Anonymous

ἀνάριθμος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀνᾰριθμος
|Full diacritics=ἀνᾰ́ριθμος
|Medium diacritics=ἀνάριθμος
|Medium diacritics=ἀνάριθμος
|Low diacritics=ανάριθμος
|Low diacritics=ανάριθμος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anarithmos
|Transliteration C=anarithmos
|Beta Code=a)na/riqmos
|Beta Code=a)na/riqmos
|Definition=[ᾰρ], poet. ἀνήριθμος, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without number]], [[countless]], <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>20.10</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>5(4).50</span>; κυμάτων ἀ. γέλασμα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>90</span>; πλῆθος ἀνάριθμοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>40</span>: c. gen., <b class="b3">ἀ. ὧδε θρήνων</b> <b class="b2">without count</b> or [[measure]] in lamentations, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>232</span>; <b class="b3">μηνῶν ἀ</b>. (Herm. for <b class="b3">μήλων</b>) <b class="b2">without count</b> of months, Id.<span class="title">Aj.</span>604 (lyr.); <b class="b3">ὧν πόλις ἀνάριθμος ὄλλυται</b> [[by]] [the loss of] <b class="b2">countless hosts</b> of them... Id.<span class="title">OT</span>179; χρόνον . . ἡμερῶν ἀνήριθμον Id.<span class="title">Tr.</span>247. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">without number</b>, i. e. <b class="b2">having no assigned number</b>, <span class="bibl">Plot.6.6.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not numerable</b>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>117</span>. [ἀνᾰρῑθμος Sapph. l. c., <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>40</span> (lyr.); <b class="b3">ἀνᾰρῐθμος</b> in <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1335</span> (iamb.). S. has <b class="b3">ἀνᾰρῐθμος</b> in lyr., <span class="bibl"><span class="title">OT</span>167</span>,<span class="bibl">179</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>232</span>. S. also uses <b class="b3">ἀνήρῐθμος</b> in lyr., <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>604</span>: Theoc. has ἀνᾱριθμος <span class="bibl">15.45</span>, but ἀνᾰριθμος <span class="bibl">16.90</span>.]</span>
|Definition=[ᾰρ], ''poet.'' [[ἀνήριθμος]], ἀνάριθμον,<br><span class="bld">A</span> [[without number]], [[countless]], Sapph.''Supp.''20.10, Pi.''I.''5(4).50; κυμάτων ἀ. γέλασμα [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''90; [[πλῆθος]] ἀνάριθμοι Id.''Pers.''40: c. gen., <b class="b3">ἀνάριθμος ὧδε θρήνων</b> [[without count]] or [[without measure]] in [[lamentation]]s, S.''El.''232; <b class="b3">μηνῶν ἀ.</b> (Herm. for [[μήλων]]) [[without count]] of [[month]]s, Id.''Aj.''604 (lyr.); <b class="b3">ὧν πόλις ἀνάριθμος ὄλλυται</b> [[by]] [the loss of] [[countless]] [[host]]s of them... Id.''OT''179; χρόνον.. ἡμερῶν ἀνήριθμον Id.''Tr.''247.<br><span class="bld">II</span> [[without number]], i.e. [[having no assigned number]], Plot.6.6.11.<br><span class="bld">2</span> [[not numerable]], Dam.''Pr.''117. [ἀνᾰρῑθμος Sapph. l. c., [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''40 (lyr.); ἀναριθμος in E.''Ba.''1335 (iamb.). S. has ἀναριθμος in lyr., ''OT''167,179, ''El.''232. S. also uses ἀνήρῐθμος in lyr., ''Aj.''604: Theoc. has ἀνᾱριθμος 15.45, but ἀνᾰριθμος 16.90.]
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> métr. ᾰνᾰ-, pero poét. [[ἀνήριθμος]] A.<i>Pr</i>.90, S.<i>Ai</i>.604, Nonn.<i>D</i>.4.276, ἀνᾱ- Theoc.15.45<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[innumerable]], [[incontable]], [[infinito]] ποτήρια Sapph.44.10, ἄνδρες Pi.<i>I</i>.5.50, μύρμακες ἀ. καὶ ἄμετροι Theoc.15.45, διαφοραί Arist.<i>Fr</i>.208, στράτευμα E.<i>Ba</i>.1335, κυμάτων ἀνήριθμον [[γέλασμα]] = la innúmera sonrisa de las olas</i> A.<i>Pr</i>.90<br /><b class="num"></b>c. ac. de rel. ἐρέται δεινοὶ πλῆθός τ' ἀνάριθμοι A.<i>Pers</i>.40, ἀνηρίθμων ἴτυν ἄστρων Nonn.<i>D</i>.4.276<br /><b class="num"></b>c. gen. χρόνον ... ἡμερῶν ἀνήριθμον un tiempo ... sin cuenta de días</i> S.<i>Tr</i>.247, χρόνος ... μηνῶν [[ἀνήριθμος]] S.<i>Ai</i>.604, [[οὐδέ ποτ' ἐκ καμάτων ἀποπαύσομαι ἀνάριθμος ὧδε θρήνων]] = [[no veré nunca el fin de mis dolores, yo que tengo tema de lamentos sin fin]] S.<i>El</i>.232<br /><b class="num"></b>en uso predic. [[πόλις ἀνάριθμος ὄλλυται]] = [[la ciudad muere en número infinito]] S.<i>OT</i> 179.<br /><b class="num">2</b> [[que no admite el número]], [[ἀνάριθμον καὶ ἄλογον]] = [[sin medida ni proporción]] Plot.6.6.11, cf. Dam.<i>Pr</i>.117.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀναρίθμως]] = [[en todos los sentidos]] Epiph.Const.<i>Exp.Fid</i>.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) zahllos, unzählig, ἄνδρες Pind. I. 4, 56; [[πλῆθος]] Aesch. Pers. 40; πήματα, [[πόλις]], Soph. O. R. 168. 179; θρήνων, nicht Maaß haltend im Klagen, El. 225. Bei Xen. Cyr. 7, 4, 17 hat ein guter cod. [[ἀναρίθμητος]], s. auch [[ἀνήριθμος]]. – 2) nicht gezählt, nichtberüchsichtigt, nicht geachtet, s. Erkl. zu Soph. Ai. 597.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) [[zahllos]], [[unzählig]], ἄνδρες Pind. I. 4, 56; [[πλῆθος]] Aesch. Pers. 40; πήματα, [[πόλις]], Soph. O. R. 168. 179; θρήνων, nicht Maaß haltend im Klagen, El. 225. Bei Xen. Cyr. 7, 4, 17 hat ein guter cod. [[ἀναρίθμητος]], s. auch [[ἀνήριθμος]]. – 2) [[nicht gezählt]], [[nichtberüchsichtigt]], [[nicht geachtet]], s. Erkl. zu Soph. Ai. 597.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />innombrable, immense ; [[ἀνάριθμος]] θρήνων SOPH qui ne cesse de gémir.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἀριθμός]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνάριθμος''': [ᾰ], ποιητ. [[ἀνήριθμος]], ον, [[ἀναρίθμητος]], «ἀλογάριαστος», Σαπφ. 72, Τραγ. (πρβλ. [[γέλασμα]])· πλῆθός τ’ ἀνάριθμοι Αἰσχύλ. Πέρσ. 40: [[μετὰ]] γεν., [[ἀνάριθμος]] ὧδε θρήνων, [[ἄμετρος]] [[οὕτως]] εἰς τοὺς θρήνους, Σοφ. Ἠλ. 232· μηνῶν [[ἀνήριθμος]] (ἐκ διορθ. τοῦ Ἑρμάνν. ἀντὶ μήλων), [[ἄνευ]] ἀριθμοῦ τῶν μηνῶν, ἀναριθμήτους μῆνας, ὁ αὐτ. Αἴ. 604· ὧν [[πόλις]] [[ἀνάριθμος]] ὄλλυται, διὰ [τῆς ἀπωλείας] ἀναριθμήτου πλήθους ἐξ αὐτῶν..., ὁ αὐτ. Ο. Τ. 179· [[ἀλλά]], χρόνον... ἡμερῶν ἀνήριθμον· [[ἁπλῶς]] ἀντὶ ἡμέρας ἀνηρίθμους, ὁ αὐτ. Τρ. 247. - Περὶ τοῦ τύπου ἴδε Λοβ. Φρύνιχ. 711· [ἀνᾰρῑθμος ἀπαντᾷ ἐν Αἰσχύλ. Πέρσ. 40· (λυρ.)· ἀνᾰρῐθμος ἐν Εὐρ. Βάκχ. 1335 (ἰαμβ.). Ὁ Σοφ. ἔχει ἀνᾰρῐθμος ἐν λυρ., Ο. Τ. 167, 179, καὶ πιθ. ἐν Ἠλ. 232. Ὁ Αἰσχύλ. καὶ ὁ Σοφ. [[ὡσαύτως]] μεταχειρίζονται τὸ ἀνήρῐθμος ἐν λυρ.: Ὁ Θεόκρ. ἔχει ἀνᾰριθμος ἐν ἄρσει, 15. 45, ἀλλ’ ἀνᾰριθμος 16. 90.]
|lstext='''ἀνάριθμος''': [ᾰ], ποιητ. [[ἀνήριθμος]], ον, [[ἀναρίθμητος]], «ἀλογάριαστος», Σαπφ. 72, Τραγ. (πρβλ. [[γέλασμα]])· πλῆθός τ’ ἀνάριθμοι Αἰσχύλ. Πέρσ. 40: μετὰ γεν., [[ἀνάριθμος]] ὧδε θρήνων, [[ἄμετρος]] [[οὕτως]] εἰς τοὺς θρήνους, Σοφ. Ἠλ. 232· μηνῶν [[ἀνήριθμος]] (ἐκ διορθ. τοῦ Ἑρμάνν. ἀντὶ μήλων), [[ἄνευ]] ἀριθμοῦ τῶν μηνῶν, ἀναριθμήτους μῆνας, ὁ αὐτ. Αἴ. 604· ὧν [[πόλις]] [[ἀνάριθμος]] ὄλλυται, διὰ [τῆς ἀπωλείας] ἀναριθμήτου πλήθους ἐξ αὐτῶν..., ὁ αὐτ. Ο. Τ. 179· [[ἀλλά]], χρόνον... ἡμερῶν ἀνήριθμον· [[ἁπλῶς]] ἀντὶ ἡμέρας ἀνηρίθμους, ὁ αὐτ. Τρ. 247. - Περὶ τοῦ τύπου ἴδε Λοβ. Φρύνιχ. 711· [ἀνᾰρῑθμος ἀπαντᾷ ἐν Αἰσχύλ. Πέρσ. 40· (λυρ.)· ἀνᾰρῐθμος ἐν Εὐρ. Βάκχ. 1335 (ἰαμβ.). Ὁ Σοφ. ἔχει ἀνᾰρῐθμος ἐν λυρ., Ο. Τ. 167, 179, καὶ πιθ. ἐν Ἠλ. 232. Ὁ Αἰσχύλ. καὶ ὁ Σοφ. [[ὡσαύτως]] μεταχειρίζονται τὸ ἀνήρῐθμος ἐν λυρ.: Ὁ Θεόκρ. ἔχει ἀνᾰριθμος ἐν ἄρσει, 15. 45, ἀλλ’ ἀνᾰριθμος 16. 90.]
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />innombrable, immense ; [[ἀνάριθμος]] θρήνων SOPH qui ne cesse de gémir.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἀριθμός]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἀνᾰρῐθμος</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[countless]] ἀναρίθμων [[ἀνδρῶν]] χαλαζάεντι φόνῳ (I. 5.50)
|sltr=<b>ἀνᾰρῐθμος</b> [[countless]] ἀναρίθμων [[ἀνδρῶν]] χαλαζάεντι φόνῳ (I. 5.50)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> métr. ᾰνᾰ-, pero poét. ᾰνη- A.<i>Pr</i>.90, S.<i>Ai</i>.604, Nonn.<i>D</i>.4.276, ἀνᾱ- Theoc.15.45<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[innumerable]], [[incontable]], [[infinito]] ποτήρια Sapph.44.10, ἄνδρες Pi.<i>I</i>.5.50, μύρμακες ἀ. καὶ ἄμετροι Theoc.15.45, διαφοραί Arist.<i>Fr</i>.208, στράτευμα E.<i>Ba</i>.1335, κυμάτων ἀνήριθμον [[γέλασμα]] la innúmera sonrisa de las olas</i> A.<i>Pr</i>.90<br /><b class="num">•</b>c. ac. de rel. ἐρέται δεινοὶ πλῆθός τ' ἀνάριθμοι A.<i>Pers</i>.40, ἀνηρίθμων ἴτυν ἄστρων Nonn.<i>D</i>.4.276<br /><b class="num">•</b>c. gen. χρόνον ... ἡμερῶν ἀνήριθμον un tiempo ... sin cuenta de días</i> S.<i>Tr</i>.247, χρόνος ... μηνῶν [[ἀνήριθμος]] S.<i>Ai</i>.604, οὐδέ ποτ' ἐκ καμάτων ἀποπαύσομαι [[ἀνάριθμος]] ὧδε θρήνων no veré nunca el fin de mis dolores, yo que tengo tema de lamentos sin fin</i> S.<i>El</i>.232<br /><b class="num">•</b>en uso predic. πόλις [[ἀνάριθμος]] ὄλλυται la ciudad muere en número infinito</i> S.<i>OT</i> 179.<br /><b class="num">2</b> [[que no admite el número]] ἀ. καὶ ἄλογον sin medida ni proporción</i> Plot.6.6.11, cf. Dam.<i>Pr</i>.117.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[en todos los sentidos]] Epiph.Const.<i>Exp.Fid</i>.7.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνάριθμος:''' [ᾰ], ποιητ. ἀν-ήρῐθμος, <i>-ον</i>, αυτός που δεν έχει αριθμό, [[αμέτρητος]], [[αναρίθμητος]], σε [[Σαπφώ]], σε Τραγ.· με γεν., [[ἀνάριθμος]] θρήνων, [[αμέτρητος]] [[αριθμός]] σε θρήνους, σε Σοφ.· μηνῶν [[ἀνήριθμος]], [[χωρίς]] συγκεκριμένο αριθμό μηνών, στον ίδ.· <i>πόλιςἀνάριθμος = πολῖται ἀνάριθμοι</i>, στον ίδ.
|lsmtext='''ἀνάριθμος:''' [ᾰ], ποιητ. ἀν-ήρῐθμος, <i>-ον</i>, αυτός που δεν έχει αριθμό, [[αμέτρητος]], [[αναρίθμητος]], σε [[Σαπφώ]], σε Τραγ.· με γεν., [[ἀνάριθμος]] θρήνων, [[αμέτρητος]] [[αριθμός]] σε θρήνους, σε Σοφ.· μηνῶν [[ἀνήριθμος]], [[χωρίς]] συγκεκριμένο αριθμό μηνών, στον ίδ.· <i>πόλις ἀνάριθμος = πολῖται ἀνάριθμοι</i>, στον ίδ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />without [[number]], [[countless]], [[numberless]], Sapph., Trag.: c. gen., [[ἀνάριθμος]] θρήνων without [[measure]] in lamentations, Soph.; μηνῶν [[ἀνήριθμος]] without [[count]] of months, Soph.; [[πόλις]] [[ἀνάριθμος]] = πολῖται ἀνάριθμοι, Soph.
|mdlsjtxt=without [[number]], [[countless]], [[numberless]], Sapph., Trag.: c. gen., [[ἀνάριθμος]] θρήνων without [[measure]] in lamentations, Soph.; μηνῶν [[ἀνήριθμος]] without [[count]] of months, Soph.; [[πόλις]] [[ἀνάριθμος]] = πολῖται ἀνάριθμοι, Soph.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[countless]], [[unnumbered]]
}}
{{trml
|trtx====[[countless]]===
Armenian: անթիվ, անհամար; Bengali: বেশুমার; Bulgarian: неизброим, безброен; Chinese Mandarin: 無數/无数; Czech: nesčetný, nesčíslný; Danish: utallig, talløs; Dutch: [[ontelbaar]], [[talloos]]; English: [[countless]], [[innumerable]], [[numberless]], [[uncountable]], [[unnumbered]], [[untold]]; Esperanto: nekalkulebla; Finnish: lukematon, rajaton; French: [[incalculable]], [[innombrable]], [[sans nombre]]; Galician: incontable, incontábel; German: [[unzählig]], [[unzählbar]], [[zahllos]]; Greek: [[αμέτρητος]], [[αναρίθμητος]]; Ancient Greek: [[ἀναρίθμητος]], [[ἀνάριθμος]], [[ἀνήριθμος]], [[μυρίος]], [[ἀμέτρητος]]; Gujarati: અગણિત; Hebrew: ⁧אין ספור⁩; Hungarian: számtalan, megszámlálhatatlan; Interlingua: innumerabile; Italian: [[innumerevole]], [[incalcolabile]], [[innumerabile]]; Japanese: 無数な, 無数の, 数え切れない; Malayalam: എണ്ണമറ്റ, അസംഖ്യം; Maori: makehua, tini makehua, tuauriuri, tini ngerongero; Norwegian Bokmål: talløs, tallaus, utallig; Nynorsk: tallaus; Old English: unārīmedlīċ; Ottoman Turkish: ⁧حسابسز⁩; Polish: niezliczony, nieprzeliczony, nieprzebrany; Portuguese: [[incontável]], [[inumerável]]; Romanian: nenumărabil, de nenumărat; Russian: [[бессчётный]], [[бесчисленный]], [[неисчислимый]], [[несчётный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: безбројан, без броја; Roman: bezbrojan, bez broja; Spanish: [[incontable]], [[innumerable]], [[sin número]], [[innúmero]]; Swedish: otalig; Tagalog: di mabilang-bilang; Telugu: అగణితము; Turkish: hesaplanamaz, hesapsız, pek çok, sayısız; Ukrainian: незліченний; Welsh: afrifed, aneirif, di-rif, dirifedi, heb rifedi, llond gwlad o, rhif y blodau, rhif y graean, rhif y gwenith, rhif y gwlith, rhif y gwŷdd, rhif y sêr
}}
}}