαίως κατήγαγον Menex. 242 b; ἀειφυγίαν φεύγειν, auf immer aus dem Vaterlande fliehen, in ewige Verbannung gehen, Legg. IX, 871 d 877 c e 881 b; φεύγειν ὑπὸ δήμου, vom Volke verbannt worden sein, Xen. Hell. 1, 1,27; Sp. – 3) in der att. Gerichtssprache <b class="b2">angeklagt od. gerichtlich verfolgt werden</b>, weil der Angeklagte in jedem peinlichen Proceß das Recht hatte, sich dem Endurtheile durch freiwillige Verbannung zu entziehen, od. weil er übh. vom Kläger, ὁ διώκων, verfolgt wurde; ὁ φεύγων, der Verklagte; φεύγων τε καὶ διώκων Plat. Rep. III, 405 b; ὁ [[πολλάκις]] μὲν φυγών, [[μηδεπώποτε]] δ' ἐξελεγχθεὶς ἀδικῶν, der zwar oft angeklagt, aber noch nie als Uebelthäter überführt ist, Dem. 18, 251; φεύγειν δίκην, vor Gericht belangt werden; οὗ [[ἕνεκα]] τὴν γραφὴν [[φεύγω]] Plat. Euthyphr. 6 a; τινός, wegen einer Sache, ἀσεβείας φεύγοντα ὑπὸ Μελίτου Apol. 35 d; φεύγων ξενίας, δειλίας φευξούμενος, Ar. Vesp. 718 Ach. 1094; φεύγειν φόνου, sc. δίκην, des Todtschlages od. Mordes angeklagt sein, Antiph. 5, 9; Lys. 11, 12 u. sonst; auch φεύγειν ἐφ' αἵματι, Valck. Eur. Hipp. 35; φεύγει δίκην ὑπ' ἐμοῦ, er ist von mir angeklagt, Dem. – Auch = einer Anklage zu entrinnen suchen, sich vor Gericht vertheidigen.
}}
}}
{{ls
{{ls