3,277,020
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=1.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[scrotum]] (Hp.).<br />Other forms: <b class="b3">ὄσχεα βαλλάντια</b>, <b class="b3">μαρσὺππια η τὸ τῶν διδύμων ἀγγεῖον</b> H. In the same meaning also <b class="b3">ὀσχ-έα</b> f., <b class="b3">-εος</b> m. (Arist.), <b class="b3">-εον</b> n. (Poll., H.).<br />Compounds: <b class="b3">ἀν-οσχ-ήν ἄνανδρος</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Explained as metaphorical use of 2. <b class="b3">ὄσχη</b>. DELG thinks this possible but uncertain. Improbable prefix <b class="b3">ὀ-</b> and <b class="b3">σχεῖν</b> (as DELG suggests). - The word may well be Pre-Greek.<br />2.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: | |etymtx=1.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[scrotum]] (Hp.).<br />Other forms: <b class="b3">ὄσχεα βαλλάντια</b>, <b class="b3">μαρσὺππια η τὸ τῶν διδύμων ἀγγεῖον</b> H. In the same meaning also <b class="b3">ὀσχ-έα</b> f., <b class="b3">-εος</b> m. (Arist.), <b class="b3">-εον</b> n. (Poll., H.).<br />Compounds: <b class="b3">ἀν-οσχ-ήν ἄνανδρος</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Explained as metaphorical use of 2. <b class="b3">ὄσχη</b>. DELG thinks this possible but uncertain. Improbable prefix <b class="b3">ὀ-</b> and <b class="b3">σχεῖν</b> (as DELG suggests). - The word may well be Pre-Greek.<br />2.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[vine with grapes]] in <b class="b3">ὄσχαι κλήματα βοτρύων γέμοντα</b> H. (similar Harp.; unclear Nic. Al. 109).<br />Other forms: Also <b class="b3">ὤσχη κληματίς</b> (EM, Suid., H.); m.pl. <b class="b3">ὠσχοί τὰ νέα κλήματα σὺν αὑτοῖς τοῖς βότρυσι</b> H. (thus a.o. EM 619, 32, where <b class="b3">οἰ-</b> after <b class="b3">οἶνος</b>?); sg. Aristodem. ap. Ath. 11, 495 f.<br />Compounds: Most often in <b class="b3">ὠσχο-φόρια</b> n. pl. name of an Athen. festive day, with <b class="b3">-φόροι</b> m. pl., <b class="b3">-φορικός</b> (since IVa; on the meaning Rutgers van der Loeff Mnem. 43, 404ff.); codd. also <b class="b3">ὀ-</b> (thus <b class="b3">ὄσχος</b> as conj. Ar. Ach. 997). Hypostasis <b class="b3">ἐπ-όσχ-ιον</b> n. [[offshoot of a vine]] (Gal.); furher details Strömberg Wortstud. 53 f.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. By Brugmann IF 19, 379 n. 1, Grundr.2 II: 2, 816 and by Bloomfield Lang. 3, 213f. connected with <b class="b3">σχ-εῖν</b> [[hold]], <b class="b3">σχ-εδόν</b> with prefixed <b class="b3">ὠ-</b>, <b class="b3">ὀ-</b>; semantically far from evident (cf. on 1. <b class="b3">ὄζος</b>). Scheftelowitz IF 33, 141, 144f. compares, quite as hypothetically, the isolated MPers. [[azg]] [[branch]], NPers. [[azaɣ]] [[twig]], [[bud]]; details in WP. 1, 185 a. 2, 301. -- The disappearance of the word in its orig. meaning may be due to its metaph. use (s. 1), or the existence of 1. - The word is no doubt Pre-Greek, which is shown by the variation of the initial (not in Furnée). | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ὄσχη''': 1.<br />{óskhē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[scrotum]], [[Hodensack]] (Hp.),<br />'''Derivative''': in ders. Bed. auch [[ὀσχέα]] f., -εος m. (Arist. u.a.), -εον n. (Poll., H.); [[ἀνοσχήν]]· [[ἄνανδρος]] H.