Anonymous

ἐπαγωγή: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epagogi
|Transliteration C=epagogi
|Beta Code=e)pagwgh/
|Beta Code=e)pagwgh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bringing on</b> or <b class="b2">to</b>, τῶν ἐπιτηδείων <span class="bibl">Th.5.82</span>,<span class="bibl">7.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">bringing in to one's aid, introduction</b>, τὴν τῶν Ἀθηναίων ἐ. <span class="bibl">Id.3.100</span>, cf. <span class="bibl">82</span> (pl.); <b class="b2">introduction</b> of food through the gullet, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Spir.</span>483a9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">invasion, attack</b>, ἐπὶ τοὺς ἐναντίους <span class="bibl">Plb.10.23.7</span>: abs., <span class="bibl">Id.11.15.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">allurement, enticement</b>, ταῖς ἐλπίσι καὶ ταῖς ἐ. <span class="bibl">D.19.322</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">incantation, spell</b>, in pl., <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>364c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>933d</span>; <b class="b3">Ἑκάτης φάσκων ἐπαγωγὴν γεγονέναι</b> saying that Hecate had put it under a <b class="b2">spell</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>16.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">process of reasoning</b>, <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Harm.</span>pp.4,53</span>M. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> esp. in the Logic of Aristotle, <b class="b2">argument by induction</b> (cf. ἐπάγω <span class="bibl">1.10b</span>), ἐ. ἡ ἀπὸ τῶν καθ' ἕκαστον ἐπὶ τὰ καθόλου ἔφοδος <span class="title">Top.</span>105a13; μανθάνομεν ἢ ἐπαγωγῇ ἢ ἀποδείξει <span class="title">APo.</span>81a40; διδασκαλία . . ἡ μὲν δι' ἐπαγωγῆς ἡ δὲ συλλογισμῷ <span class="title">EN</span>1139b27; ἔστι τὸ μὲν παράδειγμα ἐ., τὸ δ' ἐνθύμημα συλλογισμός <span class="title">Rh.</span>1356b3; so later <b class="b3">συλλογισμοὺς ἢ ἐπαγωγὰς περαίνοντας</b> Polystr.p.11 W., cf. <span class="bibl">Plot.2.4.6</span>, etc.; also of <b class="b2">dialectical argument</b> which leads an opponent into a trap, Gell.6(7).3.34, <span class="bibl">D.L.3.53</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> in Tactics, <b class="b2">sequence formation</b>, one wing following the other, opp. <b class="b3">παραγωγή</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>10.1,11.2,4. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b2">leading away into captivity, captivity</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>14.17</span>: generally, <b class="b2">distress, misery</b>, ib.<span class="bibl"><span class="title">Si.</span>23.14</span> (pl.), cf. Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> ἡ τῆς τριχὸς ἐ. <b class="b2">direction of growth</b>, <span class="bibl">D.S.3.35</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bringing on</b> or [[to]], τῶν ἐπιτηδείων <span class="bibl">Th.5.82</span>,<span class="bibl">7.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">bringing in to one's aid, introduction</b>, τὴν τῶν Ἀθηναίων ἐ. <span class="bibl">Id.3.100</span>, cf. <span class="bibl">82</span> (pl.); [[introduction]] of food through the gullet, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Spir.</span>483a9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">invasion, attack</b>, ἐπὶ τοὺς ἐναντίους <span class="bibl">Plb.10.23.7</span>: abs., <span class="bibl">Id.11.15.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">allurement, enticement</b>, ταῖς ἐλπίσι καὶ ταῖς ἐ. <span class="bibl">D.19.322</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">incantation, spell</b>, in pl., <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>364c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>933d</span>; <b class="b3">Ἑκάτης φάσκων ἐπαγωγὴν γεγονέναι</b> saying that Hecate had put it under a [[spell]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>16.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">process of reasoning</b>, <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Harm.</span>pp.4,53</span>M. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> esp. in the Logic of Aristotle, <b class="b2">argument by induction</b> (cf. ἐπάγω <span class="bibl">1.10b</span>), ἐ. ἡ ἀπὸ τῶν καθ' ἕκαστον ἐπὶ τὰ καθόλου ἔφοδος <span class="title">Top.</span>105a13; μανθάνομεν ἢ ἐπαγωγῇ ἢ ἀποδείξει <span class="title">APo.</span>81a40; διδασκαλία . . ἡ μὲν δι' ἐπαγωγῆς ἡ δὲ συλλογισμῷ <span class="title">EN</span>1139b27; ἔστι τὸ μὲν παράδειγμα ἐ., τὸ δ' ἐνθύμημα συλλογισμός <span class="title">Rh.</span>1356b3; so later <b class="b3">συλλογισμοὺς ἢ ἐπαγωγὰς περαίνοντας</b> Polystr.p.11 W., cf. <span class="bibl">Plot.2.4.6</span>, etc.; also of <b class="b2">dialectical argument</b> which leads an opponent into a trap, Gell.6(7).3.34, <span class="bibl">D.L.3.53</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> in Tactics, <b class="b2">sequence formation</b>, one wing following the other, opp. <b class="b3">παραγωγή</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>10.1,11.2,4. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b2">leading away into captivity, captivity</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>14.17</span>: generally, <b class="b2">distress, misery</b>, ib.<span class="bibl"><span class="title">Si.</span>23.14</span> (pl.), cf. Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> ἡ τῆς τριχὸς ἐ. <b class="b2">direction of growth</b>, <span class="bibl">D.S.3.35</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape