3,277,119
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tersomai | |Transliteration C=tersomai | ||
|Beta Code=te/rsomai | |Beta Code=te/rsomai | ||
|Definition=Pass., with aor. inf. <b class="b3">τερσῆναι, τερσήμεναι</b> (v. infr.), as if from <b class="b3">ἐτέρσην</b> (cf: [[τερσαίνω]], [[τέρσω]])<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Pass., with aor. inf. <b class="b3">τερσῆναι, τερσήμεναι</b> (v. infr.), as if from <b class="b3">ἐτέρσην</b> (cf: [[τερσαίνω]], [[τέρσω]])<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to be]] or <b class="b2">become [[dry]], dry up</b>, <b class="b3">ἕλκος ἐτέρσετο παύσατο δ' αἷμα</b> the wound [[dried up]] and the blood was staunched, <span class="bibl">Il.11.267</span>,<span class="bibl">848</span>; οὐδέ μοι αἷμα τερσῆναι δύναται <span class="bibl">16.519</span>; <b class="b3">θειλόπεδον τέρσεται ἠελίῳ</b> [[is baked]] by the sun, <span class="bibl">Od.7.124</span>; εἵματα δ' ἠελίοιο μένον τερσήμεναι αὐγῇ <span class="bibl">6.98</span>; ὅταν [τὰ ῥάκεα] ἐν ἡλίῳ τέρσηται <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.11</span>; <b class="b3">ὄσσε δακρυόφιν τέρσοντο</b> his eyes [[became dry]] from tears, <span class="bibl">Od.5.152</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act. first in later Ep. (Hom. using only [[τερσαίνω]], aor. subj. <b class="b3">τέρσῃ</b> (<b class="b3">-σει</b> codd.) <span class="bibl">Theoc.22.63</span>; inf. τέρσαι <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>96</span>,<span class="bibl">693</span> (v.l. [[τέρσον]] both times); opt. Med. <b class="b3">τέρσαιο</b> ib.<span class="bibl">709</span>:—Hsch. cites <b class="b3">ἐτέρρατο· ἐξηράνθη</b>. (Cf. Lat. [[torreo]], [[tostus]], Skt. <b class="b2">tṛṣyati</b>, [http://www.spokensanskrit.de/index.php?tinput=tRSyati&direction=SE&script=HK&link=yes&beginning= तृष्यति {तृष्}] 'to be thirsty'.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1095.png Seite 1095]] dep. pass., | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1095.png Seite 1095]] dep. pass., [[getrocknet werden]], intrans. [[trocknen]], [[trocken werden]], dürr sein, vgl. Curtius Grundz. d. Griech. Etym. 2. Aufl. S. 202; öfters bei Hom., über dessen Anwendung des Wortes Scholl. Aristonic. Iliad. 11, 621 ἡ [[διπλῆ]], ὅτι ψύχειν μὲν λέγει πρὸς ἄνεμον, τέρσεσθαι δὲ ἐν ἡλίῳ· »εἵματα δ' ἠελίοιο μένον τερσήμεναι αὐγῇ (Odyss. 6, 98)«, Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 127; [[ἕλκος]] [[ἐτέρσετο]], παύσατο δ' [[αἷμα]], die Wunde wurde trocken u. das Blut stillte sich, Il. 11, 267; [[θειλόπεδον]] τέρσεται ἠελίῳ, das Blachfeld wird von der Sonne gedörrt, Od. 7, 124; [[ὄσσε]] δακρυόφιν τέρσοντο, die Augen wurden trocken von Thränen, 5, 152; aor. II. inf. τερσῆναι, τερσήμεναι, Il. 16, 519 Od. 6, 98 u. sp. D., wie Ap. Rh. 4, 1405; Macedon. 6 (V, 225); Sp. D. haben auch vom act. einzelne Formen gebildet, aor. τέρσον, τέρσαι, Nic. Th. 96. 693. 709, fut. τέρσει, Theocr. 22, 63. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |