Anonymous

πολλάκις: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Pl.''Prt.''" to "Pl.''Prt.''"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[(\w+)\n\|(\w+)\]\]" to "$2")
m (Text replacement - "Pl.''Prt.''" to "Pl.''Prt.''")
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=πολλάκις
|Full diacritics=πολλᾰ́κις
|Medium diacritics=πολλάκις
|Medium diacritics=πολλάκις
|Low diacritics=πολλάκις
|Low diacritics=πολλάκις
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pollakis
|Transliteration C=pollakis
|Beta Code=polla/kis
|Beta Code=polla/kis
|Definition=[ᾰ], Ep. and Lyr. πολλάκι, sts. in Trag. (only lyr.) metri gr., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>227</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>131</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1456</span> (anap.); never in Prose: (πολύς): Adv. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of Time, [[many times]], [[often]], <span class="bibl">Il.1.396</span>, etc.; π. καὶ οὐκὶ ἅπαξ <span class="bibl">Hdt.7.46</span>; π. τοῦ μηνός <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.9</span>; π. ἀγωνοθέτης <span class="title">Ephes.</span> 3p.152No.70. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of Degree and Number, <b class="b3">π. μυρίοι</b> [[many]] tens of thousands, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>810d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>175a</span>; of Quantity, [τὴν] οὐσίαν π. τοσαύτην ἐποίησε <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>330b</span>; of Size, μεῖζον π. Plu.2.944a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> τὸ π. [[mostly]], [[for the most part]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.32</span>; [[very much]], [[altogether]], χρὼς ὅμοιος ἐγίνετο πολλάκι θάψῳ <span class="bibl">Theoc.2.88</span>; χαίρετε π Μοῖσαι <span class="bibl">Id.1.144</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in Att., after conditional particles, [[perhaps]], σεισμὸς εἰ γένοιτο π. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ec.</span>791</span>; <b class="b3">ἐάν τι πολλὰ π. πάθω</b> ib.<span class="bibl">1105</span>: with ἄρα, ἐὰν ἄρα π. νυμφόληπτος γένωμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>238d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Phd.</span>60e</span>, <span class="bibl">D.32.3</span>; also <b class="b3">μὴ π</b>. lest [[perchance]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>14</span>, <span class="bibl">Th.2.13</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>361c</span>, al.</span>
|Definition=[ᾰ], Ep. and Lyr. [[πολλάκι]], sometimes in Trag. (only lyr.) metri gr., A.''Th.''227, ''Supp.''131, S.''Ph.''1456 (anap.); never in Prose: ([[πολύς]]): Adv.<br><span class="bld">I</span> of [[time]], [[many times]], [[often]], Il.1.396, etc.; πολλάκις καὶ οὐκὶ [[ἅπαξ]] [[Herodotus|Hdt.]]7.46; πολλάκις τοῦ μηνός [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.9; πολλάκις ἀγωνοθέτης ''Ephes.'' 3p.152No.70.<br><span class="bld">II</span> of Degree and Number, [[πολλάκις μυρίοι]] = [[many tens of thousands]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''810d, ''Tht.''175a; of Quantity, [τὴν] οὐσίαν πολλάκις τοσαύτην ἐποίησε Id.''R.''330b; of Size, μεῖζον πολλάκις Plu.2.944a.<br><span class="bld">2</span> [[τὸ πολλάκις]] = [[mostly]], [[for the most part]], Pi.''O.''1.32; [[very much]], [[altogether]], χρὼς ὅμοιος ἐγίνετο πολλάκι θάψῳ Theoc.2.88; χαίρετε π Μοῖσαι Id.1.144.<br><span class="bld">III</span> in Att., after conditional particles, [[perhaps]], σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις Ar. ''Ec.''791; <b class="b3">ἐάν τι πολλὰ πολλάκις πάθω</b> ib.1105: with ἄρα, ἐὰν ἄρα πολλάκις [[νυμφόληπτος]] γένωμαι [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''238d, cf. ''Phd.''60e, D.32.3; also [[μὴ πολλάκις]] = [[lest perchance]], Hp.''VC''14, Th.2.13, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]''361c, al.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0658.png Seite 658]] ion. u. poet. πολλάκι, [[oftmals]], oft; πολλάκι γὰρ σέο ἄκουσα εὐχομένης, Il. 1, 396; 3, 232 u. öfter; Pind. P. 2, 15 u. sonst; auch πολλάκι, I. 1, 63; τὸ [[πολλάκις]], Ol. 1, 32, auch als ein Wort geschrieben, die meiste Zeit; u. Tragg.: πολλάκι, Aesch. Spt. 209 Suppl. 124; Soph. O. R. 1275 u. öfter, wie Eur.; in Prosa: πρὸ τούτου [[τεθνάναι]] ἂν [[πολλάκις]] ἕλοιτο, mehr als einmal, Plat. Conv. 179 a; [[πολλάκις]] δὲ καὶ [[ἴσως]] [[πλειστάκις]], Phil. 40 d; εἰ ἄρα [[πολλάκις]] ἐπιτάττοι, Phaed. 60 e; u. so oft nach εἰ, μή u. dgl., daß<b class="b2"> etwa</b> wieder, wie si forte, ne forte, vgl. Wolf zum Phaed. p. 25 u. Heind. ib. p. 60 e; auch Thuc. 2, 13. – Die Form πολλάκι wechselt bei Hom. u. Hes. nach Versbedarf mit [[πολλάκις]]; auch Her. hat beide Formen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0658.png Seite 658]] ion. u. poet. πολλάκι, [[oftmals]], oft; πολλάκι γὰρ σέο ἄκουσα εὐχομένης, Il. 1, 396; 3, 232 u. öfter; Pind. P. 2, 15 u. sonst; auch πολλάκι, I. 1, 63; τὸ [[πολλάκις]], Ol. 1, 32, auch als ein Wort geschrieben, die meiste Zeit; u. Tragg.: πολλάκι, Aesch. Spt. 209 Suppl. 124; Soph. O. R. 1275 u. öfter, wie Eur.; in Prosa: πρὸ τούτου [[τεθνάναι]] ἂν [[πολλάκις]] ἕλοιτο, mehr als einmal, Plat. Conv. 179 a; [[πολλάκις]] δὲ καὶ [[ἴσως]] [[πλειστάκις]], Phil. 40 d; εἰ ἄρα [[πολλάκις]] ἐπιτάττοι, Phaed. 60 e; u. so oft nach εἰ, μή u. dgl., daß [[etwa]] wieder, wie si forte, ne forte, vgl. Wolf zum Phaed. p. 25 u. Heind. ib. p. 60 e; auch Thuc. 2, 13. – Die Form πολλάκι wechselt bei Hom. u. Hes. nach Versbedarf mit [[πολλάκις]]; auch Her. hat beide Formen.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πολλάκις''': [ᾰ]· Ἐπικ. καὶ Λυρ. πολλάκι, ἐν χρήσει [[ἐνιαχοῦ]] παρὰ τοῖς Τραγ. [[χάριν]] τοῦ μέτρου, ἀλλὰ μόνον ἐν λυρικοῖς χωρίοις, (Αἰσχύλ. Θήβ. 227, Ἱκέτ. 131, Σοφ. Φιλ. 1456)· [[οὐδαμοῦ]] δὲ παρὰ τοῖς πεζογράφοις, [[διότι]] παρ’ Ἡροδ. ἀποκατεστάθη νῦν τὸ [[πολλάκις]], Δινδ. π. Διαλ. Ἡροδ. xlii· ([[πολλός]], [[πολύς]])· Ἐπίρρ. Ι. χρόνου, ὡς καὶ νῦν, «πολλαὶς φοραὶς», [[συχνάκις]], «συχνά», Ἰλ. Α. 396, κτλ.· π. καὶ οὐκ [[ἅπαξ]] Ἡρόδ. 7. 46· [[πολλάκις]] τοῦ μηνὸς Ξεν. Κύρ. 1. 2, 9. ΙΙ. βαθμοῦ καὶ ἀριθμοῦ, π. μύριοι, πολλαὶ μυριάδες, Πλάτ. Νόμ. 810D, πρβλ. Θεαίτ. 175Α· ποσότητος, τὴν οὐσίαν π. τοσαύτην ἐποίησε ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 330Β· μεγέθους ἢ ὄγκου, π. μεῖζον Πλούτ. 2. 944Α. 2) τὸ [[πολλάκις]], ὡς ἐπὶ τὸ πολύ, κατὰ τὸ πλεῖστον, Πινδ. Ο. 1. 51· παρὰ πολύ, [[ὅλως]], Θεόκρ. 1. 144., 2. 88. ΙΙΙ. παρ’ Ἀττ., [[μετὰ]] τὰ μόρια, εἰ, ἐάν, ἄν, [[ἴσως]], πιθανόν, [[τυχόν]], Λατ. si forte, σεισμὸς εἰ γένοιτο π. Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 791· ἐάν τι πολλὰ π. πάθω [[αὐτόθι]] 1105· καὶ παρεντιθεμένου τοῦ ἄρα, ἐάν ἄρα π. [[νυμφόληπτος]] γένωμαι Πλάτ. Φαῖδρ. 238D, πρβλ. Φαίδωνα 60Ε, Δημ. 883. 1· οὕτω, μὴ [[πολλάκις]], Λατ. ne forte, Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 907, Θουκ. 2. 13, Πλάτ. Πρωτ. 361C, κ. ἀλλ.
