Anonymous

πρᾶγμα: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(cc2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pragma
|Transliteration C=pragma
|Beta Code=pra=gma
|Beta Code=pra=gma
|Definition=ατος, τό, Ion. πρῆχμα <span class="title">Schwyzer</span> 688 <span class="title">B</span>16, <span class="title">C</span>5 (Chios, v B. C.), <span class="title">GDI</span>5598.4 (Ephesus); also πρῆγμα <span class="bibl">Hdt.5.33</span>, al., but Hdt. perh. wrote πρῆχμα, which is v. l. in <span class="bibl">1.133</span> ap.<span class="bibl">Ath.4.144a</span> (cod. A), and in <span class="bibl">3.49</span>,<span class="bibl">57</span> (<span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1619.326</span>,<span class="bibl">379</span>); cf. <b class="b3">πρήχματος οὐχ ὁσίου</b> imitated from Hdt. in <span class="title">Epigr.Gr.</span>1092 (Erechtheum): (πράσσω):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deed, act</b>, the concrete of <b class="b3">πρᾶξις</b>, but freq. approaching to the abstract sense, <span class="bibl">Thgn.116</span>, al.; opp. <b class="b3">λόγοι</b>, <span class="bibl">D.2.12</span>, etc.; πραγμάτων ὀρθὰν ὁδόν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span> 7.46</span>; <b class="b3">γυναίου π. ἐποίει</b> did the <b class="b2">act</b> of a woman, <span class="bibl">D.25.57</span>, cf. <span class="bibl">18.24</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">occurrence, matter, affair</b>, πᾶσαν τελευτὰν πράγματος <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span> 13.75</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.278</span>; τί τοῦδε σοὶ μέτεστι π. λέγε <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>575</span>, cf. <span class="bibl">584</span>; π. τοιόνδε συνηνείχθη γενέσθαι <span class="bibl">Hdt.5.33</span>, cf. <span class="bibl">9.92</span>, <span class="bibl">Th.2.64</span>; ἐς μέσον σφι προετίθεε τὸ π. <span class="bibl">Hdt.1.206</span>; τί δ' εἰδὼς τοῦδε π. πέρι; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>747</span> codd.; τὸ π. εἰς ὑπέρδεινόν μοι περιέστη <span class="bibl">D.21.111</span>; <b class="b3">ὁρᾶτε τὸ π., οἷ προελήλυθε κτλ</b>., <span class="bibl">Id.4.9</span>, cf. <span class="bibl">8.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">thing, concrete reality</b>, ἆρ' ἔστιν αὔλησίς τι π.; <span class="bibl">Epich.171.1</span>; opp. <b class="b3">ὄνομα</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>391b</span>, <span class="bibl">436a</span>, <span class="bibl">And.4.27</span>; δύο π… τοιάδε, οἷον Κρατύλος καὶ Κρατύλου εἰκών <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>432b</span>; <b class="b3">ὡς ἀργαλέον π. ἐστίν</b> c. inf., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1</span>; οὐδὲ π. οὐθέν ἐστι παρὰ τὰ μεγέθη . . τὰ αἰσθητὰ κεχωρισμένον <span class="bibl">Arist. <span class="title">de An.</span>432a3</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mete.</span>379a32</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>226b30</span>, <span class="bibl">227b28</span>; διαμάχονται περὶ τοῦ λευκὸν ἢ μὴ λευκὸν εἶναι τὸ π. Plu.2.1109d, cf. 1112d; ἐξ ἀζωΐας καὶ ζωῆς συγκείμενον π. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>21</span> : pl., τῶν π. ἀΐδιος ἔσσα <span class="bibl">Philol.6</span>, cf. <span class="bibl">Democr.164</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Xen.</span>974a25</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1252a24</span>; τὰ μετέωρα π. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>228</span>, cf. <span class="bibl">250</span>, <span class="bibl">741</span>; opp. <b class="b3">ὀνόματα</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>39o</span>e, <span class="bibl">D.9.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> contemptuously, <b class="b2">thing, creature</b>, <b class="b3">κακῷ πράγματι</b> wretched <b class="b2">creature</b>, viz. the sophist, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>312c</span>; <b class="b3">τούτῳ τῷ π</b>., viz. the demos, <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>520b</span>; ὁ δῆμος ἀσταθμητότατον π. <span class="bibl">D.19.136</span>; <b class="b3">ἄμαχον π</b>., of a woman, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.1.36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> like [[πρᾶξις]] <span class="bibl">1.2</span>, ὄφελος <span class="bibl">1</span>, in Hdt., <b class="b3">πρῆγμά ἐστι</b> or <b class="b3">ἐστί μοι</b>, c. inf., it is <b class="b2">advantageous</b> for me, εὕρισκε π. οἱ εἶναι ἐλαύνειν <span class="bibl">1.79</span>, cf. <span class="bibl">4.11</span>: with a neg., εὕρισκέ οἱ οὐ π. εἶναι στρατεύεσθαι <span class="bibl">Id.7.12</span>: also c. acc. et inf., <b class="b3">οὐδὲν ἂν εἴη π. γνώμας ἐμὲ σοὶ ἀποφαίνεσθαι</b> there will be no <b class="b2">advantage</b> or <b class="b2">need</b>, <span class="bibl">Id.1.207</span>; <b class="b3">π. ἂν ἦν μοῦνον</b> the only <b class="b2">thing needful</b>, <span class="bibl">Id.7.130</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">thing of consequence</b> or <b class="b2">importance</b>, <b class="b3">π. ποιήσασθαι [τι</b>] ib.<span class="bibl">150</span>; π. οὐδὲν ἐποιήσαντο <span class="bibl">Id.6.63</span>; <b class="b3">οὐδὲν π., ὦ Σώκρατες</b> no <b class="b2">matter</b>, S., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>447b</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>451</span>; ὡς . . οὐδὲν ὂν π., εἰ καὶ ἀποθάνοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>4d</span>; <b class="b3">δῆλον ἦν ὅτι π. τι εἴη</b> that there was <b class="b2">something the matter</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">π. ἐστί μοι</b> it <b class="b2">concerns</b> me, <b class="b3">σφίσι τε καὶ Ἀθηναίοισι εἶναι οὐδὲν π</b>. they had <b class="b2">nothing to do</b> with the A., <span class="bibl">Hdt.5.84</span>, cf. <span class="bibl">D.18.283</span>; <b class="b3">ᾧ μὴ π. μὴ εἰσίναι</b> no admittance except on <b class="b2">business</b>, Sammelb.6152.22 (i B. C.): c. gen. rei, <b class="b3">οἷς μηδὲν ἦν π. τοῦ πολέμου</b> who were not <b class="b2">concerned</b> in the war, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>65</span>; <b class="b3">τὸ σὸν τί ἐστι π.;</b> what is your <b class="b2">pursuit</b> or <b class="b2">business</b>, what are you about? <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ap.</span>20c</span>, cf. <span class="title">Alc.</span>1.104d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b3">μέγα π</b>. a man <b class="b2">of consequence</b>, <span class="bibl">D.35.15</span>; τὸ μέγα π. ἐν τῇ πόλει <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>175</span>; <b class="b3">ἦν μέγιστον π. Δημοκήδης παρὰ βασιλέϊ</b> he was made much of by the king, <span class="bibl">Hdt.3.132</span>; <b class="b3">π. μέγα φρέατος</b> a <b class="b2">fine large</b> tank, <span class="bibl">Alex.179</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> used of a battle, <b class="b2">action, affair</b>, ὡς οἱ σωθέντες ἐκ τοῦ π. ἀπέφυγον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">τὸ π</b>. the love-<b class="b2">affair</b> of Harmodius and Aristogeiton, <span class="bibl">Aeschin.1.132</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b2">fact</b>, opp. <b class="b3">λόγος, ὄνομα</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Top.</span>146a3</span>, <span class="bibl"><span class="title">SE</span>175a8</span>; πρὸς τὸ π. καὶ τὴν ἀλήθειαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>263a17</span>: pl., οὐκ ἐχρῆν τῶν π. τὴν γλῶσσαν ἰσχύειν πλέον <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1188</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> <b class="b2">matter in hand, question</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>39</span>; πρὸς τὸ π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>87a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>70a32</span>, <span class="bibl">D.54.26</span>; διαιρεῖν κατὰ τὸ π. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1299b18</span>; <b class="b3">ἔξω τοῦ π</b>., v. [[ἔξω]] <span class="bibl">1.2b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in pl., <b class="b3">πράγματα</b>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">circumstances, affairs</b>, τὰ ἀνθρωπήϊα π. <span class="bibl">Hdt.1.207</span>; ἐν εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς π. <span class="bibl">Th.3.82</span>, cf. <span class="bibl">1.89</span>; <b class="b3">τοῖς π. τέθνηκα τοῖς δ' ἔργοισιν οὔ</b> by <b class="b2">circumstances</b>, not by acts, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>286</span>; ἐν τοιούτοις π. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>2.1.16</span>, etc.; δεινὸς πράγμασι χρῆσθαι <span class="bibl">D.1.3</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.5.1</span>; τύχη τὰ θνητῶν πράγματ', οὐκ εὐβουλία <span class="bibl">Chaerem.2</span>; <b class="b3">ἀποτυγχάνειν τῶν π</b>. fail <b class="b2">to prosper</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.28</span>; the <b class="b2">condition</b> of a patient, τὰ τῶν νοσεύντων π. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>1</span> (also in sg., ἐξαπίνης ὅλῳ τῷ π. μεταβάλλειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Acut.</span> 35</span>; so also poet., ποῦ ποτ' εἰμὶ πράγματος; <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>375</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>314</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">state-affairs</b>, τὰ πολιτικὰ π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>31d</span>; <b class="b3">ἔστ' ἐν ἡμῖν τῆς πόλεως τὰ π</b>. the <b class="b2">fortunes</b> of the state, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>32</span>; a <b class="b2">state</b> or <b class="b2">empire</b>, <b class="b3">τὰ Περσικὰ π</b>. the Persian <b class="b2">power</b>, <span class="bibl">Hdt.3.137</span>; τὰ Περσέων π. <span class="bibl">Id.7.50</span>, etc.; διαπεπόρθηται τὰ Περσῶν π. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>714</span>; ἐν ταῖς ναυσὶ τῶν Ἑλλήνων τὰ π. ἐγένετο <span class="bibl">Th.1.74</span>; μὴ ὥσπερ θεῷ νομίζετ' ἐκείνῳ τὰ παρόντα πεπηγέναι π. ἀθάνατα <span class="bibl">D.4.8</span>, cf. 44, etc.; παρασπάσασθαί τι τῶν ὅλων π. <span class="bibl">Id.1.3</span>; of <b class="b2">government</b>, καταλαμβάνειν τὰ π. <span class="bibl">Hdt.6.39</span>, cf. <span class="bibl">Th.3.30</span> (Pass.); <b class="b3">ἔχειν τὰ π</b>. ib.<span class="bibl">62</span>,<span class="bibl">72</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.6.83</span>; κατέχειν τὰ π. <span class="bibl">Th.4.2</span>; ἐς μέσον Πέρσῃσι καταθεῖναι τὰ π. <span class="bibl">Hdt.3.80</span>; <b class="b3">οἱ ἐν τοῖς π</b>. those who are in <b class="b2">power</b> or <b class="b2">office</b>, <span class="bibl">Th.3.28</span>, <span class="bibl">D.9.56</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1307b10</span>; οἱ ἐπὶ τοῖς π. ὄντες <span class="bibl">D.9.2</span>; οἱ ἐπὶ τῶν π. <span class="bibl">Id.18.247</span>, cf. <span class="bibl">Plb.3.69.4</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>3.32</span>; ἐν τυραννίδι καὶ πλούτῳ καὶ πράγμασι Plu.2.150c; <b class="b3">τριῶν ἀνδρῶν δημοσίων π. ἀποκαταστάσεως</b>, = Lat. <b class="b2">triumvir reipublicae constituendae</b>, Sammelb. 4224.2 (i B. C.); κοινωνοὶ τῶν π. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.17</span>; νεώτερα π. <b class="b2">innovations</b>, <span class="bibl">Lys.13.6</span>, <span class="bibl">Isoc.7.59</span>, etc., cf. <span class="bibl">Hdt.5.19</span>; but <b class="b3">εὐνούστατος τοῖς π</b>. a friend <b class="b2">to things as they are</b>, <span class="bibl">Lys.12.65</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">fortunes, cause, circumstances</b>, <span class="bibl">Hdt.7.236</span>, <span class="bibl">237</span>; κοινὰ π. <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1062</span>; τέρας γὰρ ὁ βίος καὶ τὰ π. ἐστί μου <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>260</span>; ἔρρει τἀμὰ π. <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>1.15</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>280</span>: <b class="b3">τὰ π</b>. alone, one's <b class="b2">all</b>, one's <b class="b2">fortunes</b>, ἐν ᾧπέρ ἐστι πάντα μοι τὰ π. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 474</span>; = [[κτήματα]], Hp. (<span class="bibl"><span class="title">Lex</span>5</span>?) ap.Erot.: in sg., φαῦλον γὰρ ἂν εἴη τὸ ἐμὸν π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>286e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cri.</span>53d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ap.</span>42a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">business</b>, esp. <b class="b2">lawbusiness</b>, πρός τινα <span class="bibl">Antipho 6.12</span>, <span class="bibl">Th.1.128</span>; οὔτε ἐμαυτοῦ οὔτε ἀλλότρια π. πράξας <span class="bibl">Lys.12.3</span>; δικῶν γὰρ οὐ δέομ' οὐδὲ πραγμάτων <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1426</span>; πράγματα κἀντιγραφάς <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>471</span> : metaph. in sg., <b class="b3">πονηρὸν τὸ π. ἔχειν</b> to have a bad <b class="b2">case</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1415b22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> in bad sense, <b class="b2">trouble, annoyance</b>, ἁπάντων αἰτίους τῶν π. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>310</span>; <b class="b3">πρήγματα ἔχειν</b>, c. part., to have <b class="b2">trouble</b> about a thing, <span class="bibl">Hdt.7.147</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>174b</span>, etc.; π. ἔχειν ἐν τῷ δείπνῳ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.4</span>, etc.; π. λαμβάνειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Lac.</span>2.9</span>; <b class="b3">π. παρέχειν τινί</b> to cause one <b class="b2">trouble</b>, <span class="bibl">Hdt.1.155</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>20</span>, al.: c. inf., cause one the <b class="b2">trouble</b> of doing, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>115a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.46</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>313</span>; πραγμάτων . . ἀπαλλαγείς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>269</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>41d</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>406e</span>; <b class="b3">ἄνευ πραγμάτων, σὺν πράγμασι</b>, <span class="bibl">D.1.20</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.3.6</span>: less freq.in sg., μηδὲν πρῆγμα παρέχειν <span class="bibl">Hdt.7.239</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, Ion. πρῆχμα <span class="title">Schwyzer</span> 688 <span class="title">B</span>16, <span class="title">C</span>5 (Chios, v B. C.), <span class="title">GDI</span>5598.4 (Ephesus); also πρῆγμα <span class="bibl">Hdt.5.33</span>, al., but Hdt. perh. wrote πρῆχμα, which is v. l. in <span class="bibl">1.133</span> ap.<span class="bibl">Ath.4.144a</span> (cod. A), and in <span class="bibl">3.49</span>,<span class="bibl">57</span> (<span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1619.326</span>,<span class="bibl">379</span>); cf. <b class="b3">πρήχματος οὐχ ὁσίου</b> imitated from Hdt. in <span class="title">Epigr.Gr.</span>1092 (Erechtheum): (πράσσω):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deed, act</b>, the concrete of <b class="b3">πρᾶξις</b>, but freq. approaching to the abstract sense, <span class="bibl">Thgn.116</span>, al.; opp. <b class="b3">λόγοι</b>, <span class="bibl">D.2.12</span>, etc.; πραγμάτων ὀρθὰν ὁδόν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span> 7.46</span>; <b class="b3">γυναίου π. ἐποίει</b> did the [[act]] of a woman, <span class="bibl">D.25.57</span>, cf. <span class="bibl">18.24</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">occurrence, matter, affair</b>, πᾶσαν τελευτὰν πράγματος <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span> 13.75</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.278</span>; τί τοῦδε σοὶ μέτεστι π. λέγε <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>575</span>, cf. <span class="bibl">584</span>; π. τοιόνδε συνηνείχθη γενέσθαι <span class="bibl">Hdt.5.33</span>, cf. <span class="bibl">9.92</span>, <span class="bibl">Th.2.64</span>; ἐς μέσον σφι προετίθεε τὸ π. <span class="bibl">Hdt.1.206</span>; τί δ' εἰδὼς τοῦδε π. πέρι; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>747</span> codd.; τὸ π. εἰς ὑπέρδεινόν μοι περιέστη <span class="bibl">D.21.111</span>; <b class="b3">ὁρᾶτε τὸ π., οἷ προελήλυθε κτλ</b>., <span class="bibl">Id.4.9</span>, cf. <span class="bibl">8.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">thing, concrete reality</b>, ἆρ' ἔστιν αὔλησίς τι π.; <span class="bibl">Epich.171.1</span>; opp. <b class="b3">ὄνομα</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>391b</span>, <span class="bibl">436a</span>, <span class="bibl">And.4.27</span>; δύο π… τοιάδε, οἷον Κρατύλος καὶ Κρατύλου εἰκών <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>432b</span>; <b class="b3">ὡς ἀργαλέον π. ἐστίν</b> c. inf., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1</span>; οὐδὲ π. οὐθέν ἐστι παρὰ τὰ μεγέθη . . τὰ αἰσθητὰ κεχωρισμένον <span class="bibl">Arist. <span class="title">de An.</span>432a3</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mete.</span>379a32</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>226b30</span>, <span class="bibl">227b28</span>; διαμάχονται περὶ τοῦ λευκὸν ἢ μὴ λευκὸν εἶναι τὸ π. Plu.2.1109d, cf. 1112d; ἐξ ἀζωΐας καὶ ζωῆς συγκείμενον π. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>21</span> : pl., τῶν π. ἀΐδιος ἔσσα <span class="bibl">Philol.6</span>, cf. <span class="bibl">Democr.164</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Xen.</span>974a25</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1252a24</span>; τὰ μετέωρα π. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>228</span>, cf. <span class="bibl">250</span>, <span class="bibl">741</span>; opp. <b class="b3">ὀνόματα</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>39o</span>e, <span class="bibl">D.9.