3,273,773
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aigeiros | |Transliteration C=aigeiros | ||
|Beta Code=ai)/geiros | |Beta Code=ai)/geiros | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[black poplar]], [[Populus nigra]], [[μακεδνή]], [[μακρή]], Od.7.106, 10.510, cf. Il.4.482, [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''23, etc.; αἴ. ύδατοτρεφέες Od.17.208, cf. 9.141, 5.64,239, E.''Hipp.''210 (lyr); named among [[ἄκαρπα]] in Arist.''Mu.'' 401a4; [[καρποφόρος]] ''Mir.''835b2: [[proverb|prov.]], [[αἰγείρου θέα]], of a [[seat in the theatre which had no view of the stage]], Cratin.339. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[αἴγερος]] <i>Lyr.Iamb.Adesp</i>. en <i>EM</i>α 428<br />bot. [[chopo]], [[álamo negro]], [[Populus nigra]] L. μακραί τ' αἴγειροι καὶ ἰτέαι ὠλεσίκαρποι = <i>grandes chopos y sauces que pierden su fruto</i>, <i>Od</i>.10.510, cf. 7.106, 17.208, <i>Il</i>.4.482, Hes.<i>Sc</i>.377, S.<i>Fr</i>.23, E.<i>Hipp</i>.210, Hp.<i>Nat.Mul</i>.32, Arist.<i>Mu</i>.401<sup>a</sup>4, <i>Mir</i>.835<sup>b</sup>2, Theoc.7.8, A.R.1.1192, 4.604, Call.<i>Cer</i>.37, Plb.2.16.13, Asclep.Iun. en Gal.13.1022, Ael.<i>NA</i> 9.39, <i>Gp</i>.4.1.2, 12.41.1, Heraclit.Par.36, Nonn.<i>D</i>.2.155<br /><b class="num">•</b> [[proverb|prov.]] de los espectadores sin entradas que se subían a los árboles [[αἰγείρου θέα]] = <i>[[vista del chopo]]</i> Cratin.372<br /><b class="num">•</b> αἰγείρου [[δάκρυ]] quizá [[ámbar]], <i>Cyran</i>.1.11.6.<br /><b class="num">• Etimología:</b> La rel. que se suele establecer c. lat. <i>[[aesculus]]</i>, aaa. <i>eih</i> ‘[[encina]]’ no es segura; tb. podría tratarse de una palabra preindoeuropea. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ἡ) :<br />peuplier noir, <i>arbre</i>.<br />'''Étymologie:''' p. *αἴγερjος, du th. αἰγ- avec idée d'« agitation », cf. [[αἶγες]] « les vagues ». | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>[[Schwarzpappel]]</i>, vgl. [[λεύκη]], und s. Hom. <i>Il</i>. 4.482–487; sie heißt μακρά <i>Od</i>. 10.510, μακεδνή 7.106, [[ὑδατοτρεφής]] 17.208; von [[ἀΐσσω]], die [[schnell]] in die [[Höhe]] schießende ? vgl. [[αἴγερος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''αἴγειρος:''' ἡ [[черный тополь]] Hom., Soph., Eur., Arst. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''αἴγειρος''': ἡ, ὑψηλὴ [[λεύκη]], Τουρκ. «καβάκι» πρβλ. [[λεύκη]]· μακεδνή, μακρή, Ὀδ. Η. 106, Κ. 510· πρβλ. Σοφ. Ἀποσπ. 24· αἴγ. ὑδατοτρεφέες, Ὀδ. Ρ. 208· πρβλ. Ι. 140., Ε. 64. 70. Εὐρ. Ἱππ. 211 (λυρ.), ἔχουσα λεῖον φλοιὸν καὶ [[φύλλωμα]] πρὸ πάντων εἰς τὴν κορυφήν, Ἰλ. Δ. 482· μὲ τρέμοντα φύλλα, Ὀδ. Η. 106. Ὁ Ἀριστ. ἐγνώριζεν ὅτι τὸ [[δένδρον]] ἦτο δίοικον· αἴγ. [[ἄκαρπος]], (Κόσμ. 6. 37· πρβλ. περὶ Γεν. Ζ. 1. 18, 60), καὶ [[καρποφόρος]], (Θαυμ. ἀκ. 69): - ὡς [[δένδρον]] τοῦ [[κάτω]] κόσμου, Ὀδ. Κ. 510. | |lstext='''αἴγειρος''': ἡ, ὑψηλὴ [[λεύκη]], Τουρκ. «καβάκι» πρβλ. [[λεύκη]]· μακεδνή, μακρή, Ὀδ. Η. 106, Κ. 510· πρβλ. Σοφ. Ἀποσπ. 24· αἴγ. ὑδατοτρεφέες, Ὀδ. Ρ. 208· πρβλ. Ι. 140., Ε. 64. 70. Εὐρ. Ἱππ. 211 (λυρ.), ἔχουσα λεῖον φλοιὸν καὶ [[φύλλωμα]] πρὸ πάντων εἰς τὴν κορυφήν, Ἰλ. Δ. 482· μὲ τρέμοντα φύλλα, Ὀδ. Η. 106. Ὁ Ἀριστ. ἐγνώριζεν ὅτι τὸ [[δένδρον]] ἦτο δίοικον· αἴγ. [[ἄκαρπος]], (Κόσμ. 6. 37· πρβλ. περὶ Γεν. Ζ. 1. 18, 60), καὶ [[καρποφόρος]], (Θαυμ. ἀκ. 69): - ὡς [[δένδρον]] τοῦ [[κάτω]] κόσμου, Ὀδ. Κ. 510. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 21: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''αἴγειρος:''' ἡ, υψηλή [[λεύκα]] (ενν. [[λεύκη]]), σε Ομήρ. Οδ. (αμφίβ. προέλ.). | |lsmtext='''αἴγειρος:''' ἡ, υψηλή [[λεύκα]] (ενν. [[λεύκη]]), σε Ομήρ. Οδ. (αμφίβ. προέλ.). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[black poplar]] (Il.).<br />Other forms: | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[black poplar]] (Il.).<br />Other forms: [[αἴγερος]] Com. Adesp. 1276 (Kock).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Connection with [[αἰγίλωψ]], [[αἰγανέη]] is uncertain. Sommer IF 55, 260, pointing to the many non-IE words like [[αἴγιθος]] and names with <b class="b3">Αἰγ-</b> ([[Αἴγινα]], [[Αἰγαί]] etc.) suggested pre-Greek origin. This would be confirmed by the form with <b class="b3">-ε-</b>. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=the [[poplar]] (cf. [[λεύκη]]), Od. [Deriv. [[uncertain]].] | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''αἴγειρος''': {aígeiros}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Schwarzpappel]] (vorw. ep. und poet.).<br />'''Derivative''': Abl. [[αἰγειρών]] [[Pappelhain]], αἰγείρινος, [[αἰγειρίτης]] [[zur Pappel gehörig]] (alle hell. und spät).<br />'''Etymology''' : Die Zusammenstellung mit [[αἰγίλωψ]], [[αἰγανέη]] (Schrader KZ 30, 461) kommt über eine allgemeine begriffliche und lautliche Ähnlichkeit nicht hinaus. Unwahrscheinlich über die Stammbildung Specht Ursprung 165 ([[αἴγειρος]]?). Nach Sommer IF 55, 260 ist [[αἴγειρος]] wie [[αἴγιθος]] und zahlreiche Eigennamen mit Αἰγ- ([[Αἴγινα]], [[Αἰγαί]] usw.) vorgr.-kleinasiatisch. Wieder anders Winter Prothet. Vokal 46f.<br />'''Page''' 1,30-31 | |ftr='''αἴγειρος''': {aígeiros}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Schwarzpappel]] (vorw. ep. und poet.).<br />'''Derivative''': Abl. [[αἰγειρών]] [[Pappelhain]], αἰγείρινος, [[αἰγειρίτης]] [[zur Pappel gehörig]] (alle hell. und spät).<br />'''Etymology''': Die Zusammenstellung mit [[αἰγίλωψ]], [[αἰγανέη]] (Schrader KZ 30, 461) kommt über eine allgemeine begriffliche und lautliche Ähnlichkeit nicht hinaus. Unwahrscheinlich über die Stammbildung Specht Ursprung 165 ([[αἴγειρος]]?). Nach Sommer IF 55, 260 ist [[αἴγειρος]] wie [[αἴγιθος]] und zahlreiche Eigennamen mit Αἰγ- ([[Αἴγινα]], [[Αἰγαί]] usw.) vorgr.-kleinasiatisch. Wieder anders Winter Prothet. Vokal 46f.<br />'''Page''' 1,30-31 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=ἡ λεύκα, τό καβάκι). Ἴσως ἀπό τή ρίζα αιγ- τοῦ ρήμ. [[ἀΐσσω]] (=[[πηδῶ]], κινοῦμαι ὁρμητικά). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ἀΐσσω]]. | |||
}} | }} |