Anonymous

λήθαργος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m., f., also pl.<br />Meaning: [[lethargy]], [[lethargic fever]] (Hp., Arist., Chrysipp. Stoic.), also as adj. [[forgetful]] (Men., AP ).<br />Derivatives: <b class="b3">ληθαργ-ικός</b> <b class="b2">affected by lethargy, lethargic</b> (medic., AP), <b class="b3">-ώδης</b> <b class="b2">id.</b> (Dsc., Gal.), <b class="b3">-ία</b> [[lethargy]] (Kom. Adesp.), <b class="b3">-έω</b> [[be forgaful]] (pap., inscr.). Unclear <b class="b3">ἀλήθαργος</b> POxy. 1381, 100 (liter. text IIp).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Prob. as prop. adjective (scil. <b class="b3">νόσος</b>, <b class="b3">πυρετός</b>). Analysed as <b class="b3">λήθ-αργος</b>, which would have meant "through forgetfulness inactive or slow", "was für die Krankheit nicht ganz einleuchtet" (Frisk). An original <b class="b3">*λήθ-αλγος</b> "suffering of forgetfulness' or "making forget the suffering' is also not immediately clear. - Cf. <b class="b3">λαίθαργος</b>, which shows that the word is Pre-Greek; so the considerations are useless.
|etymtx=Grammatical information: m., f., also pl.<br />Meaning: [[lethargy]], [[lethargic fever]] (Hp., Arist., Chrysipp. Stoic.), also as adj. [[forgetful]] (Men., AP ).<br />Derivatives: <b class="b3">ληθαργ-ικός</b> [[affected by lethargy]], [[lethargic]] (medic., AP), <b class="b3">-ώδης</b> <b class="b2">id.</b> (Dsc., Gal.), <b class="b3">-ία</b> [[lethargy]] (Kom. Adesp.), <b class="b3">-έω</b> [[be forgaful]] (pap., inscr.). Unclear <b class="b3">ἀλήθαργος</b> POxy. 1381, 100 (liter. text IIp).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Prob. as prop. adjective (scil. <b class="b3">νόσος</b>, <b class="b3">πυρετός</b>). Analysed as <b class="b3">λήθ-αργος</b>, which would have meant "through forgetfulness inactive or slow", "was für die Krankheit nicht ganz einleuchtet" (Frisk). An original <b class="b3">*λήθ-αλγος</b> "suffering of forgetfulness' or "making forget the suffering' is also not immediately clear. - Cf. <b class="b3">λαίθαργος</b>, which shows that the word is Pre-Greek; so the considerations are useless.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj