Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσυλλόγιστος: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asyllogistos
|Transliteration C=asyllogistos
|Beta Code=a)sullo/gistos
|Beta Code=a)sullo/gistos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">non-syllogistic, formally</b> or <b class="b2">materially invalid</b>, χρῆσις <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>91b23</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>1357b24</span>, Phld. <span class="title">Rh.</span>2.24S.; [[irrelevant]], ἀ. πρὸς τὸ προκείμενον Anon.<span class="title">in SE</span>16.33. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">unattainable by reasoning, incalculable</b>, <span class="bibl">Men.355.1</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>4.7.1</span>, al., Plu.2.24b,580d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">not reasoning justly, unreasoning</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">SE</span>167b35</span>, cf. <span class="bibl">Plb.12.3.2</span>; ἀσυλλόγιστόν ἐστιν ἡ πονηρία <span class="bibl">Men.768</span>: c.gen., <b class="b2">not rationalizing</b>, διάθεσις ἀ. τινῶν <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.117</span>; <b class="b3">ἀ.τοῦ συμφέροντος</b> <b class="b2">not calculating</b> it, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>9.12.3</span>; τοῦ χρησίμου <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span> 1.7</span>. Adv.-τως, λέγειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>77b40</span>; ἀ. ἔχειν τινός <span class="bibl">Plu. <span class="title">Caes.</span>59</span>.</span>
|Definition=ἀσυλλόγιστον,<br><span class="bld">A</span> [[non-syllogistic]], [[formally]] or [[materially invalid]], χρῆσις Arist.''APo.''91b23, cf. ''Rh.''1357b24, Phld. ''Rh.''2.24S.; [[irrelevant]], ἀ. πρὸς τὸ προκείμενον Anon.''in SE''16.33.<br><span class="bld">2</span> [[unattainable by reasoning]], [[incalculable]], Men.355.1, J.''AJ''4.7.1, al., Plu.2.24b,580d.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not reasoning justly]], [[unreasoning]], Arist. ''SE''167b35, cf. Plb.12.3.2; ἀσυλλόγιστόν ἐστιν ἡ πονηρία Men.768: c.gen., [[not rationalizing]], διάθεσις ἀσυλλόγιστος τινῶν Chrysipp.Stoic.3.117; <b class="b3">ἀσυλλόγιστος τοῦ συμφέροντος</b> [[not calculating]] it, J.''AJ''9.12.3; τοῦ χρησίμου Porph.''Abst.'' 1.7. Adv. [[ἀσυλλογίστως]], λέγειν Arist.''APo.''77b40; ἀ. ἔχειν τινός Plu. ''Caes.''59.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[mal razonado]], [[ilógico]], [[διάνοια]] Hp.<i>Ep</i>.17, χρῆσις Arist.<i>APo</i>.91<sup>b</sup>23, de silogismos Arist.<i>Rh</i>.1357<sup>b</sup>24, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.24, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.77, Alex.Aphr.<i>in SE</i> 89.32.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede dilucidar mediante razonamiento]], [[oscuro]] ἀσυλλόγιστον ἡ Τύχη ποιεῖ τὸ συμφέρον Men.<i>Fr</i>.295, ἐν πράγμασιν ... πρὸς ἀνθρωπίνην ἀσυλλογίστοις φρόνησιν Plu.2.580d, cf. 2.24b<br /><b class="num"></b>fig. [[que no se puede calcular]], [[incalculable]] πλῆθος ἀσυλλόγιστον καὶ ἀριθμοῦ κρεῖττον I.<i>AI</i> 4.161, cf. 8.174, 12.40.<br /><b class="num">3</b> [[que razona mal]] λόγοι Arist.<i>SE</i> 167<sup>b</sup>35, ἡ πονηρία Men.<i>Fr</i>.482, dicho de un historiador, Plb.12.3.2<br /><b class="num"></b>fig. [[que no calcula]] c. gen., de un rey τοῦ συμφέροντος ἀ. I.<i>AI</i> 9.255, οἱ ἀσυλλόγιστοι τοῦ χρησίμου Porph.<i>Abst</i>.1.7.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀσυλλογίστως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin lógica]], [[sin razonamiento]] λέγειν Arist.<i>APo</i>.77<sup>b</sup>40.<br /><b class="num">2</b> [[sin cálculo]] ἀ. ἅπτειν τοῦ μέλλοντος Plu.2.432d, cf. <i>Caes</i>.59.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] durch Vernunftschlüsse nicht herauszubringen, unlogisch, Luc. conscr. hist. 17; συλλογισμοὶ ἀσ., Trugschlüsse, Sp.; wer etwas nicht berechnen kann, Pol. 12, 3; ἀ συλλογίστως ἔχειν [[περί]] τι, etwas nicht berechnen können, Plut. Caes. 59; ἅπτεσθαι τοῦ μέλλοντος Def. orac. 40.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] durch Vernunftschlüsse nicht herauszubringen, unlogisch, Luc. conscr. hist. 17; συλλογισμοὶ ἀσ., Trugschlüsse, Sp.; wer etwas nicht berechnen kann, Pol. 12, 3; ἀ συλλογίστως ἔχειν [[περί]] τι, etwas nicht berechnen können, Plut. Caes. 59; ἅπτεσθαι τοῦ μέλλοντος Def. orac. 40.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qu'on ne peut atteindre par le raisonnement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[συλλογίζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσυλλόγιστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неисчислимый]], [[непостижимый]] (πρὸς ἀνθρωπίνην φρόνησιν Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[неразумный]], [[безрассудный]] ([[παιδαριώδης]] καὶ ἀ. Polyb.);<br /><b class="num">3</b> [[непоследовательный]], [[нелогичный]] (λόγοι, τρόποι Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσυλλόγιστος''': -ον, μὴ ἐξαγόμενος δι’ ὀρθοῦ συλλογισμοῦ, μὴ [[λογικός]], [[παράλογος]], Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 2. 5, 2: - Ἐπίρρ. ἀσυλλογίστως [[αὐτόθι]] 1. 12, 7. 2) ὁ μὴ ὑπαγόμενος εἰς συλλογισμούς, [[ἀλόγιστος]], ἀνυπολόγιστος, Μένανδ. ἐν «Ξενολόγῳ» 2, Πλούτ. 2. 24Β, 580C. ΙΙ. ὁ μὴ ὀρθῶς συμπεραίνων τι, παραλογιζόμενος, Ἀριστ. Φυσ. 1. 3, 1, Μένανδ. ἐν Μονοστίχ. 50· [[ἀσυλλόγιστος]] τοῦ συμφέροντος, μὴ ὑπολογίζων αὐτό, Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 9. 12, 3: - Ἐπίρρ. ἀσυλλογίστως Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 1. 12, 7· ἀσ. ἔχειν τινὸς Πλουτ. Καῖσ. 59.
|lstext='''ἀσυλλόγιστος''': -ον, μὴ ἐξαγόμενος δι’ ὀρθοῦ συλλογισμοῦ, μὴ [[λογικός]], [[παράλογος]], Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 2. 5, 2: - Ἐπίρρ. ἀσυλλογίστως [[αὐτόθι]] 1. 12, 7. 2) ὁ μὴ ὑπαγόμενος εἰς συλλογισμούς, [[ἀλόγιστος]], ἀνυπολόγιστος, Μένανδ. ἐν «Ξενολόγῳ» 2, Πλούτ. 2. 24Β, 580C. ΙΙ. ὁ μὴ ὀρθῶς συμπεραίνων τι, παραλογιζόμενος, Ἀριστ. Φυσ. 1. 3, 1, Μένανδ. ἐν Μονοστίχ. 50· [[ἀσυλλόγιστος]] τοῦ συμφέροντος, μὴ ὑπολογίζων αὐτό, Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 9. 12, 3: - Ἐπίρρ. ἀσυλλογίστως Ἀριστ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 1. 12, 7· ἀσ. ἔχειν τινὸς Πλουτ. Καῖσ. 59.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu’on ne peut atteindre par le raisonnement.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[συλλογίζομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[mal razonado]], [[ilógico]], [[διάνοια]] Hp.<i>Ep</i>.17, χρῆσις Arist.<i>APo</i>.91<sup>b</sup>23, de silogismos Arist.<i>Rh</i>.1357<sup>b</sup>24, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.24, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.77, Alex.Aphr.<i>in SE</i> 89.32.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede dilucidar mediante razonamiento]], [[oscuro]] ἀσυλλόγιστον ἡ Τύχη ποιεῖ τὸ συμφέρον Men.<i>Fr</i>.295, ἐν πράγμασιν ... πρὸς ἀνθρωπίνην ἀσυλλογίστοις φρόνησιν Plu.2.580d, cf. 2.24b<br /><b class="num">•</b>fig. [[que no se puede calcular]], [[incalculable]] πλῆθος ἀσυλλόγιστον καὶ ἀριθμοῦ κρεῖττον I.<i>AI</i> 4.161, cf. 8.174, 12.40.<br /><b class="num">3</b> [[que razona mal]] λόγοι Arist.<i>SE</i> 167<sup>b</sup>35, ἡ πονηρία Men.<i>Fr</i>.482, dicho de un historiador, Plb.12.3.2<br /><b class="num">•</b>fig. [[que no calcula]] c. gen., de un rey τοῦ συμφέροντος ἀ. I.<i>AI</i> 9.255, οἱ ἀσυλλόγιστοι τοῦ χρησίμου Porph.<i>Abst</i>.1.7.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin lógica]], [[sin razonamiento]] λέγειν Arist.<i>APo</i>.77<sup>b</sup>40.<br /><b class="num">2</b> [[sin cálculo]] ἀ. ἅπτειν τοῦ μέλλοντος Plu.2.432d, cf. <i>Caes</i>.59.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀσυλλόγιστος:''' -ον ([[συλλογίζομαι]]), αυτός που δεν συλλογίζεται [[ορθά]], [[παράλογος]]· επίρρ. <i>-τως</i>, [[ἀσυλλογίστως]] ἔχειν τινός, είμαι [[ανίκανος]] να σκεφτώ, να συλλογιστώ [[ορθά]] σχετικά με [[κάτι]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀσυλλόγιστος:''' -ον ([[συλλογίζομαι]]), αυτός που δεν συλλογίζεται [[ορθά]], [[παράλογος]]· επίρρ. <i>-τως</i>, [[ἀσυλλογίστως]] ἔχειν τινός, είμαι [[ανίκανος]] να σκεφτώ, να συλλογιστώ [[ορθά]] σχετικά με [[κάτι]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσυλλόγιστος:'''<br /><b class="num">1)</b> неисчислимый, непостижимый (πρὸς ἀνθρωπίνην φρόνησιν Plut.);<br /><b class="num">2)</b> неразумный, безрассудный ([[παιδαριώδης]] καὶ ἀ. Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> непоследовательный, нелогичный (λόγοι, τρόποι Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[συλλογίζομαι]]<br />not [[reasoning]] [[justly]]:— adv., -τως, [[ἀσυλλογίστως]] ἔχειν τινός to be [[unable]] to [[reason]] [[about]] a [[thing]], Plut.
|mdlsjtxt=[[συλλογίζομαι]]<br />not [[reasoning]] [[justly]]:— adv., -τως, [[ἀσυλλογίστως]] ἔχειν τινός to be [[unable]] to [[reason]] [[about]] a [[thing]], Plut.
}}
}}