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[souvent]], [[fréquemment]] ; <i>suivi d'un</i> gén. : τοῦ μηνός XÉN plusieurs fois par mois ; <i>suivi d'un n. de nombre ou d'un adj. de quantité</i> bien des fois;<br /><b>2</b> comme il arrive souvent, quelquefois, par hasard, <i>après l'une des conj.</i> [[εἰ]], [[ἐάν]], <i>ou la négat.</i> [[μή]] (<i>cf. lat.</i> si forte, ni forte) ; μὴ [[πολλάκις]] avec le sbj. : de peur que par hasard.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], -ακις.
}}
{{elnl
|elnltext=πολλάκις, poët. ook πολλάκι [πολύς] adv. van tijd herhaaldelijk, vaak:. πολλάκις καὶ οὐκὶ ἅπαξ vaak en niet eenmalig Hdt. 7.46.3; πολλάκις τοῦ μηνός verschillende keren per maand Xen. Cyr. 1.2.9. van hoeveelheid vele malen:. πολλάκις μυρίοι vele tienduizenden Plat. Lg. 810d; χαίρετε πολλάκι, Μοῖσαι vele malen gegroet, Muzen! Theocr. Id. 1.144. in condit. zinnen toevallig:; σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις als er nou eens een aardbeving zou zijn Aristoph. Eccl. 791; μὴ πολλάκις + conj.. μὴ πολλάκις ἡμᾶς... σφήλῃ ἐξαπατήσας uit angst dat hij ons misschien stiekem heeft bedrogen Plat. Prot. 361c.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> souvent, fréquemment ; <i>suivi d’un</i> gén. : [[τοῦ]] μηνός XÉN plusieurs fois par mois ; <i>suivi d’un n. de nombre ou d’un adj. de quantité</i> bien des fois;<br /><b>2</b> comme il arrive souvent, quelquefois, par hasard, <i>après l’une des conj.</i> [[εἰ]], [[ἐάν]], <i>ou la négat.</i> [[μή]] (<i>cf. lat.</i> si forte, ni forte) ; μὴ [[πολλάκις]] avec le sbj. : de peur que par hasard.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], -ακις.
|elrutext='''πολλάκῐς:''' эп.-ион. [[πολλάκι|πολλάκῐ]] (ᾰ) adv.<br /><b class="num">1</b> (иногда τὸ π.) часто, многократно (Hom.; πολλάκις καὶ οὐκ [[ἅπαξ]] Her.): πολλάκις τοῦ μηνός Xen. не раз в месяц; πολλάκις [[μύριοι]] Plat. много десятков тысяч; τὴν οὐσίαν πολλάκις τοσαύτην ποιεῖν Plat. во много раз увеличить состояние; πολλάκις δὲ καὶ [[ἴσως]] [[πλειστάκις]] Plat. часто, а, быть может, и очень часто;<br /><b class="num">2</b> (после εἰ, ἄν, [[ἐάν]], μή, [[ἵνα]] μή) быть может, только, как-либо: [[ἐάν]] τι πολλὰ πολλάκις [[πάθω]] Arph. если, быть может, меня постигнет злая участь; μὴ πολλάκις τοὺς ἀγροὺς [[αὑτοῦ]] παραλίπῃ Thuc. (Перикл подумал), не пощадит ли как-л. (Архидам) его землю.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{eles
{{eles
|esgtx=[[muchas veces]]
|esgtx=[[muchas veces]], [[a menudo]]
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(from [[πολύς]], [[πολλά]]), adverb (fr. [[Homer]] [[down]]), [[often]], [[frequently]]: L Tr marginal [[reading]]; Hebrews 10:11.
|txtha=(from [[πολύς]], [[πολλά]]), adverb (fr. Homer down), [[often]], [[frequently]]: L Tr marginal [[reading]]; Hebrews 10:11.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 37: Line 40:
|lsmtext='''πολλάκις:''' [ᾰ], Επικ. και Λυρ. [[πολλάκι]] ([[πολλός]], [[πολύς]])· επίρρ.:<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για χρόνο, πολλές φορές, [[συχνά]], [[πολλάκις]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· με γεν., [[πολλάκις]] τοῦ μηνός, πολλές φορές σε ένα [[μήνα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> λέγεται για βαθμό και αριθμό, [[πολλάκις]] [[μύριοι]], πολλές δεκάδες χιλιάδες, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> τὸ [[πολλάκις]], ως επί το πλείστον, για το μεγαλύτερο [[μέρος]], σε Πίνδ.· [[πάρα]] [[πολύ]], ολοσχερώς, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">III.</b> σε Αττ., [[μετά]] τα <i>εἰ</i>, [[ἐάν]], <i>ἄν</i>, πιθ., [[ενδεχομένως]], Λατ. si [[forte]], σε Αριστοφ., Πλάτ.· ομοίως, [[μὴπολλάκις]], Λατ. ne [[forte]], σε Θουκ. κ.λπ.
|lsmtext='''πολλάκις:''' [ᾰ], Επικ. και Λυρ. [[πολλάκι]] ([[πολλός]], [[πολύς]])· επίρρ.:<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για χρόνο, πολλές φορές, [[συχνά]], [[πολλάκις]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· με γεν., [[πολλάκις]] τοῦ μηνός, πολλές φορές σε ένα [[μήνα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> λέγεται για βαθμό και αριθμό, [[πολλάκις]] [[μύριοι]], πολλές δεκάδες χιλιάδες, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> τὸ [[πολλάκις]], ως επί το πλείστον, για το μεγαλύτερο [[μέρος]], σε Πίνδ.· [[πάρα]] [[πολύ]], ολοσχερώς, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">III.</b> σε Αττ., [[μετά]] τα <i>εἰ</i>, [[ἐάν]], <i>ἄν</i>, πιθ., [[ενδεχομένως]], Λατ. si [[forte]], σε Αριστοφ., Πλάτ.· ομοίως, [[μὴπολλάκις]], Λατ. ne [[forte]], σε Θουκ. κ.λπ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πολλάκῐς:''' эп.-ион. [[πολλάκι|πολλάκῐ]] (ᾰ) adv.<br /><b class="num">1)</b> (иногда τὸ π.) часто, многократно (Hom.; π. καὶ οὐκ [[ἅπαξ]] Her.): π. τοῦ μηνός Xen. не раз в месяц; π. [[μύριοι]] Plat. много десятков тысяч; τὴν οὐσίαν π. τοσαύτην ποιεῖν Plat. во много раз увеличить состояние; π. δὲ καὶ [[ἴσως]] [[πλειστάκις]] Plat. часто, а, быть может, и очень часто;<br /><b class="num">2)</b> (после εἰ, ἄν, [[ἐάν]], μή, [[ἵνα]] μή) быть может, только, как-либо: [[ἐάν]] τι πολλὰ π. [[πάθω]] Arph. если, быть может, меня постигнет злая участь; μὴ π. τοὺς ἀγροὺς [[αὑτοῦ]] παραλίπῃ Thuc. (Перикл подумал), не пощадит ли как-л. (Архидам) его землю.
|lstext='''πολλάκις''': [ᾰ]· Ἐπικ. καὶ Λυρ. πολλάκι, ἐν χρήσει [[ἐνιαχοῦ]] παρὰ τοῖς Τραγ. [[χάριν]] τοῦ μέτρου, ἀλλὰ μόνον ἐν λυρικοῖς χωρίοις, (Αἰσχύλ. Θήβ. 227, Ἱκέτ. 131, Σοφ. Φιλ. 1456)· [[οὐδαμοῦ]] δὲ παρὰ τοῖς πεζογράφοις, [[διότι]] παρ’ Ἡροδ. ἀποκατεστάθη νῦν τὸ [[πολλάκις]], Δινδ. πολλάκις Διαλ. Ἡροδ. xlii· ([[πολλός]], [[πολύς]])· Ἐπίρρ. Ι. χρόνου, ὡς καὶ νῦν, «πολλαὶς φοραὶς», [[συχνάκις]], «συχνά», Ἰλ. Α. 396, κτλ.· πολλάκις καὶ οὐκ [[ἅπαξ]] Ἡρόδ. 7. 46· [[πολλάκις]] τοῦ μηνὸς Ξεν. Κύρ. 1. 2, 9. ΙΙ. βαθμοῦ καὶ ἀριθμοῦ, πολλάκις μύριοι, πολλαὶ μυριάδες, Πλάτ. Νόμ. 810D, πρβλ. Θεαίτ. 175Α· ποσότητος, τὴν οὐσίαν πολλάκις τοσαύτην ἐποίησε ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 330Β· μεγέθους ἢ ὄγκου, πολλάκις μεῖζον Πλούτ. 2. 944Α. 2) τὸ [[πολλάκις]], ὡς ἐπὶ τὸ πολύ, κατὰ τὸ πλεῖστον, Πινδ. Ο. 1. 51· παρὰ πολύ, [[ὅλως]], Θεόκρ. 1. 144., 2. 88. ΙΙΙ. παρ’ Ἀττ., μετὰ τὰ μόρια, εἰ, ἐάν, ἄν, [[ἴσως]], πιθανόν, [[τυχόν]], Λατ. si forte, σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 791· ἐάν τι πολλὰ πολλάκις πάθω [[αὐτόθι]] 1105· καὶ παρεντιθεμένου τοῦ ἄρα, ἐάν ἄρα πολλάκις [[νυμφόληπτος]] γένωμαι Πλάτ. Φαῖδρ. 238D, πρβλ. Φαίδωνα 60Ε, Δημ. 883. 1· οὕτω, μὴ [[πολλάκις]], Λατ. ne forte, Ἱππολλάκις Κεφ. Τρωμ. 907, Θουκ. 2. 13, Πλάτ. Πρωτ. 361C, κ. ἀλλ.
}}
{{elnl
|elnltext=πολλάκις, poët. ook πολλάκι [πολύς] adv. van tijd herhaaldelijk, vaak:. π. καὶ οὐκὶ ἅπαξ vaak en niet eenmalig Hdt. 7.46.3; π. τοῦ μηνός verschillende keren per maand Xen. Cyr. 1.2.9. van hoeveelheid vele malen:. πολλάκις μυρίοι vele tienduizenden Plat. Lg. 810d; χαίρετε πολλάκι, Μοῖσαι vele malen gegroet, Muzen! Theocr. Id. 1.144. in condit. zinnen toevallig:; σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις als er nou eens een aardbeving zou zijn Aristoph. Eccl. 791; μὴ\n πολλάκις + conj.. μὴ πολλάκις ἡμᾶς... σφήλῃ ἐξαπατήσας uit angst dat hij ons misschien stiekem heeft bedrogen Plat. Prot. 361c.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πολλός]], [[πολύς]]<br /><b class="num">I.</b> of [[Time]], [[many]] times, often, oft, Il., etc.; c. gen., π. τοῦ μηνός often in the [[month]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> of Degree and Number, π. [[μύριοι]] [[many]] tens of thousands, Plat.<br /><b class="num">2.</b> τὸ π. [[mostly]], for the [[most]] [[part]], Pind.: [[very]] [[much]], [[altogether]], Theocr.<br /><b class="num">III.</b> in [[attic]], [[after]] εἰ, ἐάν, ἄν, [[perhaps]], [[perchance]], Lat. si [[forte]], Ar., Plat.; so, μὴ [[πολλάκις]], Lat. ne [[forte]], Thuc., etc.
|mdlsjtxt=[[πολλός]], [[πολύς]]<br /><b class="num">I.</b> of [[time]], [[many]] times, often, oft, Il., etc.; c. gen., πολλάκις τοῦ μηνός often in the [[month]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> of Degree and Number, πολλάκις [[μύριοι]] [[many]] tens of thousands, Plat.<br /><b class="num">2.</b> τὸ πολλάκις [[mostly]], for the [[most]] [[part]], Pind.: [[very]] [[much]], [[altogether]], Theocr.<br /><b class="num">III.</b> in Attic, [[after]] εἰ, ἐάν, ἄν, [[perhaps]], [[perchance]], Lat. si [[forte]], Ar., Plat.; so, μὴ [[πολλάκις]], Lat. ne [[forte]], Thuc., etc.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 51: Line 51:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[frequently]], [[often]], [[many times]]
|woodrun=[[frequently]], [[often]], [[many times]]
}}
{{elmes
|esmgtx=adv. [[muchas veces]] ref. a pronunciar palabras κεκολλημένους ἔχων τοὺς πόδας ἐπὶ τῆς γῆς δίωκε πολλάκις <b class="b3">con los pies juntos sobre la tierra recita muchas veces</b> P IV 927 λέγε πρὸς τὸν λύχνον τὸν καθημερινὸν, λέγε πολλάκις <b class="b3">di frente a la lámpara diurna, di muchas veces</b> P VII 408 P LXII 28 nombres λέγε ταῦτα πολλάκις τὰ ὀνόματα <b class="b3">pronuncia muchas veces estos nombres</b> P IV 1900 fórmulas λαβὼν ἁλὸς χοίνικας δύο ἄληθε τῷ χειρομυλίῳ λέγων τὸν λόγον πολλάκις <b class="b3">toma dos quénices de sal y muélela con el molinillo de mano, diciendo muchas veces la fórmula</b> P IV 3089 πολλάκις δὲ δίωκε τὸν λόγον <b class="b3">recita muchas veces la fórmula</b> P VII 912
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[sacpe]]'', [[often]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.68.2/ 1.68.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.93.7/ 1.93.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.141.4/ 1.141.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.11.4/ 2.11.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.44.2/ 2.44.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.62.1/ 2.62.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.20.3/ 3.20.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.37.1/ 3.37.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.42.1/ 3.42.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.41.4/ 4.41.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.35.7/ 5.35.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.111.5/ 5.111.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.6.3/ 6.6.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.38.5/ 6.38.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.86.5/ 6.86.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.105.2/ 6.105.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.8.1/ 7.8.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.63.4/ 7.63.4].<br>''[[ne forte]]'', [[lest by chance]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.13.1/ 2.13.1].
}}
{{trml
|trtx====[[frequently]]===
