3,273,432
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, ") |
||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">lie, be somewhere, happen etc.</b> (Il.).<br />Other forms: 3. sg. <b class="b3">κεῖται</b>, 3. pl. <b class="b3">κέαται</b>, Att. <b class="b3">κεῖνται</b>, inf. <b class="b3">κεῖσθαι</b> etc. (further forms in Schwyzer 679; sehr unsicher myk. <b class="b2">ke-ke-me-na</b>)<br />Dialectal forms: Myc. <b class="b2">ke-ke-me-na</b> uncertain.<br />Compounds: very often with prefix in diff. meanings, <b class="b3">ἀνά-</b>, <b class="b3">κατά-</b>, <b class="b3">παρά-</b>, <b class="b3">ἔγ-</b>, <b class="b3">ἔκ-</b>, <b class="b3">ἐπί-</b>, <b class="b3">σύγ-κειμαι</b> etc.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">κοῖτος</b> m. [[layer]], [[bed]], [[sleep]] (Od.), <b class="b3">κοίτη</b> f. <b class="b2">id., matrim. bed, nest, parcel, lot</b> (Od.); often in compp., e. g. <b class="b3">ἀπό-</b>, <b class="b3">σύγ-</b>, <b class="b3">ἡμερό-κοιτος</b>, <b class="b3">ἀ-</b>, <b class="b3">παρα-κοίτης</b> (cf. on <b class="b3">ἀκοίτης</b>). From <b class="b3">κοῖτος</b>, <b class="b3">κοίτη</b>: <b class="b3">κοιτίς</b> f. [[box]] (Men., J.; cf. Schwyzer 127) with <b class="b3">κοιτίδιον</b> <b class="b2">id.</b> (sch.); <b class="b3">κοιτάριον</b> [[bed]] (sch.); <b class="b3">κοιτών</b> m. [[sleeping room]] (Ar. Fr. 6, hell.) with <b class="b3">κοιτώνιον</b>, <b class="b3">-ωνίσκος</b>, <b class="b3">-ωνίτης</b>, <b class="b3">ωνικός</b> ; <b class="b3">κοιτατήριον</b> <b class="b2">id.</b> (Cyrene; cf. <b class="b3">ἑστιατήριον</b> s. <b class="b3">ἑστία</b>); <b class="b3">κοιταῖος</b> [[lying on the layer]] (Decr. ap. D. 18, 37, Plb.), <b class="b3">κοιτάριος</b> [[belonging to the bed]] (Edict. Diocl.). Denomin. verb <b class="b3">κοιτάζομαι</b> [[lay down]], [[nest]] (Pi., hell.), <b class="b3">-άζω</b> <b class="b2">bring to rest, lay down</b>, also [[partition the land]] (from <b class="b3">κοίτη</b> [[parcel]]), hell. From here <b class="b3">κοιτασία</b> [[living together]] (LXX), <b class="b3">κοιτασμός</b> [[folding the cattle]] (pap.). - 2. <b class="b3">*κοίμη</b> or <b class="b3">*κοῖμος</b> with denomin. <b class="b3">κοιμάω</b> | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">lie, be somewhere, happen etc.</b> (Il.).<br />Other forms: 3. sg. <b class="b3">κεῖται</b>, 3. pl. <b class="b3">κέαται</b>, Att. <b class="b3">κεῖνται</b>, inf. <b class="b3">κεῖσθαι</b> etc. (further forms in Schwyzer 679; sehr unsicher myk. <b class="b2">ke-ke-me-na</b>)<br />Dialectal forms: Myc. <b class="b2">ke-ke-me-na</b> uncertain.<br />Compounds: very often with prefix in diff. meanings, <b class="b3">ἀνά-</b>, <b class="b3">κατά-</b>, <b class="b3">παρά-</b>, <b class="b3">ἔγ-</b>, <b class="b3">ἔκ-</b>, <b class="b3">ἐπί-</b>, <b class="b3">σύγ-κειμαι</b> etc.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">κοῖτος</b> m. [[layer]], [[bed]], [[sleep]] (Od.), <b class="b3">κοίτη</b> f. <b class="b2">id., matrim. bed, nest, parcel, lot</b> (Od.); often in compp., e. g. <b class="b3">ἀπό-</b>, <b class="b3">σύγ-</b>, <b class="b3">ἡμερό-κοιτος</b>, <b class="b3">ἀ-</b>, <b class="b3">παρα-κοίτης</b> (cf. on <b class="b3">ἀκοίτης</b>). From <b class="b3">κοῖτος</b>, <b class="b3">κοίτη</b>: <b class="b3">κοιτίς</b> f. [[box]] (Men., J.; cf. Schwyzer 127) with <b class="b3">κοιτίδιον</b> <b class="b2">id.</b> (sch.); <b class="b3">κοιτάριον</b> [[bed]] (sch.); <b class="b3">κοιτών</b> m. [[sleeping room]] (Ar. Fr. 6, hell.) with <b class="b3">κοιτώνιον</b>, <b class="b3">-ωνίσκος</b>, <b class="b3">-ωνίτης</b>, <b class="b3">ωνικός</b> ; <b class="b3">κοιτατήριον</b> <b class="b2">id.