Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βέμβιξ: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - ",," to ","
(CSV import)
m (Text replacement - ",," to ",")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vemviks
|Transliteration C=vemviks
|Beta Code=be/mbic
|Beta Code=be/mbic
|Definition=ῑκος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[whipping-top]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1461</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Epigr.</span>1.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[whirlpool]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.222</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[cyclone]], Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> [[bussing insect]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>183</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>806</span>, <span class="bibl">Parmeno 4</span>.</span>
|Definition=ῑκος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[whipping-top]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1461, Call.''Epigr.''1.9.<br><span class="bld">II</span> [[whirlpool]], Opp.''H.''5.222.<br><span class="bld">III</span> [[cyclone]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">IV</span> [[bussing insect]], Nic.''Al.''183, ''Th.''806, Parmeno 4.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ικος, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[peonza]] βέμβικος οὐδὲν διαφέρειν [[δεῖ]] Ar.<i>Au</i>.1461, θοὰς βέμβικας ἔχοντες Call.<i>Epigr</i>.1.9<br /><b class="num"></b>fig. del movimiento de danza βέμβικες ἐγγενέσθων convertíos los dos en peonzas</i> Ar.<i>V</i>.1531.<br /><b class="num">2</b> [[remolino]] que se forma en el agua βέμβικας ἑλίσσεται Opp.<i>H</i>.5.222, cf. Aret.<i>SA</i> 1.5.2, de viento, Hsch.<br /><b class="num">3</b> entom. [[abejorro]] β. ... ζῷον σφηκοειδές Parmeno 4, cf. Nic.<i>Al</i>.183, <i>Th</i>.806, Sch.Nic.<i>Al</i>.183a.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Término impresivo ref. a la noción de ‘[[dar vueltas]]’, en el que van unidos mov. y sonido, cf. βόμβος, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0442.png Seite 442]] ικος, ἡ. 1) der Kreisel, der mit der Peitsche getrieben wird, Ar. Vesp. 1529 Av. 1461; Callim. 37 (VII, 89); Wirbel, Strudel des Meeres, Opp. H. 5, 221. – 2) ein Insekt, = [[τενθρηδών]], von seinem Schwirren so genannt, Nic. Al. 183.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0442.png Seite 442]] ικος, ἡ. 1) der Kreisel, der mit der Peitsche getrieben wird, Ar. Vesp. 1529 Av. 1461; Callim. 37 (VII, 89); Wirbel, Strudel des Meeres, Opp. H. 5, 221. – 2) ein Insekt, = [[τενθρηδών]], von seinem Schwirren so genannt, Nic. Al. 183.
}}
{{ls
|lstext='''βέμβιξ''': -ῑκος, ἡ, Λατ. turbo, «σβοῦρα», ἥν στρέφουσι διὰ μάστιγος ([[ὡσαύτως]] καὶ [[ῥόμβος]], [[στρόμβος]]) Ἀριστοφ. Ὄρν. 1461, Καλλ. Ἐπ. 1. 9. ΙΙ. [[δίνη]], ἀνεμοστρόβιλος, Ὀππ. Ἁλ. 5.222. ΙΙΙ. ἔντομόν τι βομβοῦν, Νίκ. Ἀλ. 183.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ικος (ἡ) :<br /><i>litt.</i> ce qui bourdonne, <i>d’où</i> :<br /><b>1</b> toupie;<br /><b>2</b> tourbillon d’eau;<br /><b>3</b> bourdon, <i>insecte</i>.<br />'''Étymologie:''' v. [[βόμβος]].
|btext=ικος (ἡ) :<br /><i>litt.</i> ce qui bourdonne, <i>d'où</i> :<br /><b>1</b> [[toupie]];<br /><b>2</b> [[tourbillon d'eau]];<br /><b>3</b> bourdon, <i>insecte</i>.<br />'''Étymologie:''' v. [[βόμβος]].
}}
}}
{{DGE
{{elnl
|dgtxt=-ικος, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[peonza]] βέμβικος οὐδὲν διαφέρειν [[δεῖ]] Ar.<i>Au</i>.1461, θοὰς βέμβικας ἔχοντες Call.<i>Epigr</i>.1.9<br /><b class="num">•</b>fig. del movimiento de danza βέμβικες ἐγγενέσθων convertíos los dos en peonzas</i> Ar.<i>V</i>.1531.<br /><b class="num">2</b> [[remolino]] que se forma en el agua βέμβικας ἑλίσσεται Opp.<i>H</i>.5.222, cf. Aret.<i>SA</i> 1.5.2, de viento, Hsch.<br /><b class="num">3</b> entom. [[abejorro]] β. ... ζῷον σφηκοειδές Parmeno 4, cf. Nic.<i>Al</i>.183, <i>Th</i>.806, Sch.Nic.<i>Al</i>.183a.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Término impresivo ref. a la noción de ‘dar vueltas’, en el que van unidos mov. y sonido, cf. βόμβος, etc.
|elnltext=[[βέμβιξ]], -ικος, ἡ tol.