Armenian: հաճախ, հաճախակի; Bashkir: йыш; Bulgarian: често; Catalan: freqüentment; Chinese Dutch: veelvuldig, vaak; Estonian: sageli, sagedasti; Finnish: usein; French: [[fréquemment]]; Galician: frecuentemente, a miúdo; Georgian: ხშირად; German: [[häufig]]; Ancient Greek: [[ἁδινῶς]], [[ἀκαμάτως]], [[θαμά]], [[πλεονάκις]], [[πολλά]], [[πολλάκις]], [[πυκνά]], [[συχνάκις]], [[συχνόν]], [[συχνῶς]]; Ido: freque; Interlingua: frequentemente; Irish: go minic; Italian: [[frequentemente]], [[spesso]], [[continuamente]]; Japanese: しばしば, しょっちゅう, 頻繁に; Latin: [[frequenter]], [[saepe]], [[crebriter]]; Malayalam: ആവർത്തിച്ച്; Polish: często; Portuguese: [[frequentemente]]; Romanian: în mod frecvent, frecvent, deseori; Russian: [[часто]]; Sorbian Lower Sorbian: cesto; Spanish: [[frecuentemente]]; Swedish: ofta; Ukrainian: часто
===[[often]]===
Afrikaans: dikwels; Albanian: shpesh, dendur; Arabic: كَثِيرًا‎, غَالِبًا‎, كَثِيرًا مَا‎, غَالِبًا مَا‎, طَالَمَا‎; Moroccan Arabic: بالزاف‎, غالبا‎, غالبا ما‎; Armenian: հաճախ; Azerbaijani: tez-tez; Bashkir: йыш; Basque: maiz; Belarusian: часта; Bengali: প্রায়ই; Breton: alies; Bulgarian: често; Burmese: မကြာခဏ, ခဏခဏ, ခုတင်ခု; Catalan: sovint; Chinese Cantonese: 好多時/好多时, 成日, 經常/经常; Mandarin: 常常, 經常/经常, 時常/时常, 往往; Czech: často; Dakota: s'a, ižehaŋ; Danish: ofte, hyppigt; Dutch: [[vaak]], [[dikwijls]], [[menigmaal]]; Elfdalian: kringgt; Esperanto: ofte; Estonian: tihti, sageli; Finnish: usein, monesti, monta kertaa; French: [[souvent]], [[souventefois]]; Galician: a miúdo, frecuentemente, seguido; Georgian: ხშირად, ხშირ-ხშირად; German: [[häufig]], [[oft]]; Gothic: 𐌿𐍆𐍄𐌰; Greek: [[συχνά]]; Ancient Greek: [[πολλά]], [[πολλάκις]]; Haitian Creole: souvan; Hebrew: לְעִתִּים קְרוֹבוֹת‎; Hindi: अक्सर; Hungarian: gyakran, sűrűn, sokszor; Icelandic: oft, ósjaldan, iðulega, oftlega, títt, þrá-; Ido: ofte; Indonesian: sering; Interlingua: sovente; Irish: go minic; Italian: [[spesso]], [[sovente]]; Japanese: よく, 度々, 頻繁に, しばしば; Javanese: kerep, asring; Kashubian: czãsto; Kazakh: жиі, жиі-жиі; Khmer: ញឹកញាប់; Kikuyu: kaingĩ; Korean: 수시로, 자주, 흔히; Kurdish Central Kurdish: گەلێ جار‎, زۆر جار‎, بارەھا‎; Kyrgyz: жыш, тез-тез; Ladin: suënz, suvënz, gonot; Ladino: akoruto; Lao: ຄ້ອຍ, ຈະໄຈ້, ບ່ອຍ; Latin: [[saepe]], [[saepenumero]]; Latvian: bieži; Lithuanian: dažnai; Livonian: saggõld; Low German: oft, faken, vaken; Luxembourgish: dacks; Macedonian: често; Malay: sering, kerap; Maltese: spiss; Maori: putuputu, pūputu; Mongolian: байн байн, үргэлж; Ngazidja Comorian: naɗi; Norwegian: ofte, hyppig; Ojibwe: moozhag; Old English: oft; Old Norse: opt; Persian: اغلب‎, بارها‎; Plautdietsch: foaken; Polish: często; Portuguese: [[frequentemente]], [[seguido]], [[amiúde]]; Romanian: des; Romansch: savens; Russian: [[часто]], [[зачастую]], [[частенько]]; Scots: aften; Scottish Gaelic: gu tric, tric; Serbo-Croatian Cyrillic: че̑сто; Roman: čȇsto; Slovak: často; Slovene: pogósto; Sorbian Lower Sorbian: cesto; Spanish: [[a menudo]], [[frecuentemente]], [[seguido]], [[con frecuencia]]; Swahili: mara nyingi; Swedish: ofta; Tagalog: madalas; Tajik: зич, ағлаб; Tamil: அடிக்கடி, பலநேரம், அவ்வப்பொழுது; Tatar: еш; Telugu: తరచూ, తరచుగా; Thai: บ่อย; Turkish: sık, sık sık; Turkmen: aglaba, ýygy, ýygy-ýygydan; Ukrainian: часто; Urdu: اکثر‎; Uzbek: tez-tez; Vietnamese: thường, hay, luôn, thường hay; Volapük: suvo; Walloon: sovint; Welsh: yn aml, yn fynych; Yiddish: אָפֿט‎
}}
}}