Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μιστύλλω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[cut up meat]] (Il.); aor. <b class="b3">μιστῦλαι</b>, <b class="b3">-ασθαι</b> (Semon., Lyc., Nonn.); <b class="b3">δια-μιστῦλαι</b> (Hdt. 1, 132). backformation <b class="b3">μίστυλλον</b> [[piece of meat]] (Strato Com.).<br />Derivatives: backformation <b class="b3">μίστυλλον</b> [[piece of meat]] (Strato Com.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Seems as denominat. to go back on <b class="b3">*μιστύλος</b> [[cut up]], [[in pieces]] (<b class="b3">στωμύλλω</b> : <b class="b3">-ύλος</b>, <b class="b3">καμ-πύλλω</b> : <b class="b3">-ύλος</b>; cf. Debrunner IF 21, 98); as further basis one might best posit a noun <b class="b3">*μιστο-</b> v. t., which could stand for <b class="b3">*μιτ-το-</b> (<b class="b3">μιδ-το-</b>, <b class="b3">μιθ-το-</b>) and which could be connected with some Germ. words for <b class="b2">hew, cut etc.</b>, e.g. Goth. [[maitan]], OWNo. [[meita]] (IE <b class="b2">*d</b>), OWNo. [[meiđa]] [[injure the body]], [[mutilate]] (IE <b class="b2">*t</b> or <b class="b2">*dh</b>); further there is the in all respects suspected Skt. <b class="b2">méthati</b> [[injure]] (?), which must be kept apart (Mayrhofer KEWA s.v.). Further, even more uncertain or wrong combinations in WP. 2, 222 f. (after Persson Stud. a.o.), Pok. 697. (Diff. Schwyzer Glotta 12, 8f.: <b class="b3">*μίστυ-λος</b> from <b class="b3">*μιστύς</b> < <b class="b3">*μυσ-τύς</b> to Oberdt. [[Müsel]], [[Musel]] f. <b class="b2"> log, chump, sawn off clump</b>.) -- Cf. <b class="b3">μίτυλος</b>. -- The word may well be Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[cut up meat]] (Il.); aor. [[μιστῦλαι]], <b class="b3">-ασθαι</b> (Semon., Lyc., Nonn.); <b class="b3">δια-μιστῦλαι</b> (Hdt. 1, 132). backformation [[μίστυλλον]] [[piece of meat]] (Strato Com.).<br />Derivatives: backformation [[μίστυλλον]] [[piece of meat]] (Strato Com.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Seems as denominat. to go back on <b class="b3">*μιστύλος</b> [[cut up]], [[in pieces]] ([[στωμύλλω]] : <b class="b3">-ύλος</b>, <b class="b3">καμ-πύλλω</b> : <b class="b3">-ύλος</b>; cf. Debrunner IF 21, 98); as further basis one might best posit a noun <b class="b3">*μιστο-</b> v. t., which could stand for <b class="b3">*μιτ-το-</b> (<b class="b3">μιδ-το-</b>, <b class="b3">μιθ-το-</b>) and which could be connected with some Germ. words for <b class="b2">hew, cut etc.</b>, e.g. Goth. [[maitan]], OWNo. [[meita]] (IE <b class="b2">*d</b>), OWNo. [[meiđa]] [[injure the body]], [[mutilate]] (IE <b class="b2">*t</b> or <b class="b2">*dh</b>); further there is the in all respects suspected Skt. <b class="b2">méthati</b> [[injure]] (?), which must be kept apart (Mayrhofer KEWA s.v.). Further, even more uncertain or wrong combinations in WP. 2, 222 f. (after Persson Stud. a.o.), Pok. 697. (Diff. Schwyzer Glotta 12, 8f.: <b class="b3">*μίστυ-λος</b> from <b class="b3">*μιστύς</b> < <b class="b3">*μυσ-τύς</b> to Oberdt. [[Müsel]], [[Musel]] f. <b class="b2"> log, chump, sawn off clump</b>.) -- Cf. [[μίτυλος]]. -- The word may well be Pre-Greek.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj