3,277,243
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2"> ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0023.png Seite 23]] (fem. [[ἄγριος]] Iliad. 3, 24 [[ἄγριον]] αἶγα u. 19, 88 [[ἄγριον]] ἄτην), 1) auf dem Felde lebend, wild, zunächst von Thieren, auch von Pflanzen, im Naturzustand, dem [[ἥμερος]], Culturzustand, entgegengesetzt, wie Plat. Legg. VI, 765 e; φυτῶν καὶ ζώων ἡμέρων καὶ ἀγρίων, wie τιθασσός u. ἄγρ. Polit. 271 e; vgl. Arist. Probl. 20, 12; ἄγρια πάντα, allerlei Wild, Il. 5, 52, σῦς [[ἄγριος]] 8, 338, αἴξ 4, 106, ἄγρια φῦλα, μυίας Iliad. 19, 30; δένδρεα ἄγρια καὶ ἥμερα Her. 4, 21, ὕλη 1, 203, wie Archil. frg. 9; [[ἄμπελος]] Aesch. Pers. 606; [[ἔλαιον]] Soph. Tr. 1187 O. R. 476, ὕλη O. C. 349; [[μέλι]] Matth. 3, 4. Die Sp. bildeten bes. bei Pflanzen gern composita, wie sie oben angeführt sind, [[ἀγριάμπελος]] für [[ἄγριος]] [[ἄμπελος]]. Bei Mosch. 5, 13 ist [[ἄγριος]] der Landmann. – 2) Da bes. die Raubthiere in diesem Zustand bleiben, so wird mit [[ἄγριος]] die Wildheit u. Grausamkeit dieser bezeichnet, so [[λέων]], [[δράκων]], u. [[γένυς]] [[ἀγρία]] Eur. Phoen. 1389, δρακαίνης [[φύσις]] [[ἀγρία]] Bacch. 1355. Dah. von Menschen, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0023.png Seite 23]] (fem. [[ἄγριος]] Iliad. 3, 24 [[ἄγριον]] αἶγα u. 19, 88 [[ἄγριον]] ἄτην), 1) auf dem Felde lebend, wild, zunächst von Thieren, auch von Pflanzen, im Naturzustand, dem [[ἥμερος]], Culturzustand, entgegengesetzt, wie Plat. Legg. VI, 765 e; φυτῶν καὶ ζώων ἡμέρων καὶ ἀγρίων, wie τιθασσός u. ἄγρ. Polit. 271 e; vgl. Arist. Probl. 20, 12; ἄγρια πάντα, allerlei Wild, Il. 5, 52, σῦς [[ἄγριος]] 8, 338, αἴξ 4, 106, ἄγρια φῦλα, μυίας Iliad. 19, 30; δένδρεα ἄγρια καὶ ἥμερα Her. 4, 21, ὕλη 1, 203, wie Archil. frg. 9; [[ἄμπελος]] Aesch. Pers. 606; [[ἔλαιον]] Soph. Tr. 1187 O. R. 476, ὕλη O. C. 349; [[μέλι]] Matth. 3, 4. Die Sp. bildeten bes. bei Pflanzen gern composita, wie sie oben angeführt sind, [[ἀγριάμπελος]] für [[ἄγριος]] [[ἄμπελος]]. Bei Mosch. 5, 13 ist [[ἄγριος]] der Landmann. – 2) Da bes. die Raubthiere in diesem Zustand bleiben, so wird mit [[ἄγριος]] die Wildheit u. Grausamkeit dieser bezeichnet, so [[λέων]], [[δράκων]], u. [[γένυς]] [[ἀγρία]] Eur. Phoen. 1389, δρακαίνης [[φύσις]] [[ἀγρία]] Bacch. 1355. Dah. von Menschen,[[wild]], [[zornigu]]. überh. von leidenschaftlichen Gemüthszuständen, Hom. [[λέων]] ἃς ἄγρια οἰδεν Il. 24, 41, [[αἰχμητής]] Il. 6, 97, u. in der Od. ἄγριοι οὐδὲ δίκαιοι, 6, 120. 9, 175. 13, 201. 8, 575, vgl. 9, 215. 494, [[ἄγριος]] [[Κύκλωψ]] Od. 2, 19. ἄγρια φῦλα Γι γάντων Od. 7, 206, [[χόλος]] ἄ. Iliad. 4, 23. 8, 460 Odyss. 8, 304, auch [[θυμός]] Il. 9, 629, [[μένος]] 22, 313, πόλε μος 17, 737, [[μῶλος]] 398; [[δάμαρ]] Soph. Ant. 961, Ἅιδης Ai. 1014, [[νόσος]] Phil. 173 u. sonst, Eur. Or. 34, τραύματα Phoen. 1663, [[ἕλκος]] Bion 1, 16. Daher bei den Aerzten geradezu von bösartigen Geschwüren, unheilbar, [[ὀδύνη]] Soph. Tr. 971, [[λύπη]] O. R. 1073 (wie πένθη Plut. cons. ad ux. 6), πόνοι 1205, πέδαι 1349 wie δεσμά Aesch. Pr. 175, ἅλς Suppl. 35, [[χεῖμα]] Eur. Androm. 749, πῦρ Theocr. 2, 54. Ebenso in Prosa: Plat. verb. es mit [[θηριώδης]], Rep. IX, 571 c; [[ἀπηνής]] Legg. XII, 950 d; [[δύσκολος]] ([[ψυχή]]) I, 649 e; χαλεπὸς καὶ [[ἄδικος]] de leg. 318 d; τὸ τῆς διανοίας ἄγρ. καὶ πικρόν Dem. 45, 69. Es geht dann in den Begriff des rohen, bäurischen über, wie Plat. [[τύραννος]] ἄγρ. καὶ [[ἀπαίδευτος]] verb. Nach Harpocr. begreift es bes. auch τοὺς [[σφόδρα]] ἐπτοημένους περὶ τὰ παιδικὰ καὶ χαλεποὺς παιδεραστάς, s. Aesch. 1, 52 u. Ar. Nub. 348; ἂγριοι ἔρωτες Plat. Phaed. 81 a; [[ἄγριος]] [[κυβευτής]] Menand., wie Suid. erkl. ὁ [[λίαν]] περὶ τὸ κυβεύειν ἐσπουδακώς. – 3) vom Felde unb [[ebaut]], [[τόπος]] Plat. Phaed. 113 c Legg. X, 905 b; ὄρη Dio 16, 12. [ll. 22, 313 ist wegen Länge der letzten Sylbe ι lang]. – Adv. ἀγρίως, wild, heftig, ἀγρίως ἐσθίειν Antiphan. Ath. VII, 304 a; ἀγρίως καὶ χαλεπῶς dem πρᾴως ἀνέχεσθαι entgegengesetzt, Plut. an seni 7; auch ἄγρια steht so Hes. Sc. 236 ἄγρια δερκόμενος, ὡς ἄγρια παίσδεις Theocr. 20, 6, u. Sp. D. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |