Anonymous

ἱκανός: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
(CSV import)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ikanos
|Transliteration C=ikanos
|Beta Code=i(kano/s
|Beta Code=i(kano/s
|Definition=[<b class="b3">ῐ], ή, όν,</b> (ἱκνέομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sufficing]], [[becoming]], [[befitting]]; prose Adj., used two or three times by Trag. (v. infr.): </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of persons, [[sufficient]], [[competent to do]] a thing, c. inf., <span class="bibl">Hdt.3.45</span>, <span class="bibl">Antipho 1.15</span>, etc.; <b class="b3">ἱ. τεκμηριῶσαι</b> [[sufficient]] to prove a point, <span class="bibl">Th.1.9</span>; -ώτατος [εἰπεῖν] καὶ γνῶναι <span class="bibl">Lys.2.42</span>; <b class="b3">τίς σοῦ -ώτερος πεῖσαι</b>; <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.12</span>; <b class="b3">ἱ. ζημιοῦν</b> [[with sufficient power]] to punish, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lac.</span>8.4</span>; ἱ. βοηθεῖν <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>277a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>365a</span>; ἱ. ὥστε γνῶναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>875a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span>258b</span>; ἱ. κατὰ τὴν ἐπιφάνειαν <span class="bibl">Plb.25.3.6</span>, al.: c. acc. rei, <b class="b3">ἀνὴρ γνώμην ἱ</b>. a man of [[sufficient]] prudence, <span class="bibl">Hdt.3.4</span>; <b class="b3">ἱ. τὴν ἰατρικήν</b> [[sufficiently versed in]] medicine, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.15</span>: c. dat. rei, ἱ. ἐμπειρίᾳ καὶ ἡλικίᾳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 467d</span>; οἱ τοῖς χρήμασιν -ώτατοι <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>2.1</span>: c. dat. pers., [[a match for]], [[equivalent to]], εἷς ἔχων ἰατρικὴν πολλοῖς ἱ. ἰδιώταις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>322c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>169a</span>: abs., ἱ. Ἁπόλλων <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>377</span>; οἱ -ώτατοι τῶν πολιτῶν <span class="bibl">Isoc. 12.132</span>; κριτὴς -ώτερος <span class="bibl">Id.10.38</span>; ἱ. σοφιστής <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>204a</span>; <b class="b3">αὐληταὶ ἱ. ὡς πρὸς ἰδιώτας</b> [[very tolerable]] in comparison with... <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>327c</span>; γυνὴ ἱ. μέν, ἄγροικος δέ <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>20.3</span>; <b class="b3">ὁ Ἱ</b>. [[the Almighty]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Ru.</span> 1.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in bad sense, [[capable]], ἱ. εἶ λαλῶν κατακόψαι πάντα <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>69</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, in amount, [[sufficient]], [[adequate]], τὰ ἀρκοῦνθ' ἱ. τοῖς γε σώφροσιν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>554</span>; ἱ. τὰ κακὰ καὶ τὰ παρακείμενα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1047</span>; <b class="b3">ἱκανὰ τοῖς πολεμίοις ηὐτύχηται</b> they have had successes [[enough]], <span class="bibl">Th.7.77</span>; <b class="b3">ἱ. εἴς, ἐπί, πρός τι</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>4.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 371e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>322b</span>; [πρόβατα] ἱ. ἐς φορβήν <span class="bibl">Hdt.4.121</span>; of size, [[large enough]], οὐχ ἱκανῆς οὔσης τῆς Ἁττικῆς <span class="bibl">Th.1.2</span>; <b class="b3">οὐδ' ἦν ἱκανά σοι . . μέλαθρα . . ἐγκαθυβρίζειν</b> not [[large enough]] to riot in, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>996</span>; χώρα ἱ. τρέφειν τοὺς τότε <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>373d</span>, al.; of number or magnitude, [[considerable]], λῦπαι <span class="bibl">Antipho 2.2.2</span>; <b class="b3">μέρος τῶν ὄντων</b> ib.<span class="bibl">2.1.6</span>, etc.; of Time, [[considerable]], [[long]], ἱ. χρόνον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>354</span> (lyr.); ἱ. χρόνος τινὶ ἐπιλαθέσθαι <span class="bibl">Lys.3.10</span>; ἱκανόν ἐστί τινι <span class="bibl">Damox.1.1</span>: with personal constr., ἔφη ἱκανὸς αὐτὸς ἀτυχῶν εἶναι <span class="bibl">Is.2.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[sufficient]], [[satisfactory]], ἱ. μαρτυρίαν παρέχεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>179b</span>; ἱ. λόγῳ ἀποδεῖξαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Hp.Mi.</span>369c</span>; <b class="b3">τὸ ἱ. λαμβάνειν</b> to take [[security]] or [[bail]], Act.Ap.17.9, <span class="title">OGI</span>629.100 (Palmyra, ii A.D.); <b class="b3">τὸ ἱ. ποιεῖν</b> give [[security]], <span class="bibl">Plb.32.3.13</span>, <span class="bibl">D.L.4.50</span>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>86.4</span> (but simply, [[satisfy]], τῷ ὄχλῳ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>15.15</span>); ἱ. δοῦναι <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.554.23</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>294.23</span> (i A.D.); <b class="b3">ἐφ' ἱκανόν</b>,= <b class="b3">ἱκανῶς</b>, <span class="bibl">Plb.11.25.1</span>, <span class="bibl">D.S.11.40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Adv. <b class="b3">-νῶς</b> [[sufficiently]], [[adequately]], <span class="bibl">Th.6.92</span>, etc.; <b class="b3">λαγόνες λαπαραὶ </b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.30</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span> 807b26</span>; ἱ. εἴρηται περί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1096a3</span>, al.; later, [[considerably]], [[amply]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>3.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">VS</span>1.8.3</span>, <span class="bibl">Ant.Lib.7.7</span>; [[fully]], μιᾶς ὥρας ἱ. παρελθούσης Ptol.<span class="title">Alm.</span>4.6. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[excessively]], <b class="b3">οὔτε γὰρ ἱ. ὑγρόν ἐστι</b> not [[too]] moist, Gal.6.765, cf. 767,768; ἱ. βλαβερά <span class="bibl">Id.<span class="title">Vict.Att.</span>8</span>; <b class="b3">παχὺ ἱ. αἷμα</b> ibid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἱ. ἔχειν</b> to be [[sufficient]], <span class="bibl">Th.1.91</span>, etc.; <b class="b3">ἱ. ἐχέτω</b> let this be [[enough]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>245e</span>; ἱ. ἔχει πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>430c</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.22</span>; περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>402a</span>; <b class="b3">ἱ. ἔχειν τινί</b> to be [[sufficiently]] supplied <b class="b2">with . .</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>493c</span>; ἱ. ἔχειν τοῦ βάθους <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>194d</span>; ἐπιστήμης <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>62a</span>; ἱ. πεφυκέναι πρὸς τἆλλα <span class="bibl">Id.<span class="title">Chrm.</span>158b</span>: abs., <span class="bibl">Antipho 2.1.1</span>: Sup. -ωτάτως <span class="bibl">Hp.<span class="title">de Arte</span>12</span>; -ώτατα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span> 67a</span>.</span>
|Definition=[ῐ], ή, όν, ([[ἱκνέομαι]]) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sufficing]], [[becoming]], [[befitting]]; prose Adj., used two or three times by Trag. (v. infr.): </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of persons, [[sufficient]], [[competent to do]] a thing, c. inf., <span class="bibl">Hdt.3.45</span>, <span class="bibl">Antipho 1.15</span>, etc.; ἱ. [[τεκμηριῶσαι]] [[sufficient]] to [[prove]] a [[point]], <span class="bibl">Th.1.9</span>; ἱκανώτατος [[εἰπεῖν]] καὶ [[γνῶναι]] <span class="bibl">Lys.2.42</span>; τίς σοῦ ἱκανώτερος πεῖσαι; <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.12</span>; ἱ. [[ζημιοῦν]] = with [[sufficient]] [[power]] to [[punish]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Lac.</span>8.4</span>; ἱ. βοηθεῖν <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>277a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>365a</span>; ἱ. ὥστε γνῶναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>875a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span>258b</span>; ἱ. κατὰ τὴν ἐπιφάνειαν <span class="bibl">Plb.25.3.6</span>, al.: c. acc. rei, ἀνὴρ γνώμην ἱ. a man of [[sufficient]] [[prudence]], <span class="bibl">Hdt.3.4</span>; [[ἱ. τὴν ἰατρικήν]] [[sufficiently versed in]] medicine, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.15</span>: c. dat. rei, ἱ. ἐμπειρίᾳ καὶ ἡλικίᾳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 467d</span>; οἱ τοῖς χρήμασιν -ώτατοι <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>2.1</span>: c. dat. pers., [[a match for]], [[equivalent to]], εἷς ἔχων ἰατρικὴν πολλοῖς ἱ. ἰδιώταις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>322c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>169a</span>: abs., ἱ. Ἁπόλλων <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>377</span>; οἱ -ώτατοι τῶν πολιτῶν <span class="bibl">Isoc. 12.132</span>; κριτὴς ἱκανώτερος <span class="bibl">Id.10.38</span>; ἱ. σοφιστής <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>204a</span>; αὐληταὶ ἱ. ὡς πρὸς ἰδιώτας = very [[tolerable]] in comparison with... <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>327c</span>; γυνὴ ἱ. μέν, [[ἄγροικος]] δέ <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>20.3</span>; ὁ Ἱ. = the [[Almighty]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Ru.</span> 1.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in bad sense, [[capable]], ἱ. εἶ λαλῶν κατακόψαι πάντα <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>69</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, in amount, [[sufficient]], [[adequate]], τὰ ἀρκοῦνθ' ἱ. τοῖς γε σώφροσιν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>554</span>; ἱ. τὰ κακὰ καὶ τὰ παρακείμενα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1047</span>; [[ἱκανὰ τοῖς πολεμίοις ηὐτύχηται]] = the enemies have had [[success]] [[enough]], <span class="bibl">Th.7.77</span>; [[ἱ. εἴς]], [[ἐπί]], [[πρός τι]], <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>4.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 371e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>322b</span>; [πρόβατα] ἱ. ἐς φορβήν <span class="bibl">Hdt.4.121</span>; of size, [[large enough]], οὐχ ἱκανῆς οὔσης τῆς Ἁττικῆς <span class="bibl">Th.1.2</span>; οὐδ' ἦν ἱκανά σοι . . μέλαθρα . . [[ἐγκαθυβρίζειν]] = not [[large]] [[enough]] to [[riot]] in, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>996</span>; χώρα ἱ. τρέφειν τοὺς τότε <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>373d</span>, al.; of number or magnitude, [[considerable]], λῦπαι <span class="bibl">Antipho 2.2.2</span>; [[μέρος τῶν ὄντων]] ib.<span class="bibl">2.1.6</span>, etc.; of Time, [[considerable]], [[long]], ἱ. χρόνον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>354</span> (lyr.); ἱ. χρόνος τινὶ [[ἐπιλαθέσθαι]] <span class="bibl">Lys.3.10</span>; ἱκανόν ἐστί τινι <span class="bibl">Damox.1.1</span>: with personal constr., ἔφη ἱκανὸς αὐτὸς ἀτυχῶν εἶναι <span class="bibl">Is.2.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[sufficient]], [[satisfactory]], ἱ. μαρτυρίαν παρέχεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>179b</span>; ἱ. λόγῳ ἀποδεῖξαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Hp.Mi.</span>369c</span>; τὸ ἱ. [[λαμβάνειν]] to [[take]] [[security]] or [[bail]], Act.Ap.17.9, <span class="title">OGI</span>629.100 (Palmyra, ii A.D.); τὸ ἱ. [[ποιεῖν]] = give [[security]], <span class="bibl">Plb.32.3.13</span>, <span class="bibl">D.L.4.50</span>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>86.4</span> (but simply, [[satisfy]], τῷ ὄχλῳ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>15.15</span>); ἱ. δοῦναι <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.554.23</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>294.23</span> (i A.D.); [[ἐφ' ἱκανόν]],= [[ἱκανῶς]], <span class="bibl">Plb.11.25.1</span>, <span class="bibl">D.S.11.40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Adv. [[ἱκανῶς]] = [[sufficiently]], [[adequately]], <span class="bibl">Th.6.92</span>, etc.; λαγόνες λαπαραὶ ἱ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.30</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span> 807b26</span>; ἱ. εἴρηται περί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1096a3</span>, al.; later, [[considerably]], [[amply]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>3.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">VS</span>1.8.3</span>, <span class="bibl">Ant.Lib.7.7</span>; [[fully]], μιᾶς ὥρας ἱ. παρελθούσης Ptol.<span class="title">Alm.</span>4.6. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[excessively]], οὔτε γὰρ ἱ. ὑγρόν ἐστι = not [[too]] [[moist]], Gal.6.765, cf. 767,768; ἱ. βλαβερά <span class="bibl">Id.<span class="title">Vict.Att.</span>8</span>; [[παχὺ ἱ. αἷμα]] ibid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> ἱ. [[ἔχειν]] to [[be sufficient]], <span class="bibl">Th.1.91</span>, etc.; ἱ. ἐχέτω = let this be [[enough]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>245e</span>; ἱ. ἔχει πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>430c</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.22</span>; περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>402a</span>; ἱ. ἔχειν τινί = to be [[sufficiently]] supplied with . ., <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>493c</span>; ἱ. ἔχειν τοῦ βάθους <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>194d</span>; ἐπιστήμης <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>62a</span>; ἱ. πεφυκέναι πρὸς τἆλλα <span class="bibl">Id.<span class="title">Chrm.</span>158b</span>: abs., <span class="bibl">Antipho 2.1.1</span>: Sup. [[ἱκανωτάτως]] <span class="bibl">Hp.<span class="title">de Arte</span>12</span>; [[ἱκανώτατα]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span> 67a</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':ƒkanÒj 希卡挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(41)<br />'''原文字根''':達到 向上 相當於: ([[שַׁדַּי]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':能勝任的,足夠的,夠了,好些,很久,許久,充分的,大,多,頗多,長,不少的,相當的,相當多,許多,合適的,能幹的,能承擔,敢當,保狀,痛,能,配,喜悅,值得;源自([[Ἰκόνιον]])X*=達到);類似 ([[ἥκω]])=到達*<br />'''同源字''':1) ([[ἱκανός]])能勝任的 2) ([[ἱκανότης]])才幹 3) ([[ἱκανόω]])使能夠比較: ([[ἀρκετός]])=滿意的<br />'''同義字''':1) ([[ἱκανός]])能勝任的 2) ([[μέγας]])大,巨大的 3) ([[πολύς]])多,大量地<br />'''出現次數''':總共(40);太(3);可(3);路(9);徒(18);羅(1);林前(2);林後(3);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 多(6) 路8:27; 路23:8; 徒9:43; 徒18:18; 徒27:7; 徒27:9;<br />2) 許多(5) 太28:12; 可10:46; 路7:12; 路23:9; 徒19:26;<br />3) 配(4) 太3:11; 可1:7; 路3:16; 林前15:9;<br />4) 好些(2) 徒9:23; 徒20:8;<br />5) 好些人(2) 徒12:12; 徒14:21;<br />6) 能承擔(2) 林後2:16; 林後3:5;<br />7) 夠了(2) 路22:38; 林後2:6;<br />8) 頗多(2) 徒11:24; 徒11:26;<br />9) 大(2) 路8:32; 徒22:6;<br />10) 敢當(2) 太8:8; 路7:6;<br />11) 痛(1) 徒20:37;<br />12) 好幾(1) 羅15:23;<br />13) 相當多(1) 林前11:30;<br />14) 許久(1) 徒20:11;<br />15) 能(1) 提後2:2;<br />16) 許多人(1) 徒19:19;<br />17) 很久(1) 路20:9;<br />18) 喜悅(1) 可15:15;<br />19) 相當的(1) 徒14:3;<br />20) 保狀(1) 徒17:9;<br />21) 長(1) 徒8:11
|sngr='''原文音譯''':ƒkanÒj 希卡挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(41)<br />'''原文字根''':達到 向上 相當於: ([[שַׁדַּי]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':能勝任的,足夠的,夠了,好些,很久,許久,充分的,大,多,頗多,長,不少的,相當的,相當多,許多,合適的,能幹的,能承擔,敢當,保狀,痛,能,配,喜悅,值得;源自([[Ἰκόνιον]])X*=達到);類似 ([[ἥκω]])=到達*<br />'''同源字''':1) ([[ἱκανός]])能勝任的 2) ([[ἱκανότης]])才幹 3) ([[ἱκανόω]])使能夠比較: ([[ἀρκετός]])=滿意的<br />'''同義字''':1) ([[ἱκανός]])能勝任的 2) ([[μέγας]])大,巨大的 3) ([[πολύς]])多,大量地<br />'''出現次數''':總共(40);太(3);可(3);路(9);徒(18);羅(1);林前(2);林後(3);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 多(6) 路8:27; 路23:8; 徒9:43; 徒18:18; 徒27:7; 徒27:9;<br />2) 許多(5) 太28:12; 可10:46; 路7:12; 路23:9; 徒19:26;<br />3) 配(4) 太3:11; 可1:7; 路3:16; 林前15:9;<br />4) 好些(2) 徒9:23; 徒20:8;<br />5) 好些人(2) 徒12:12; 徒14:21;<br />6) 能承擔(2) 林後2:16; 林後3:5;<br />7) 夠了(2) 路22:38; 林後2:6;<br />8) 頗多(2) 徒11:24; 徒11:26;<br />9) 大(2) 路8:32; 徒22:6;<br />10) 敢當(2) 太8:8; 路7:6;<br />11) 痛(1) 徒20:37;<br />12) 好幾(1) 羅15:23;<br />13) 相當多(1) 林前11:30;<br />14) 許久(1) 徒20:11;<br />15) 能(1) 提後2:2;<br />16) 許多人(1) 徒19:19;<br />17) 很久(1) 路20:9;<br />18) 喜悅(1) 可15:15;<br />19) 相當的(1) 徒14:3;<br />20) 保狀(1) 徒17:9;<br />21) 長(1) 徒8:11
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[able]], [[adequate]], [[competent]], [[a match for]], [[competent to]], [[equal to]], [[fit to]], [[having capacity]], [[having power]], [[qualified to]], [[with sufficient power to]]
|woodrun=[[able]], [[adequate]], [[competent]], [[a match for]], [[competent to]], [[equal to]], [[fit to]], [[having capacity]], [[having power]], [[qualified to]], [[with sufficient power to]]
}}
}}