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> contemptuously, <b class="b2">thing, creature</b>, <b class="b3">κακῷ πράγματι</b> wretched [[creature]], viz. the sophist, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>312c</span>; <b class="b3">τούτῳ τῷ π</b>., viz. the demos, <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>520b</span>; ὁ δῆμος ἀσταθμητότατον π. <span class="bibl">D.19.136</span>; <b class="b3">ἄμαχον π</b>., of a woman, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.1.36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> like [[πρᾶξις]] <span class="bibl">1.2</span>, ὄφελος <span class="bibl">1</span>, in Hdt., <b class="b3">πρῆγμά ἐστι</b> or <b class="b3">ἐστί μοι</b>, c. inf., it is [[advantageous]] for me, εὕρισκε π. οἱ εἶναι ἐλαύνειν <span class="bibl">1.79</span>, cf. <span class="bibl">4.11</span>: with a neg., εὕρισκέ οἱ οὐ π. εἶναι στρατεύεσθαι <span class="bibl">Id.7.12</span>: also c. acc. et inf., <b class="b3">οὐδὲν ἂν εἴη π. γνώμας ἐμὲ σοὶ ἀποφαίνεσθαι</b> there will be no [[advantage]] or [[need]], <span class="bibl">Id.1.207</span>; <b class="b3">π. ἂν ἦν μοῦνον</b> the only <b class="b2">thing needful</b>, <span class="bibl">Id.7.130</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">thing of consequence</b> or [[importance]], <b class="b3">π. ποιήσασθαι [τι</b>] ib.<span class="bibl">150</span>; π. οὐδὲν ἐποιήσαντο <span class="bibl">Id.6.63</span>; <b class="b3">οὐδὲν π., ὦ Σώκρατες</b> no [[matter]], S., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>447b</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>451</span>; ὡς . . οὐδὲν ὂν π., εἰ καὶ ἀποθάνοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>4d</span>; <b class="b3">δῆλον ἦν ὅτι π. τι εἴη</b> that there was <b class="b2">something the matter</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">π. ἐστί μοι</b> it [[concerns]] me, <b class="b3">σφίσι τε καὶ Ἀθηναίοισι εἶναι οὐδὲν π</b>. they had <b class="b2">nothing to do</b> with the A., <span class="bibl">Hdt.5.84</span>, cf. <span class="bibl">D.18.283</span>; <b class="b3">ᾧ μὴ π. μὴ εἰσίναι</b> no admittance except on [[business]], Sammelb.6152.22 (i B. C.): c. gen. rei, <b class="b3">οἷς μηδὲν ἦν π. τοῦ πολέμου</b> who were not [[concerned]] in the war, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>65</span>; <b class="b3">τὸ σὸν τί ἐστι π.;</b> what is your [[pursuit]] or [[business]], what are you about? <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ap.</span>20c</span>, cf. <span class="title">Alc.</span>1.104d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b3">μέγα π</b>. a man <b class="b2">of consequence</b>, <span class="bibl">D.35.15</span>; τὸ μέγα π. ἐν τῇ πόλει <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>175</span>; <b class="b3">ἦν μέγιστον π. Δημοκήδης παρὰ βασιλέϊ</b> he was made much of by the king, <span class="bibl">Hdt.3.132</span>; <b class="b3">π. μέγα φρέατος</b> a <b class="b2">fine large</b> tank, <span class="bibl">Alex.179</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> used of a battle, <b class="b2">action, affair</b>, ὡς οἱ σωθέντες ἐκ τοῦ π. ἀπέφυγον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">τὸ π</b>. the love-[[affair]] of Harmodius and Aristogeiton, <span class="bibl">Aeschin.1.132</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> [[fact]], opp. <b class="b3">λόγος, ὄνομα</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Top.</span>146a3</span>, <span class="bibl"><span class="title">SE</span>175a8</span>; πρὸς τὸ π. καὶ τὴν ἀλήθειαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>263a17</span>: pl., οὐκ ἐχρῆν τῶν π. τὴν γλῶσσαν ἰσχύειν πλέον <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1188</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> <b class="b2">matter in hand, question</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>39</span>; πρὸς τὸ π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>87a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>70a32</span>, <span class="bibl">D.54.26</span>; διαιρεῖν κατὰ τὸ π. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1299b18</span>; <b class="b3">ἔξω τοῦ π</b>., v. [[ἔξω]] <span class="bibl">1.2b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in pl., <b class="b3">πράγματα</b>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">circumstances, affairs</b>, τὰ ἀνθρωπήϊα π. <span class="bibl">Hdt.1.207</span>; ἐν εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς π. <span class="bibl">Th.3.82</span>, cf. <span class="bibl">1.89</span>; <b class="b3">τοῖς π. τέθνηκα τοῖς δ' ἔργοισιν οὔ</b> by [[circumstances]], not by acts, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>286</span>; ἐν τοιούτοις π. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>2.1.16</span>, etc.; δεινὸς πράγμασι χρῆσθαι <span class="bibl">D.1.3</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.5.1</span>; τύχη τὰ θνητῶν πράγματ', οὐκ εὐβουλία <span class="bibl">Chaerem.2</span>; <b class="b3">ἀποτυγχάνειν τῶν π</b>. fail <b class="b2">to prosper</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.28</span>; the [[condition]] of a patient, τὰ τῶν νοσεύντων π. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>1</span> (also in sg., ἐξαπίνης ὅλῳ τῷ π. μεταβάλλειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Acut.</span> 35</span>; so also poet., ποῦ ποτ' εἰμὶ πράγματος; <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>375</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>314</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">state-affairs</b>, τὰ πολιτικὰ π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>31d</span>; <b class="b3">ἔστ' ἐν ἡμῖν τῆς πόλεως τὰ π</b>. the [[fortunes]] of the state, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>32</span>; a [[state]] or [[empire]], <b class="b3">τὰ Περσικὰ π</b>. the Persian [[power]], <span class="bibl">Hdt.3.137</span>; τὰ Περσέων π. <span class="bibl">Id.7.50</span>, etc.; διαπεπόρθηται τὰ Περσῶν π. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>714</span>; ἐν ταῖς ναυσὶ τῶν Ἑλλήνων τὰ π. ἐγένετο <span class="bibl">Th.1.74</span>; μὴ ὥσπερ θεῷ νομίζετ' ἐκείνῳ τὰ παρόντα πεπηγέναι π. ἀθάνατα <span class="bibl">D.4.8</span>, cf. 44, etc.; παρασπάσασθαί τι τῶν ὅλων π. <span class="bibl">Id.1.3</span>; of [[government]], καταλαμβάνειν τὰ π. <span class="bibl">Hdt.6.39</span>, cf. <span class="bibl">Th.3.30</span> (Pass.); <b class="b3">ἔχειν τὰ π</b>. ib.<span class="bibl">62</span>,<span class="bibl">72</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.6.83</span>; κατέχειν τὰ π. <span class="bibl">Th.4.2</span>; ἐς μέσον Πέρσῃσι καταθεῖναι τὰ π. <span class="bibl">Hdt.3.80</span>; <b class="b3">οἱ ἐν τοῖς π</b>. those who are in [[power]] or [[office]], <span class="bibl">Th.3.28</span>, <span class="bibl">D.9.56</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1307b10</span>; οἱ ἐπὶ τοῖς π. ὄντες <span class="bibl">D.9.2</span>; οἱ ἐπὶ τῶν π. <span class="bibl">Id.18.247</span>, cf. <span class="bibl">Plb.3.69.4</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>3.32</span>; ἐν τυραννίδι καὶ πλούτῳ καὶ πράγμασι Plu.2.150c; <b class="b3">τριῶν ἀνδρῶν δημοσίων π. ἀποκαταστάσεως</b>, = Lat. <b class="b2">triumvir reipublicae constituendae</b>, Sammelb. 4224.2 (i B. C.); κοινωνοὶ τῶν π. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.17</span>; νεώτερα π. [[innovations]], <span class="bibl">Lys.13.6</span>, <span class="bibl">Isoc.7.59</span>, etc., cf. <span class="bibl">Hdt.5.19</span>; but <b class="b3">εὐνούστατος τοῖς π</b>. a friend <b class="b2">to things as they are</b>, <span class="bibl">Lys.12.65</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">fortunes, cause, circumstances</b>, <span class="bibl">Hdt.7.236</span>, <span class="bibl">237</span>; κοινὰ π. <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1062</span>; τέρας γὰρ ὁ βίος καὶ τὰ π. ἐστί μου <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>260</span>; ἔρρει τἀμὰ π. <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>1.15</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>280</span>: <b class="b3">τὰ π</b>. alone, one's [[all]], one's [[fortunes]], ἐν ᾧπέρ ἐστι πάντα μοι τὰ π. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 474</span>; = [[κτήματα]], Hp. (<span class="bibl"><span class="title">Lex</span>5</span>?) ap.Erot.: in sg., φαῦλον γὰρ ἂν εἴη τὸ ἐμὸν π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>286e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cri.</span>53d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ap.</span>42a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[business]], esp. [[lawbusiness]], πρός τινα <span class="bibl">Antipho 6.12</span>, <span class="bibl">Th.1.128</span>; οὔτε ἐμαυτοῦ οὔτε ἀλλότρια π. πράξας <span class="bibl">Lys.12.3</span>; δικῶν γὰρ οὐ δέομ' οὐδὲ πραγμάτων <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1426</span>; πράγματα κἀντιγραφάς <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>471</span> : metaph. in sg., <b class="b3">πονηρὸν τὸ π. ἔχειν</b> to have a bad [[case]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1415b22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> in bad sense, <b class="b2">trouble, annoyance</b>, ἁπάντων αἰτίους τῶν π. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>310</span>; <b class="b3">πρήγματα ἔχειν</b>, c. part., to have [[trouble]] about a thing, <span class="bibl">Hdt.7.147</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>174b</span>, etc.; π. ἔχειν ἐν τῷ δείπνῳ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.4</span>, etc.; π. λαμβάνειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Lac.</span>2.9</span>; <b class="b3">π. παρέχειν τινί</b> to cause one [[trouble]], <span class="bibl">Hdt.1.155</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>20</span>, al.: c. inf., cause one the [[trouble]] of doing, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>115a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.46</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>313</span>; πραγμάτων . . ἀπαλλαγείς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>269</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>41d</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>406e</span>; <b class="b3">ἄνευ πραγμάτων, σὺν πράγμασι</b>, <span class="bibl">D.1.20</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.3.6</span>: less freq.in sg., μηδὲν πρῆγμα παρέχειν <span class="bibl">Hdt.7.239</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0692.png Seite 692]] τό, ion. [[πρῆγμα]], sehr häufig bei Her., das Gethane, Geschehene. die <b class="b2">That</b>, das Geschäft; τελευτὰν πράγματος, Pind. Ol. 13, 75; πράγματι παντὶ τιμὰν φέρειν, P 4, 278; τί σοι πέπρακται [[πρᾶγμα]] πλὴν τεύχειν κακά, Aesch. Eum. 122; τί τοῦδέ σοι μέτεστι πράγματος; 545; πρᾶγμ' ἀνὴρ πράσσων μέγα, Soph. El. 312; τὸ γὰρ πρᾶγμ' οὔτ' ἔδρασα, Ant. 239; übh. Sache, τί δ' εἰδὼς τοῦδε πράγματος πέρι, Ai. 734; φράσον μοι πρᾶγμ', ὅτῳ σ' ἐνύβρισαν, Phil. 342; ποῦ ποτ' εἰμὶ πράγματος; in welcher Lage, welchem Unglück? Trach. 374; vgl. ὁρᾷς τἀμὰ πράγματ' ὡς ἔχει, Eur. Alc. 281; ἐμοὶ οὐδὲν [[πρᾶγμα]], ich habe damit Nichts zu schaffen, kümmere mich nicht darum, Med. 451; κοινὰ πρἀγματα, Staatsangelegenheiten, das allgemeine Beste, I. T. 1062, u. so öfter, ἐν ἡμῖν ἐστι τῆς πόλεως τὰ πράγματα, Ai. Lys. 82, τὰ πρήγματα τῶν Ἑλλήνων, das Staatsw, sen, die politische Macht. daz politische Interesse der Hellenen, Her. 7, 236. 237. 8, 136; so auch τὰ Περσικὰ πρήγματα, 3, 137, wie Aesch. Pers. 711 sagt διαπεπ όρθηται τὰ Περσῶν πράγματα, die Staatsmacht; καταλαμβάνειν τὰ πράγματα, ἔχειν τὰ πρ., Thuc. 3, 30. 62. 72; οἱ ἐν τοῖς πράγμασιν, die, welche die Verwaltung des Staates in Händen haden, an den Staatsgeschäften Theil haben, 3, 28, wie Dem. 9, 56, πράττειν τὰ πολιτικὰ πράγματα, Plat. Apol. 31 d; ἐπιθέσθαι τοῖς [[ἐκεῖ]] πράγμασιν, Alc. I, 105. c. – Anders νεώτερα πράγματα ἐν τῇ πόλει [[γενέσθαι]], Neuerungen, Lys. 13, 6, νεωτέρων ἐπιθυμοῦντες πραγμάτων, Xen. Hell. 5, 2, 9; – πράγματα παρέχειν τινί, Einem Mühe und Noth machen, Einem zu schaffen machen, Ar. Av. 931; Her. 7, 239; vgl. πάντα πράγματα παρέχειν τῷ σύζυγι, Plat. Phaedr. 254 a, u. öfter; Xen. An. 4, 1, 22; auch χώρᾳ, 1, 1, 11; u. πράγματα παρέχουσιν οἱ ἵπποι ἐπιμέλεσθαι, Cyr. 4, 5, 46; πράγματα ἔχειν, Noth haben, geplagt sein, Plat. Gorg. 467 d; πράγματ' ἔχει διερευνώμενος, Theaet. 174 b; vgl. Her. 7, 147; Xen. Cyr. 1, 4, 5 u. öfter; auch εἰς πράγματα ἐμβάλλειν τινά, Luc. Tim. 39. – Ueberh. eine Sache, die nothwendig oder nützlich ist, worauf Etwas ankommt; πρᾶγμά ἐστί μοι, mit folgendem infin., es kommt darauf an, es ist angemessen, rathsam, opus est, Her. 4, 11. 7, 12, vgl. 1, 17. 79. 207. 7, 13; und οὐδὲν [[πρᾶγμα]], es ist keine Sache, worauf es ankommt, es ist Nichts daran gelegen, Plat. Gorg. 447 b Conv. 198 e u. öfter; εἰ έν ἑτέραις συλλαβαῖς ἢ ἐν ἑτέραις τὸ αὐτὸ σημαίνει, οὐδὲν [[πρᾶγμα]], Crat. 393 d; ἐμοὶ οὐδὲν [[πρᾶγμα]] φύρεσθαι πρὸς τὸν ἄνθρωπον, Hipp. mai. 291 a; Xen. An. 6, 4, 8 ὅτι οὐδὲν εἴη [[πρᾶγμα]], es habe Nichts zu bedeuten. Auch διομνύμενος μηδὲν εἶναι σοὶ καὶ Φιλίππῳ [[πρᾶγμα]], Dem. 18, 283, du habest Nichts mit dem Philipp zu schaffen, u. öfter; – [[πρῆγμα]] ποιεῖσθαί τι, Etwas zu einer Sache von Bedeutung machen, es als eine Sache von Wichtigkeit nehmen, behandeln, darauf achten, Her. 7, 150; [[πρῆγμα]] οὐδὲν ποιεῖσθαι, Nichts daraus machen, nicht darauf achten, 6, 63; eben so οἷς μηδὲν ἦν [[πρᾶγμα]] τοῦ πολέμου, die sich um den Krieg nicht kümmerten, Plut.; ὅτι πρᾶγμά τι εἴη, ein schlimmer Punkt, ein Hinderniß, Xen. An. 4, 1, 17. – Zuweilen auch von einzelnen Personen od. Dingen, μέγα [[πρᾶγμα]], ein großes Ding, Stück, sowohl von Menschen (Dem. 35, 15) als Thieren (vgl. Alexis bei Ath. III, 123 e, [[πρᾶγμα]] δ' ἐστί μοι μέγα φρέατος); πονηρὸν. τὸ [[πρᾶγμα]], das ist ein schlimmes Ding; daher ἦν μέγιστον [[πρῆγμα]] Δημοκήδης παρὰ βασιλέϊ, er war ein großes Ding beim Könige, galt viel bei ihm, Her. 3, 132; ἄμαχον [[πρᾶγμα]], von einem Weibe, Xen. Cyr. 6, 1, 36. – Ganz allgemein, der <b class="b2">Zustand</b>, vgl. [[πράσσω]], τὸ σὸν τί ἐστι [[πρᾶγμα]]; was ist deine Sache, wie steht es mit dir? Plat. Apol. 20 c; φαῦλον γὰρ ἂν εἴη τὸ ἐμὸν [[πρᾶγμα]], es stände ja sonst schlecht mit mir, Hipp. mai. 286 e; ἐν τοιούτοις πράγμασιν ὄντες, in solcher Lage, Xen. An. 2, 1, 16; bes. vom Unglück, ἀδύνατον τοσούτους τρέφειν ἐν τοιούτοις πράγμασιν, Mem. 2, 7, 2; οὔτ' εἰ ἀγαθῷ, οὔτ' εἰ κακῷ πράγματι, etwas Gutem oder Bösem, Plat. Prot. 312 c, u. öfter so, wo wir Deutschen das Neutrum des Adject. substantivisch brauchen. – Bei Pol. ist πράγματα oft opes, Macht, πραγμάτων ἱκανῶν [[κύριος]], 1, 2, 5 u. sonst; ἐπέστη ἐπὶ τὰ πράγματα, 5, 41, 2; ἐδέξατο τὰ πράγματα, rerum potitus est, Plut. Pomp. 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0692.png Seite 692]] τό, ion. [[πρῆγμα]], sehr häufig bei Her., das Gethane, Geschehene. die [[That]], das Geschäft; τελευτὰν πράγματος, Pind. Ol. 13, 75; πράγματι παντὶ τιμὰν φέρειν, P 4, 278; τί σοι πέπρακται [[πρᾶγμα]] πλὴν τεύχειν κακά, Aesch. Eum. 122; τί τοῦδέ σοι μέτεστι πράγματος; 545; πρᾶγμ' ἀνὴρ πράσσων μέγα, Soph. El. 312; τὸ γὰρ πρᾶγμ' οὔτ' ἔδρασα, Ant. 239; übh. Sache, τί δ' εἰδὼς τοῦδε πράγματος πέρι, Ai. 734; φράσον μοι πρᾶγμ', ὅτῳ σ' ἐνύβρισαν, Phil. 342; ποῦ ποτ' εἰμὶ πράγματος; in welcher Lage, welchem Unglück? Trach. 374; vgl. ὁρᾷς τἀμὰ πράγματ' ὡς ἔχει, Eur. Alc. 281; ἐμοὶ οὐδὲν [[πρᾶγμα]], ich habe damit Nichts zu schaffen, kümmere mich nicht darum, Med. 451; κοινὰ πρἀγματα, Staatsangelegenheiten, das allgemeine Beste, I. T. 1062, u. so öfter, ἐν ἡμῖν ἐστι τῆς πόλεως τὰ πράγματα, Ai. Lys. 82, τὰ πρήγματα τῶν Ἑλλήνων, das Staatsw, sen, die politische Macht. daz politische Interesse der Hellenen, Her. 7, 236. 237. 8, 136; so auch τὰ Περσικὰ πρήγματα, 3, 137, wie Aesch. Pers. 711 sagt διαπεπ όρθηται τὰ Περσῶν πράγματα, die Staatsmacht; καταλαμβάνειν τὰ πράγματα, ἔχειν τὰ πρ., Thuc. 3, 30. 62. 72; οἱ ἐν τοῖς πράγμασιν, die, welche die Verwaltung des Staates in Händen haden, an den Staatsgeschäften Theil haben, 3, 28, wie Dem. 9, 56, πράττειν τὰ πολιτικὰ πράγματα, Plat. Apol. 31 d; ἐπιθέσθαι τοῖς [[ἐκεῖ]] πράγμασιν, Alc. I, 105. c. – Anders νεώτερα πράγματα ἐν τῇ πόλει [[γενέσθαι]], Neuerungen, Lys. 13, 6, νεωτέρων ἐπιθυμοῦντες πραγμάτων, Xen. Hell. 5, 2, 9; – πράγματα παρέχειν τινί, Einem Mühe und Noth machen, Einem zu schaffen machen, Ar. Av. 931; Her. 7, 239; vgl. πάντα πράγματα παρέχειν τῷ σύζυγι, Plat. Phaedr. 254 a, u. öfter; Xen. An. 4, 1, 22; auch χώρᾳ, 1, 1, 11; u. πράγματα παρέχουσιν οἱ ἵπποι ἐπιμέλεσθαι, Cyr. 4, 5, 46; πράγματα ἔχειν, Noth haben, geplagt sein, Plat. Gorg. 467 d; πράγματ' ἔχει διερευνώμενος, Theaet. 174 b; vgl. Her. 7, 147; Xen. Cyr. 1, 4, 5 u. öfter; auch εἰς πράγματα ἐμβάλλειν τινά, Luc. Tim. 39. – Ueberh. eine Sache, die nothwendig oder nützlich ist, worauf Etwas ankommt; πρᾶγμά ἐστί μοι, mit folgendem infin., es kommt darauf an, es ist angemessen, rathsam, opus est, Her. 4, 11. 7, 12, vgl. 1, 17. 79. 207. 7, 13; und οὐδὲν [[πρᾶγμα]], es ist keine Sache, worauf es ankommt, es ist Nichts daran gelegen, Plat. Gorg. 447 b Conv. 198 e u. öfter; εἰ έν ἑτέραις συλλαβαῖς ἢ ἐν ἑτέραις τὸ αὐτὸ σημαίνει, οὐδὲν [[πρᾶγμα]], Crat. 393 d; ἐμοὶ οὐδὲν [[πρᾶγμα]] φύρεσθαι πρὸς τὸν ἄνθρωπον, Hipp. mai. 291 a; Xen. An. 6, 4, 8 ὅτι οὐδὲν εἴη [[πρᾶγμα]], es habe Nichts zu bedeuten. Auch διομνύμενος μηδὲν εἶναι σοὶ καὶ Φιλίππῳ [[πρᾶγμα]], Dem. 18, 283, du habest Nichts mit dem Philipp zu schaffen, u. öfter; – [[πρῆγμα]] ποιεῖσθαί τι, Etwas zu einer Sache von Bedeutung machen, es als eine Sache von Wichtigkeit nehmen, behandeln, darauf achten, Her. 7, 150; [[πρῆγμα]] οὐδὲν ποιεῖσθαι, Nichts daraus machen, nicht darauf achten, 6, 63; eben so οἷς μηδὲν ἦν [[πρᾶγμα]] τοῦ πολέμου, die sich um den Krieg nicht kümmerten, Plut.; ὅτι πρᾶγμά τι εἴη, ein schlimmer Punkt, ein Hinderniß, Xen. An. 4, 1, 17. – Zuweilen auch von einzelnen Personen od. Dingen, μέγα [[πρᾶγμα]], ein großes Ding, Stück, sowohl von Menschen (Dem. 35, 15) als Thieren (vgl. Alexis bei Ath. III, 123 e, [[πρᾶγμα]] δ' ἐστί μοι μέγα φρέατος); πονηρὸν. τὸ [[πρᾶγμα]], das ist ein schlimmes Ding; daher ἦν μέγιστον [[πρῆγμα]] Δημοκήδης παρὰ βασιλέϊ, er war ein großes Ding beim Könige, galt viel bei ihm, Her. 3, 132; ἄμαχον [[πρᾶγμα]], von einem Weibe, Xen. Cyr. 6, 1, 36. – Ganz allgemein, der [[Zustand]], vgl. [[πράσσω]], τὸ σὸν τί ἐστι [[πρᾶγμα]]; was ist deine Sache, wie steht es mit dir? Plat. Apol. 20 c; φαῦλον γὰρ ἂν εἴη τὸ ἐμὸν [[πρᾶγμα]], es stände ja sonst schlecht mit mir, Hipp. mai. 286 e; ἐν τοιούτοις πράγμασιν ὄντες, in solcher Lage, Xen. An. 2, 1, 16; bes. vom Unglück, ἀδύνατον τοσούτους τρέφειν ἐν τοιούτοις πράγμασιν, Mem. 2, 7, 2; οὔτ' εἰ ἀγαθῷ, οὔτ' εἰ κακῷ πράγματι, etwas Gutem oder Bösem, Plat. Prot. 312 c, u. öfter so, wo wir Deutschen das Neutrum des Adject. substantivisch brauchen. – Bei Pol. ist πράγματα oft opes, Macht, πραγμάτων ἱκανῶν [[κύριος]], 1, 2, 5 u. sonst; ἐπέστη ἐπὶ τὰ πράγματα, 5, 41, 2; ἐδέξατο τὰ πράγματα, rerum potitus est, Plut. Pomp. 5.
}}
}}
{{ls
{{ls