}}
{{grml
|mltxt=[[βέμβιξ]] (-ικος), η (Α)<br /><b>1.</b> η [[σβούρα]]<br /><b>2.</b> [[δίνη]], [[ρουφήχτρα]]<br /><b>3.</b> [[κυκλώνας]]<br /><b>4.</b> μικρό υμενόπτερο [[έντομο]] με κίτρινες και μαύρες γραμμές στην [[κοιλιά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Παράλληλα [[προς]] το [[βόμβος]] σχηματίστηκε η λ. [[βέμβιξ]] (<i>ῖκος</i>) <span style="color: red;"><</span> ([[ρίζα]]) <i>bamb</i>- «[[φουσκώνω]]» <span style="color: red;">+</span> ([[επίθημα]]) -<i>ῑκ</i>-, παρουσιάζει δε φωνητική και σημασιολογική [[αντιστοιχία]] με τα [[πέμφιξ]] «[[πνοή]], [[οίδημα]]» και [[πομφόλυξ]] «[[φυσαλλίδα]] αέρα». Οι λ. [[βέμβιξ]], [[βόμβος]] ανήκουν σε [[εκτενή]] λεξιλογική [[ομάδα]], η οποία δηλώνει υπόκωφους ήχους ή φουσκωμένα αντικείμενα (<b>[[πρβλ]].</b> αρχ. ινδ. <i>bimba</i>- «[[δίσκος]], [[σφαίρα]]», λεττ. <i>bamba</i> «[[σφαίρα]], [[μπάλα]]», λιθ. <i>bambu</i>, <i>bambeti</i> «[[γογγύζω]], [[γκρινιάζω]]»).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[βεμβικίζω]], [[βεμβικιώ]], [[βεμβικώδης]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''βέμβιξ:''' -ῑκος, ἡ, Λατ. [[turbo]], [[σβούρα]] περιστρεφόμενη από [[μαστίγιο]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βέμβιξ:''' ῑκος ἡ волчок, юла Arph., Anth.
|elrutext='''βέμβιξ:''' ῑκος ἡ [[волчок]], [[юла]] Arph., Anth.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 37: Line 31:
|mdlsjtxt=Lat. [[turbo]], a top spun by whipping, Ar.
|mdlsjtxt=Lat. [[turbo]], a top spun by whipping, Ar.
}}
}}
{{elnl
{{grml
|elnltext=[[βέμβιξ]], -ικος, ἡ tol.
|mltxt=[[βέμβιξ]] (-ικος), η (Α)<br /><b>1.</b> η [[σβούρα]]<br /><b>2.</b> [[δίνη]], [[ρουφήχτρα]]<br /><b>3.</b> [[κυκλώνας]]<br /><b>4.</b> μικρό υμενόπτερο [[έντομο]] με κίτρινες και μαύρες γραμμές στην [[κοιλιά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Παράλληλα [[προς]] το [[βόμβος]] σχηματίστηκε η λ. [[βέμβιξ]] (<i>ῖκος</i>) <span style="color: red;"><</span> ([[ρίζα]]) <i>bamb</i>- «[[φουσκώνω]]» <span style="color: red;">+</span> ([[επίθημα]]) -<i>ῖκ</i>-, παρουσιάζει δε φωνητική και σημασιολογική [[αντιστοιχία]] με τα [[πέμφιξ]] «[[πνοή]], [[οίδημα]]» και [[πομφόλυξ]] «[[φυσαλλίδα]] αέρα». Οι λ. [[βέμβιξ]], [[βόμβος]] ανήκουν σε [[εκτενή]] λεξιλογική [[ομάδα]], η οποία δηλώνει υπόκωφους ήχους ή φουσκωμένα αντικείμενα ([[πρβλ]]. αρχ. ινδ. <i>bimba</i>- «[[δίσκος]], [[σφαίρα]]», λεττ. <i>bamba</i> «[[σφαίρα]], [[μπάλα]]», λιθ. <i>bambu</i>, <i>bambeti</i> «[[γογγύζω]], [[γκρινιάζω]]»).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[βεμβικίζω]], [[βεμβικιώ]], [[βεμβικώδης]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''βέμβιξ:''' -ῑκος, ἡ, Λατ. [[turbo]], [[σβούρα]] περιστρεφόμενη από [[μαστίγιο]], σε Αριστοφ.
}}
{{ls
|lstext='''βέμβιξ''': -ῑκος, ἡ, Λατ. turbo, «σβοῦρα», ἥν στρέφουσι διὰ μάστιγος ([[ὡσαύτως]] καὶ [[ῥόμβος]], [[στρόμβος]]) Ἀριστοφ. Ὄρν. 1461, Καλλ. Ἐπ. 1. 9. ΙΙ. [[δίνη]], ἀνεμοστρόβιλος, Ὀππ. Ἁλ. 5.222. ΙΙΙ. ἔντομόν τι βομβοῦν, Νίκ. Ἀλ. 183.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βέμβιξ''': -ικος<br />{bémbiks}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘(Brumm)kreisel’ (Ar., Kall.), auch [[Wasserstrudel]] (Opp.), [[Wirbelsturm]] (H.) und [[summendes Insekt]], [[Hummel]] (Nik., Parmeno).<br />'''Derivative''': Davon [[βεμβικώδης]] [[kreiselähnlich]] (Ath.), [[βεμβικίζω]] [[kreiseln]] (Ar.). Vgl. auch mit anderer Bildung [[βεμβρεῖ]], βεμβ(ρ)εύει· δινεύει H.<br />'''Etymology''' : [[βέμβιξ]] (zur Bildung Chantraine Formation 382, außerdem Specht Ursprung 211 mit buntem Vergleichsmaterial) gehört mit [[βόμβος]] [[dumpfer Ton]] (s. d.), aind. ''bimba''- m. n. [[Scheibe]], [[Kugel]], lett. ''bamba'' [[Kugel]], [[Ball]], lit. ''bambù'', ''bambė́ti'' [[brummen]] und vielen anderen Wörtern familiären und expressiven Charakters zu einer umfassenden Wortgruppe, die lautmalend oder allgemein lautsymbolisch Schalleindrücke oder allerhand aufgeblasene oder aufgedunsene Gegenstände bezeichnet; es handelt sich dabei mindestens ebensosehr um elementare als um erblich bedingte Übereinstimmung. Die Annahme einer Schwundstufe in [[βαβάκτης]] (s. d.), βαβάξαι steht auf sehr schwachen Füßen. Laut- und begriffsähnlich sind [[πέμφιξ]], [[πομφόλυξ]] (s. dd.). — Näheres bei WP. 2, 107ff,, Pok. 93ff.; reiches Material aus dem Nordischen (mit Lit.) bei Lidén GHÅ 40 (1934 : 3) 48ff.<br />'''Page''' 1,232
|ftr='''βέμβιξ''': -ικος<br />{bémbiks}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘(Brumm)kreisel' (Ar., Kall.), auch [[Wasserstrudel]] (Opp.), [[Wirbelsturm]] (H.) und [[summendes Insekt]], [[Hummel]] (Nik., Parmeno).<br />'''Derivative''': Davon [[βεμβικώδης]] [[kreiselähnlich]] (Ath.), [[βεμβικίζω]] [[kreiseln]] (Ar.). Vgl. auch mit anderer Bildung [[βεμβρεῖ]], βεμβ(ρ)εύει· δινεύει H.<br />'''Etymology''': [[βέμβιξ]] (zur Bildung Chantraine Formation 382, außerdem Specht Ursprung 211 mit buntem Vergleichsmaterial) gehört mit [[βόμβος]] [[dumpfer Ton]] (s. d.), aind. ''bimba''- m. n. [[Scheibe]], [[Kugel]], lett. ''bamba'' [[Kugel]], [[Ball]], lit. ''bambù'', ''bambė́ti'' [[brummen]] und vielen anderen Wörtern familiären und expressiven Charakters zu einer umfassenden Wortgruppe, die lautmalend oder allgemein lautsymbolisch Schalleindrücke oder allerhand aufgeblasene oder aufgedunsene Gegenstände bezeichnet; es handelt sich dabei mindestens ebensosehr um elementare als um erblich bedingte Übereinstimmung. Die Annahme einer Schwundstufe in [[βαβάκτης]] (s. d.), βαβάξαι steht auf sehr schwachen Füßen. Laut- und begriffsähnlich sind [[πέμφιξ]], [[πομφόλυξ]] (s. dd.). — Näheres bei WP. 2, 107ff, Pok. 93ff.; reiches Material aus dem Nordischen (mit Lit.) bei Lidén GHÅ 40 (1934: 3) 48ff.<br />'''Page''' 1,232
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[child's toy]]
|woodrun=[[child's toy]]
}}
}}