Anonymous

κλίνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[(\w+)\n\|(\w+)\]\]" to "$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[(\w+)\n\|(\w+)\]\]" to "")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κλίνω:''' (ῑ) (эп. aor. med. ἐκλινάμην; pass.: fut. κλιθήσομαι, aor. 1 [[ἐκλίθην]] с ῐ и ἐκλίνθην, aor. 2 [[ἐκλίνην]] с ῐ, pf. [[κέκλιμαι
|elrutext='''κλίνω:''' (ῑ) (эп. aor. med. ἐκλινάμην; pass.: fut. κλιθήσομαι, aor. 1 [[ἐκλίθην]] с ῐ и ἐκλίνθην, aor. 2 [[ἐκλίνην]] с ῐ, pf. [[κέκλιμαι|κέκλῐμαι]]; эп. 3 л. sing. praes. conjct. [[κλίνῃσι]])<br /><b class="num">1)</b> склонять, наклонять (τάλαντα Hom.; τὸ [[πρόσωπον]] εἰς τὴν γῆν NT): [[οὐδαμόσε]] [[κλιθῆναι]] Plat. никуда не склоняться, т. е. находиться в равновесии; [[ἡμέρα]] κλίνει τε [[κἀνάγει]] [[πάλιν]] [[τἀνθρώπεια]] погов. Soph. (один) день (то) опускает вниз человеческие судьбы, (то) вновь поднимает (их);<br /><b class="num">2)</b> клониться, склоняться, подходить к концу ([[ἅμα]] τῷ κλῖναι τὸ [[τρίτον]] [[μέρος]] τῆς νυκτός Polyb.; ἡ [[ἡμέρα]] ἤρξατο κ. NT): τῶν πραγμάτων ἐπὶ Ῥωμαίους κεκλικότων Polyb. так как обстоятельства складывались в пользу римлян; κ. πρὸς φυγήν Polyb. дрогнуть и обратиться в бегство;<br /><b class="num">3)</b> прислонять, приставлять, упирать (μάστιγα [[ποτὶ]] [[ζυγόν]], σάκεα ὤμοισι Hom.): ἀσπίσι κεκλιμένοι Hom. опершись на щиты; ξύλα εἰς ἄλληλα κεκλιμένα Her. прислоненные друг к другу жерди; οὐκ [[ἔχει]] [[ποῦ]] τὴν κεφαλὴν κλίνῃ NT ему некуда преклонить голову;<br /><b class="num">4)</b> придвигать (ἅρματα πρὸς [[ἐνώπια]] Hom.);<br /><b class="num">5)</b> прогибать, т. е. взламывать (κλῇθρα Soph.);<br /><b class="num">6)</b> pass. опускаться, падать (φύλλα κεκλιμένα Hom.): [[Ἀσία]] χθὼν ἐπὶ [[γόνυ]] κέκλιται Aesch. асийская земля пала на колени; ἐν νεκύεοσιν κλινθήτην Hom. (Одиссей и Диомед, увидев троянца) припали (к земле) среди трупов; [[ὕπτιος]] κλίνομαι Soph. я падаю навзничь;<br /><b class="num">7)</b> класть, укладывать (τινὰ εἰς εὐνήν Eur.): κλίνατ᾽, οὐ [[σθένω]] ποσίν Eur. положите (меня), я не могу стоять на ногах;<br /><b class="num">8)</b> pass. ложиться: κλίνθη [[κεκμηώς]] Hom. (Ахилл) лег усталый; κλίθητι ἐπὶ χθονός Eur. ляг на землю; κλιθέντες ἐδαίνυντο Her. возлегши, (массагеты) стали пировать;<br /><b class="num">9)</b> pass. быть сложенным, лежать ([[ἔντεα]] χθονὶ κέκλιτο Hom.);<br /><b class="num">10)</b> pf. pass. быть расположенным, находиться (ἁλί Hom.; εἰς τὰς ἄρκτους Polyb.; πρὸς Φοινίκην Diod.);<br /><b class="num">11)</b> pf. pass. обитать, жить (λίμνῃ κεκλιμένος Κηφισίδι Hom.): δισσαῖς ἀπείροις κλιθείς Soph. (Гелиос), обитающий на обоих материках;<br /><b class="num">12)</b> pass. лежать в могиле, быть погребенным (Ἀλφεοῦ πόρῳ Pind.);<br /><b class="num">13)</b> смещать, сдвигать, передвигать (τι ἐκ τῶν ἀριστερῶν ἐπὶ τὰ [[δεξιά]] Plat.);<br /><b class="num">14)</b> отворачивать ([[ὄσσα]] [[πάλιν]] Hom.): ὁ δ᾽ ἐκλίνθη Hom. он же увернулся (от удара);<br /><b class="num">15)</b> поворачивать: κ. μάχην Hom. изменять ход сражения;<br /><b class="num">16)</b> отражать, отбрасывать, обращать в бегство (Τρῶας Hom.; παρεμβολὰς ἀλλοτρίων NT);<br /><b class="num">17)</b> поворачиваться: κ. ἐπ᾽ или παρ᾽ ἀσπίδα Polyb. поворачиваться в сторону щита, т. е. налево; κ. ἐπὶ [[δόρυ]] Polyb. поворачиваться в сторону копья, т. е. направо;<br /><b class="num">18)</b> грам. изменять по падежам или лицам, т. е. склонять или спрягать.
|κέκλῐμαι]]; эп. 3 л. sing. praes. conjct. [[κλίνῃσι]])<br /><b class="num">1)</b> склонять, наклонять (τάλαντα Hom.; τὸ [[πρόσωπον]] εἰς τὴν γῆν NT): [[οὐδαμόσε]] [[κλιθῆναι]] Plat. никуда не склоняться, т. е. находиться в равновесии; [[ἡμέρα]] κλίνει τε [[κἀνάγει]] [[πάλιν]] [[τἀνθρώπεια]] погов. Soph. (один) день (то) опускает вниз человеческие судьбы, (то) вновь поднимает (их);<br /><b class="num">2)</b> клониться, склоняться, подходить к концу ([[ἅμα]] τῷ κλῖναι τὸ [[τρίτον]] [[μέρος]] τῆς νυκτός Polyb.; ἡ [[ἡμέρα]] ἤρξατο κ. NT): τῶν πραγμάτων ἐπὶ Ῥωμαίους κεκλικότων Polyb. так как обстоятельства складывались в пользу римлян; κ. πρὸς φυγήν Polyb. дрогнуть и обратиться в бегство;<br /><b class="num">3)</b> прислонять, приставлять, упирать (μάστιγα [[ποτὶ]] [[ζυγόν]], σάκεα ὤμοισι Hom.): ἀσπίσι κεκλιμένοι Hom. опершись на щиты; ξύλα εἰς ἄλληλα κεκλιμένα Her. прислоненные друг к другу жерди; οὐκ [[ἔχει]] [[ποῦ]] τὴν κεφαλὴν κλίνῃ NT ему некуда преклонить голову;<br /><b class="num">4)</b> придвигать (ἅρματα πρὸς [[ἐνώπια]] Hom.);<br /><b class="num">5)</b> прогибать, т. е. взламывать (κλῇθρα Soph.);<br /><b class="num">6)</b> pass. опускаться, падать (φύλλα κεκλιμένα Hom.): [[Ἀσία]] χθὼν ἐπὶ [[γόνυ]] κέκλιται Aesch. асийская земля пала на колени; ἐν νεκύεοσιν κλινθήτην Hom. (Одиссей и Диомед, увидев троянца) припали (к земле) среди трупов; [[ὕπτιος]] κλίνομαι Soph. я падаю навзничь;<br /><b class="num">7)</b> класть, укладывать (τινὰ εἰς εὐνήν Eur.): κλίνατ᾽, οὐ [[σθένω]] ποσίν Eur. положите (меня), я не могу стоять на ногах;<br /><b class="num">8)</b> pass. ложиться: κλίνθη [[κεκμηώς]] Hom. (Ахилл) лег усталый; κλίθητι ἐπὶ χθονός Eur. ляг на землю; κλιθέντες ἐδαίνυντο Her. возлегши, (массагеты) стали пировать;<br /><b class="num">9)</b> pass. быть сложенным, лежать ([[ἔντεα]] χθονὶ κέκλιτο Hom.);<br /><b class="num">10)</b> pf. pass. быть расположенным, находиться (ἁλί Hom.; εἰς τὰς ἄρκτους Polyb.; πρὸς Φοινίκην Diod.);<br /><b class="num">11)</b> pf. pass. обитать, жить (λίμνῃ κεκλιμένος Κηφισίδι Hom.): δισσαῖς ἀπείροις κλιθείς Soph. (Гелиос), обитающий на обоих материках;<br /><b class="num">12)</b> pass. лежать в могиле, быть погребенным (Ἀλφεοῦ πόρῳ Pind.);<br /><b class="num">13)</b> смещать, сдвигать, передвигать (τι ἐκ τῶν ἀριστερῶν ἐπὶ τὰ [[δεξιά]] Plat.);<br /><b class="num">14)</b> отворачивать ([[ὄσσα]] [[πάλιν]] Hom.): ὁ δ᾽ ἐκλίνθη Hom. он же увернулся (от удара);<br /><b class="num">15)</b> поворачивать: κ. μάχην Hom. изменять ход сражения;<br /><b class="num">16)</b> отражать, отбрасывать, обращать в бегство (Τρῶας Hom.; παρεμβολὰς ἀλλοτρίων NT);<br /><b class="num">17)</b> поворачиваться: κ. ἐπ᾽ или παρ᾽ ἀσπίδα Polyb. поворачиваться в сторону щита, т. е. налево; κ. ἐπὶ [[δόρυ]] Polyb. поворачиваться в сторону копья, т. е. направо;<br /><b class="num">18)</b> грам. изменять по падежам или лицам, т. е. склонять или спрягать.
}}
}}
{{elnl
{{elnl