Anonymous

reliquus: Difference between revisions

From LSJ
4 bytes removed ,  16 July 2020
m
Text replacement - "Lachm." to "Lachm."
(3)
m (Text replacement - "Lachm." to "Lachm.")
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=reliquus ([[relicuus]]), a, um ([[relinquo]]), zurückgelassen, übriggeblieben, [[übrig]], [[teils]] [[von]] dem, [[was]] jmdm. übh. [[noch]] bleibt, [[teils]] [[als]] [[Rest]] [[von]] einem Ganzen, I) eig.: A) im allg.: si [[qua]] [[spes]] [[reliqua]] est, Cic.: [[familia]], ex [[qua]] [[reliquus]] est [[Rufus]], zurückgeblieben, [[noch]] [[übrig]] ist, Cic. – subst., α) Plur. [[reliqui]] m. Genet., der [[Rest]], [[reliqui]] [[peditum]], Liv.: [[reliqui]] caesorum, Tac. – β) [[reliquum]], ī, n. u. Plur. [[reliqua]], ōrum, n., das Übrige, der [[Rest]], de (in betreff) reliqno, Cic. u. Plin.: [[quae]] [[reliqui]] [[summa]] fuit, Cic.: [[quod]] belli [[reliquum]] erat, Liv.: [[nec]] [[quod]] ab hoste crudelius pati possent, [[reliqui]] [[quicquam]] fuit, Liv. – [[reliqua]] belli perficere, Liv.: [[reliqua]] belli exstinguere, Tac. – Besondere Verbindungen: [[reliquum]] est m. folg. ut u. Konj., [[nun]] ist [[noch]] [[übrig]], daß usw., Cic.; so [[auch]] [[reliquum]] est m. Infin., Cic. ad Att. 7, 5, 5. Sall. hist. fr. 3, 61 (82), 2. Ps. Sall. de rep. 1, 8, 10: [[nihil]] est [[reliqui]], [[nichts]] bleibt [[übrig]], Cic.: [[reliquum]] habere alqm, [[übrig]] [[haben]], Cic.: [[reliquum]] facere, [[übrig]] [[lassen]], [[quod]] [[fortuna]] [[reliqui]] fecit, [[übrig]] [[gelassen]], Cic.: agros reliquos feci, habe übergangen, Cic.: [[dafür]] [[auch]] [[velle]] alqd [[reliquum]] [[esse]], Cic.: [[ferner]] nullum [[munus]] cuiquam [[reliquum]] fecisti, hast keinen [[Dienst]] jmdm. [[übrig]] [[gelassen]], hast [[sie]] alle erfüllt, Cic.: [[prorsum]] ab utrisque [[nihil]] relicum fieri, [[man]] ließ es [[auf]] beiden Seiten an [[nichts]] [[fehlen]], Sall.: dah. [[nihil]] [[reliqui]] facere, [[teils]] = [[nichts]] [[übrig]] [[lassen]], Cic., [[teils]] = [[nichts]] [[unterlassen]], Nep. u. Caes. – B) insbes.: 1) [[als]] t. t. der Geschäftsspr., [[von]] [[einer]] [[Schuld]] [[noch]] [[rückständig]], übrigbleibend, [[quod]] [[reliquum]] restat persolvere, Plaut.: pecuniam reliquam ad diem solvere, Cic. – subst., [[reliquum]], ī, n. u. gew. Plur. [[reliqua]], ōrum, n., der rückständige [[Rest]], der [[Rückstand]], in [[reliquum]] omne, ICt.: accipite [[reliquum]], übtr., den [[Schluß]] der Erzählung, Plaut.: cum tanta [[reliqua]] sint, Cic.: [[reliqua]] creverunt, Plin. ep.: [[reliqua]] trahere, habere, debere, im Rückstande [[bleiben]], [[restieren]], ICt. – 2) in bezug [[auf]] die [[Zeit]], [[übrig]], [[künftig]], [[gloria]], Cic.: [[tempus]], Nep.: in [[reliquum]] [[tempus]], Cic., od. bl. in [[reliquum]], Liv., [[auf]] das Künftige: neutr. subst., der [[Rest]], [[reliquum]] noctis, Liv. 2, 64, 11: [[reliquo]] aestatis, Sen. nat. qu. 4, 1, 2. – II) übtr., vom anderen Teile eines Ganzen [[als]] [[Rest]] gedacht, [[übrig]], ander, im Plur. = die übrigen, anderen, α) Sing.: r. [[pars]] [[exercitus]], Caes.: r. [[exercitus]], Nep.: r. [[multitudo]], Cic. – ex omni [[reliquo]], dem ganzen übrigen [[Teil]], Cic.: [[quod]] [[reliquum]] est, in betreff [[des]] übrigen, Cic.: u. so de [[reliquo]], Cic. – β) Plur.: r. reges, Cic. – [[reliqui]] omnes, alle übrigen, Cic.: [[reliqua]] (das übrige) differamus in posterum, Cic. – aderat [[ianitor]] carceris et [[carnifex]] praetoris, [[reliqua]], u. so [[weiter]], Quint.: u. so et [[reliqua]], Vopisc. – [[dagegen]] [[reliqua]] = in betreff [[des]] übrigen, [[übrigens]], Cic. ad Q. fr. 1, 3, 10. – / Bei [[einigen]] Dichtern ([[bei]] den Komikern [[immer]]) u. [[nach]] [[sehr]] guten Hndschrn. [[auch]] in [[Prosa]] [[viersilbig]] [[relicuus]], s. [[Lachm]]. zu Lucr. 5, 679. p. 305 sq.
|georg=reliquus ([[relicuus]]), a, um ([[relinquo]]), zurückgelassen, übriggeblieben, [[übrig]], [[teils]] [[von]] dem, [[was]] jmdm. übh. [[noch]] bleibt, [[teils]] [[als]] [[Rest]] [[von]] einem Ganzen, I) eig.: A) im allg.: si [[qua]] [[spes]] [[reliqua]] est, Cic.: [[familia]], ex [[qua]] [[reliquus]] est [[Rufus]], zurückgeblieben, [[noch]] [[übrig]] ist, Cic. – subst., α) Plur. [[reliqui]] m. Genet., der [[Rest]], [[reliqui]] [[peditum]], Liv.: [[reliqui]] caesorum, Tac. – β) [[reliquum]], ī, n. u. Plur. [[reliqua]], ōrum, n., das Übrige, der [[Rest]], de (in betreff) reliqno, Cic. u. Plin.: [[quae]] [[reliqui]] [[summa]] fuit, Cic.: [[quod]] belli [[reliquum]] erat, Liv.: [[nec]] [[quod]] ab hoste crudelius pati possent, [[reliqui]] [[quicquam]] fuit, Liv. – [[reliqua]] belli perficere, Liv.: [[reliqua]] belli exstinguere, Tac. – Besondere Verbindungen: [[reliquum]] est m. folg. ut u. Konj., [[nun]] ist [[noch]] [[übrig]], daß usw., Cic.; so [[auch]] [[reliquum]] est m. Infin., Cic. ad Att. 7, 5, 5. Sall. hist. fr. 3, 61 (82), 2. Ps. Sall. de rep. 1, 8, 10: [[nihil]] est [[reliqui]], [[nichts]] bleibt [[übrig]], Cic.: [[reliquum]] habere alqm, [[übrig]] [[haben]], Cic.: [[reliquum]] facere, [[übrig]] [[lassen]], [[quod]] [[fortuna]] [[reliqui]] fecit, [[übrig]] [[gelassen]], Cic.: agros reliquos feci, habe übergangen, Cic.: [[dafür]] [[auch]] [[velle]] alqd [[reliquum]] [[esse]], Cic.: [[ferner]] nullum [[munus]] cuiquam [[reliquum]] fecisti, hast keinen [[Dienst]] jmdm. [[übrig]] [[gelassen]], hast [[sie]] alle erfüllt, Cic.: [[prorsum]] ab utrisque [[nihil]] relicum fieri, [[man]] ließ es [[auf]] beiden Seiten an [[nichts]] [[fehlen]], Sall.: dah. [[nihil]] [[reliqui]] facere, [[teils]] = [[nichts]] [[übrig]] [[lassen]], Cic., [[teils]] = [[nichts]] [[unterlassen]], Nep. u. Caes. – B) insbes.: 1) [[als]] t. t. der Geschäftsspr., [[von]] [[einer]] [[Schuld]] [[noch]] [[rückständig]], übrigbleibend, [[quod]] [[reliquum]] restat persolvere, Plaut.: pecuniam reliquam ad diem solvere, Cic. – subst., [[reliquum]], ī, n. u. gew. Plur. [[reliqua]], ōrum, n., der rückständige [[Rest]], der [[Rückstand]], in [[reliquum]] omne, ICt.: accipite [[reliquum]], übtr., den [[Schluß]] der Erzählung, Plaut.: cum tanta [[reliqua]] sint, Cic.: [[reliqua]] creverunt, Plin. ep.: [[reliqua]] trahere, habere, debere, im Rückstande [[bleiben]], [[restieren]], ICt. – 2) in bezug [[auf]] die [[Zeit]], [[übrig]], [[künftig]], [[gloria]], Cic.: [[tempus]], Nep.: in [[reliquum]] [[tempus]], Cic., od. bl. in [[reliquum]], Liv., [[auf]] das Künftige: neutr. subst., der [[Rest]], [[reliquum]] noctis, Liv. 2, 64, 11: [[reliquo]] aestatis, Sen. nat. qu. 4, 1, 2. – II) übtr., vom anderen Teile eines Ganzen [[als]] [[Rest]] gedacht, [[übrig]], ander, im Plur. = die übrigen, anderen, α) Sing.: r. [[pars]] [[exercitus]], Caes.: r. [[exercitus]], Nep.: r. [[multitudo]], Cic. – ex omni [[reliquo]], dem ganzen übrigen [[Teil]], Cic.: [[quod]] [[reliquum]] est, in betreff [[des]] übrigen, Cic.: u. so de [[reliquo]], Cic. – β) Plur.: r. reges, Cic. – [[reliqui]] omnes, alle übrigen, Cic.: [[reliqua]] (das übrige) differamus in posterum, Cic. – aderat [[ianitor]] carceris et [[carnifex]] praetoris, [[reliqua]], u. so [[weiter]], Quint.: u. so et [[reliqua]], Vopisc. – [[dagegen]] [[reliqua]] = in betreff [[des]] übrigen, [[übrigens]], Cic. ad Q. fr. 1, 3, 10. – / Bei [[einigen]] Dichtern ([[bei]] den Komikern [[immer]]) u. [[nach]] [[sehr]] guten Hndschrn. [[auch]] in [[Prosa]] [[viersilbig]] [[relicuus]], s. Lachm. zu Lucr. 5, 679. p. 305 sq.
}}
}}
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=reliquus reliqua, reliquum ADJ :: rest of/remaining/available/left; surviving; future/further; yet to be/owed
|lnetxt=reliquus reliqua, reliquum ADJ :: rest of/remaining/available/left; surviving; future/further; yet to be/owed
}}
}}