<br />'''Etymology''' : Metaphorischer Gebrauch von 2. [[ὄσχη]].<br />'''Page''' 2,440<br />2.<br />{óskhē}<br />'''Forms''': auch [[ὤσχη]]· [[κληματίς]] (''EM'', Suid., H.); m.pl. ὠσχοί· τὰ [[νέα]] κλήματα σὺν αὐτοῖς τοῖς βότρυσι H. (ähnl. u.a. ''EM'' 619, 32, wo οἰ- nach [[οἶνος]]?); sg. Aristodem. ap. Ath. 11, 495 f.;<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Weinrebe mit Trauben]] in ὄσχαι· κλήματα βοτρύων γέμοντα H. (ähnl. Harp.; unklar Nik. ''Al''. 109);<br />'''Composita''' : meist in [[ὠσχοφόρια]] n. pl. N. eines athen. Festtages mit -φόροι m. pl., -[[φορικός]] (seit IV<sup>a</sup>; zur Bed. Rutgers van der Loeff Mnem. 43, 404ff.); codd. auch ὀ- (ebenso [[ὄσχος]] als Konj. Ar. ''Ach''. 997). Hypostase [[ἐπόσχιον]] n. [[Auswuchs der Weinrebe]] (Gal.); weitere Einzelheiten bei Strömberg Wortstud. 53 f.<br />'''Etymology''' : Nicht sicher erklärt. Von Brugmann IF 19, 379 A. 1, Grundr.<sup>2</sup> II: 2, 816 und von Bloomfield Lang. 3, 213f. zu [[σχεῖν]] [[festhalten]], [[σχεδόν]] gezogen mit präfig. ὠ-, ὀ-; semantisch alles andere als einleuchtend (vgl. zu 1. [[ὄζος]]). Scheftelowitz IF 33, 141, 144f. vergleicht, ebenso hypothetisch, das isolierte mpers. ''azg'' [[Ast]], npers. ''azaɣ'' [[Zweig]], [[Knospe]]; Einzelheiten bei WP. 1, 185 u. 2, 301. — Das Abhandenkommen des Wortes in seiner urspr. Bed. hängt wohl mit dem übertragenen Gebrauch (s. 1) zusammen.<br />'''Page''' 2,440 | |ftr='''ὄσχη''': 1.<br />{óskhē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[scrotum]], [[Hodensack]] (Hp.),<br />'''Derivative''': in ders. Bed. auch [[ὀσχέα]] f., -εος m. (Arist. u.a.), -εον n. (Poll., H.); [[ἀνοσχήν]]· [[ἄνανδρος]] H.<br />'''Etymology''' : Metaphorischer Gebrauch von 2. [[ὄσχη]].<br />'''Page''' 2,440<br />2.<br />{óskhē}<br />'''Forms''': auch [[ὤσχη]]· [[κληματίς]] (''EM'', Suid., H.); m.pl. ὠσχοί· τὰ [[νέα]] κλήματα σὺν αὐτοῖς τοῖς βότρυσι H. (ähnl. u.a. ''EM'' 619, 32, wo οἰ- nach [[οἶνος]]?); sg. Aristodem. ap. Ath. 11, 495 f.;<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Weinrebe mit Trauben]] in ὄσχαι· κλήματα βοτρύων γέμοντα H. (ähnl. Harp.; unklar Nik. ''Al''. 109);<br />'''Composita''' : meist in [[ὠσχοφόρια]] n. pl. N. eines athen. Festtages mit -φόροι m. pl., -[[φορικός]] (seit IV<sup>a</sup>; zur Bed. Rutgers van der Loeff Mnem. 43, 404ff.); codd. auch ὀ- (ebenso [[ὄσχος]] als Konj. Ar. ''Ach''. 997). Hypostase [[ἐπόσχιον]] n. [[Auswuchs der Weinrebe]] (Gal.); weitere Einzelheiten bei Strömberg Wortstud. 53 f.<br />'''Etymology''' : Nicht sicher erklärt. Von Brugmann IF 19, 379 A. 1, Grundr.<sup>2</sup> II: 2, 816 und von Bloomfield Lang. 3, 213f. zu [[σχεῖν]] [[festhalten]], [[σχεδόν]] gezogen mit präfig. ὠ-, ὀ-; semantisch alles andere als einleuchtend (vgl. zu 1. [[ὄζος]]). Scheftelowitz IF 33, 141, 144f. vergleicht, ebenso hypothetisch, das isolierte mpers. ''azg'' [[Ast]], npers. ''azaɣ'' [[Zweig]], [[Knospe]]; Einzelheiten bei WP. 1, 185 u. 2, 301. — Das Abhandenkommen des Wortes in seiner urspr. Bed. hängt wohl mit dem übertragenen Gebrauch (s. 1) zusammen.<br />'''Page''' 2,440 | ||
}} | }} |