Anonymous

δουλεία: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
(cc1)
(CSV import)
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':doule⋯a 都累阿<br />'''詞類次數''':名詞(5)<br />'''原文字根''':(為)奴隸 相當於: ([[עֶבֶד]]&#x200E;)  ([[עֲבֹדָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':奴役,奴僕,轄制;源自([[δουλεύω]])=作奴隸);而 ([[δουλεύω]])出自([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])=奴僕), ([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])出自([[δέω]])*=捆綁)。當時奴隸制度盛行,奴役沒有自由,是眾人皆知的事。保羅描寫說,聖靈釋放了我們,成為兒子,不再是奴僕;脫離了罪和死敗壞的轄制,得享神兒女的自由( 羅8:2 ,15 ,21)<br />'''出現次數''':總共(5);羅(2);加(2);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 奴僕的(2) 羅8:15; 加5:1;<br />2) 奴役(1) 來2:15;<br />3) 轄制(1) 羅8:21;<br />4) 奴(1) 加4:24
|sngr='''原文音譯''':doule⋯a 都累阿<br />'''詞類次數''':名詞(5)<br />'''原文字根''':(為)奴隸 相當於: ([[עֶבֶד]]&#x200E;)  ([[עֲבֹדָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':奴役,奴僕,轄制;源自([[δουλεύω]])=作奴隸);而 ([[δουλεύω]])出自([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])=奴僕), ([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])出自([[δέω]])*=捆綁)。當時奴隸制度盛行,奴役沒有自由,是眾人皆知的事。保羅描寫說,聖靈釋放了我們,成為兒子,不再是奴僕;脫離了罪和死敗壞的轄制,得享神兒女的自由( 羅8:2 ,15 ,21)<br />'''出現次數''':總共(5);羅(2);加(2);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 奴僕的(2) 羅8:15; 加5:1;<br />2) 奴役(1) 來2:15;<br />3) 轄制(1) 羅8:21;<br />4) 奴(1) 加4:24
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=(see also: [[δούλειος]]) [[slavery]]
}}
}}