</b> (Cyrene; cf. <b class="b3">ἑστιατήριον</b> s. <b class="b3">ἑστία</b>); <b class="b3">κοιταῖος</b> [[lying on the layer]] (Decr. ap. D. 18, 37, Plb.), <b class="b3">κοιτάριος</b> [[belonging to the bed]] (Edict. Diocl.). Denomin. verb <b class="b3">κοιτάζομαι</b> [[lay down]], [[nest]] (Pi., hell.), <b class="b3">-άζω</b> <b class="b2">bring to rest, lay down</b>, also [[partition the land]] (from <b class="b3">κοίτη</b> [[parcel]]), hell. From here <b class="b3">κοιτασία</b> [[living together]] (LXX), <b class="b3">κοιτασμός</b> [[folding the cattle]] (pap.). - 2. <b class="b3">*κοίμη</b> or <b class="b3">*κοῖμος</b> with denomin. <b class="b3">κοιμάω</b> [[lay to rest]], [[put to bed]], <b class="b3">κοιμάομαι</b> [[go to bed]] (Il.); from there <b class="b3">κοίμησις</b> <b class="b2">lay down, sleep (of death)</b> (Pl., LXX, NT), <b class="b3">κοίμημα</b> [[sleep]], [[sleeping with]] (S.), <b class="b3">κοιμη-τήριον</b> <b class="b2">sleeping room, restplace, burying-place</b> (inscr.); also <b class="b3">κοιμίζω</b> = <b class="b3">κοιμάω</b> with <b class="b3">κοίμισις</b>, <b class="b3">-ισμός</b>, <b class="b3">-ιστής</b>, <b class="b3">-ιστικός</b>; rater reshaped from <b class="b3">κοιμάω</b>. - 3. <b class="b3">κειμήλιον</b> n. [[valuables]], [[precious thing]] (Il.), secondary <b class="b3">-ιοι</b> Pl. m. (f.) (Pl. Lg. 931a; apposition of <b class="b3">πατέρες η μητέρες</b>); <b class="b3">ηλ-</b>derivation of a neuter <b class="b3">*κεῖμα</b> (Frisk Eranos 38, 42 a. 41, 52). In the same meaning <b class="b3">κεμήλιον</b> (Alc. G 1, 8)? Specht KZ 68, 145 (after <b class="b3">*θεμήλιον</b>, <b class="b3">θέμηλα</b>); but s. on <b class="b3">κεμάς</b>. - Cf. also <b class="b3">κῶμα</b> and <b class="b3">κώμη</b>. - Verbal derivv. : iterative (<b class="b3">παρε</b>)- <b class="b3">κέσκετο</b> (ξ 521, φ 41); desiderative or future forms <b class="b3">κείω</b>, <b class="b3">κειέμεν</b>, <b class="b3">κείοντες</b> etc.; late lengthening <b class="b3">κατεκείαθεν κατεκοιμήθη</b> H. (after Hom. <b class="b3">μετεκίαθεν</b>); further details in Schwyzer 679, Chantraine Gramm. hom. 1, 322 und 453.<br />Origin: IE [Indo-European] [539] <b class="b2">*kei-</b> [[lie]]<br />Etymology: An exact agreement of the athematic present <b class="b3">κεῖται</b> gives Indo-Iranian in Skt. <b class="b2">śéte</b>, Av. [[saēte]] [[lies]]; further Hitt. [[kitta]], <b class="b2">-ri</b>; uncertain Lyc. <b class="b2">sijęni</b> <b class="b2">id.</b> (Pedersen Lykisch und Hittitisch 17f.). The nominalen <b class="b2">t-</b> and <b class="b2">m-</b>formations are also found outside Greek: Bret. [[argud]] [[light sleep]] < <b class="b2">*are-ḱoi-to-</b>; Germ., e. g. Goth. [[haims]] [[village]], [[Heim]], Latv. <b class="b2">sàime</b> [[family]], Lith. <b class="b2">šeimýna</b> <b class="b2">id.</b>, OCS <b class="b2">sěmьja</b> <b class="b2">id.</b>, prob. also Celt., e. g. OIr. [[cōim]] [[dear]]. Other derivv. of the verb in Lat. [[cīvis]], Germ., e. g. Goth. [[heiwa-frauja]] [[lord of the house]], Skt. <b class="b2">śéva-</b> [[trusty]], [[friendly]], [[dear]] as in Arm. [[sēr]] [[love]] with [[sirem]] [[love]]. - Further Pok. 539f., W.-Hofmann s. [[cīvis]]. - The verb has full grade in the middle with static inflection: Skt. <b class="b2">śay-e</b>, pl. <b class="b2">śe-re</b>, without <b class="b2">-t-</b>. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |