Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δέχομαι: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - " .]]." to "]]..")
(CSV import)
Line 54: Line 54:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':dšcomai 得何買<br />'''詞類次數''':動詞(59)<br />'''原文字根''':領受 相當於: ([[יָקַח]]&#x200E; / [[לָקַח]]&#x200E; / [[קָח]]&#x200E;)  ([[נָשָׂא]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':領受*,拿,接,接收,領會,接待,承受。比較: ([[λαμβάνω]])=拿*,取。這字使用的三種方式:<br />1)對著人,就說:接待,接納 2)對著物,就說:領受,接受,承受 3)對著事,就說:領會,同意,接受中文的‘接’字,可以用在上面三種方式中。對於神的話,便說:領受( 徒8:14;  11:1;  17:11; 帖前1:6;  2:13; 雅1:21)。對於神的國,就說:承受( 可10:15; 路18:17)<br />'''同源字''':1) ([[ἀναδέχομαι]])款待 2) ([[ἀπόδεκτος]])被接受的 3) ([[ἀποδέχομαι]])接待 4) ([[ἀποδοχή]])接受 5) ([[δεκτός]])認可的 6) ([[δέχομαι]])領受 7) ([[διαδέχομαι]])相繼承受 8) ([[διάδοχος]])繼承昔 9) ([[δοχή]])款待 10) ([[εἰσδέχομαι]])信任,收納 11) ([[ἐκδέχομαι]])接受,期待 12) ([[ἐνδέχομαι]])接受進來 13) ([[ἐπιδέχομαι]])容納 14) ([[εὐπρόσδεκτος]])悅納的 15) ([[παραδέχομαι]])在旁接受 16) ([[προσδέχομαι]])容納,等候 17) ([[ὑποδέχομαι]])接待 參讀 ([[αἱρέομαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(56);太(10);可(6);路(16);約(1);徒(8);林前(1);林後(5);加(1);弗(1);腓(1);西(1);帖前(2);帖後(1);來(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 接待(12) 太10:14; 太10:40; 太10:40; 太18:5; 太18:5; 可6:11; 可9:37; 路9:5; 路9:48; 路9:48; 加4:14; 來11:31;<br />2) 接待⋯的(6) 太10:40; 太10:40; 太10:41; 太10:41; 可9:37; 可9:37;<br />3) 領受(5) 太11:14; 路8:13; 徒17:11; 帖後2:10; 雅1:21;<br />4) 領受了(4) 徒7:38; 徒8:14; 徒11:1; 帖前1:6;<br />5) 就是接待(3) 可9:37; 路9:48; 路9:48;<br />6) 他們⋯接待(3) 路9:53; 路10:8; 路10:10;<br />7) 拿(2) 路16:6; 路16:7;<br />8) 收到了(1) 腓4:18;<br />9) 要接受(1) 弗6:17;<br />10) 接納(1) 林後11:16;<br />11) 承受⋯的(1) 可10:15;<br />12) 你們⋯接受過的(1) 林後11:4;<br />13) 他⋯聽從了(1) 林後8:17;<br />14) 接待了(1) 林後7:15;<br />15) 以為是(1) 帖前2:13;<br />16) 你們就接待(1) 西4:10;<br />17) 領了(1) 徒22:5;<br />18) 要承受(1) 路18:17;<br />19) 他們可以接(1) 路16:9;<br />20) 他們會接(1) 路16:4;<br />21) 接(1) 路2:28;<br />22) 他接過(1) 路22:17;<br />23) 就接待(1) 約4:45;<br />24) 領會(1) 林前2:14;<br />25) 接著(1) 徒28:21;<br />26) 接收(1) 徒7:59;<br />27) 留待(1) 徒3:21;<br />28) 受(1) 林後6:1
|sngr='''原文音譯''':dšcomai 得何買<br />'''詞類次數''':動詞(59)<br />'''原文字根''':領受 相當於: ([[יָקַח]]&#x200E; / [[לָקַח]]&#x200E; / [[קָח]]&#x200E;)  ([[נָשָׂא]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':領受*,拿,接,接收,領會,接待,承受。比較: ([[λαμβάνω]])=拿*,取。這字使用的三種方式:<br />1)對著人,就說:接待,接納 2)對著物,就說:領受,接受,承受 3)對著事,就說:領會,同意,接受中文的‘接’字,可以用在上面三種方式中。對於神的話,便說:領受( 徒8:14;  11:1;  17:11; 帖前1:6;  2:13; 雅1:21)。對於神的國,就說:承受( 可10:15; 路18:17)<br />'''同源字''':1) ([[ἀναδέχομαι]])款待 2) ([[ἀπόδεκτος]])被接受的 3) ([[ἀποδέχομαι]])接待 4) ([[ἀποδοχή]])接受 5) ([[δεκτός]])認可的 6) ([[δέχομαι]])領受 7) ([[διαδέχομαι]])相繼承受 8) ([[διάδοχος]])繼承昔 9) ([[δοχή]])款待 10) ([[εἰσδέχομαι]])信任,收納 11) ([[ἐκδέχομαι]])接受,期待 12) ([[ἐνδέχομαι]])接受進來 13) ([[ἐπιδέχομαι]])容納 14) ([[εὐπρόσδεκτος]])悅納的 15) ([[παραδέχομαι]])在旁接受 16) ([[προσδέχομαι]])容納,等候 17) ([[ὑποδέχομαι]])接待 參讀 ([[αἱρέομαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(56);太(10);可(6);路(16);約(1);徒(8);林前(1);林後(5);加(1);弗(1);腓(1);西(1);帖前(2);帖後(1);來(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 接待(12) 太10:14; 太10:40; 太10:40; 太18:5; 太18:5; 可6:11; 可9:37; 路9:5; 路9:48; 路9:48; 加4:14; 來11:31;<br />2) 接待⋯的(6) 太10:40; 太10:40; 太10:41; 太10:41; 可9:37; 可9:37;<br />3) 領受(5) 太11:14; 路8:13; 徒17:11; 帖後2:10; 雅1:21;<br />4) 領受了(4) 徒7:38; 徒8:14; 徒11:1; 帖前1:6;<br />5) 就是接待(3) 可9:37; 路9:48; 路9:48;<br />6) 他們⋯接待(3) 路9:53; 路10:8; 路10:10;<br />7) 拿(2) 路16:6; 路16:7;<br />8) 收到了(1) 腓4:18;<br />9) 要接受(1) 弗6:17;<br />10) 接納(1) 林後11:16;<br />11) 承受⋯的(1) 可10:15;<br />12) 你們⋯接受過的(1) 林後11:4;<br />13) 他⋯聽從了(1) 林後8:17;<br />14) 接待了(1) 林後7:15;<br />15) 以為是(1) 帖前2:13;<br />16) 你們就接待(1) 西4:10;<br />17) 領了(1) 徒22:5;<br />18) 要承受(1) 路18:17;<br />19) 他們可以接(1) 路16:9;<br />20) 他們會接(1) 路16:4;<br />21) 接(1) 路2:28;<br />22) 他接過(1) 路22:17;<br />23) 就接待(1) 約4:45;<br />24) 領會(1) 林前2:14;<br />25) 接著(1) 徒28:21;<br />26) 接收(1) 徒7:59;<br />27) 留待(1) 徒3:21;<br />28) 受(1) 林後6:1
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[accept]], [[admit]], [[derive]], [[receive]], [[recognise]], [[ship]], [[take]], [[welcome]], [[agree to]], [[close with]], [[entertain a proposal]], [[receive entertain]], [[receive hospitably]], [[receive with hospitality]], [[respond to]], [[treat hospitably]], [[treat with hospitality]]
}}
}}