Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ῥυπαρία: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ryparia
|Transliteration C=ryparia
|Beta Code=r(upari/a
|Beta Code=r(upari/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dirt]], [[filth]], Dsc.1.56 (prob. in 5.74, pl.), Plu.2.142a, <span class="bibl">Sor.1.122</span>, <span class="bibl">Porph. <span class="title">Abst.</span>1.42</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[sordidness]], <span class="bibl">Critias 56</span> D., <span class="bibl">Telespp.33,37</span> H., Plu.2.60d; οἰκονομικὸς χωρὶς ῥυπαρίας <span class="bibl">D.C.74.5</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[dirt]], [[filth]], Dsc.1.56 (prob. in 5.74, pl.), Plu.2.142a, Sor.1.122, Porph. Abst.1.42.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[sordidness]], Critias 56 D., Telespp.33,37 H., Plu.2.60d; οἰκονομικὸς χωρὶς ῥυπαρίας D.C.74.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0852.png Seite 852]] ἡ, 1) Schmutz, Plut. conj. praec. p. 420. – 2) übertr., schmutziger Geiz, Filzigkeit; καὶ [[μικρολογία]], Plut. am. et ad. discr. 27; οἰκονομικὸς [[ἄνευ]] ῥυπαρίας, D. Cass. 74, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0852.png Seite 852]] ἡ, 1) Schmutz, Plut. conj. praec. p. 420. – 2) übertr., schmutziger Geiz, Filzigkeit; καὶ [[μικρολογία]], Plut. am. et ad. discr. 27; οἰκονομικὸς [[ἄνευ]] ῥυπαρίας, D. Cass. 74, 5.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />saleté;<br />[[NT]]: ([[moral]]) souillure ; impureté.<br />'''Étymologie:''' [[ῥυπαρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ῥῠπᾰρία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[грязь]], [[нечистота]] Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[низость]], [[низменность]] Plut.;<br /><b class="num">3</b> [[скверна]] NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ῥῠπᾰρία''': ἡ, [[ἀκαθαρσία]], [[ῥύπος]], Πλούτ. 2. 142Α, Διοσκ. 1. 80. 2) μεταφορ., [[ἀγένεια]], [[μικροπρέπεια]], [[δουλοπρέπεια]], Κριτίας 47 (παρὰ Πολυδ. Γ΄, 116), Τέλης παρὰ Στοβ. 522. 8, Πλούτ., κλ.
|lstext='''ῥῠπᾰρία''': ἡ, [[ἀκαθαρσία]], [[ῥύπος]], Πλούτ. 2. 142Α, Διοσκ. 1. 80. 2) μεταφορ., [[ἀγένεια]], [[μικροπρέπεια]], [[δουλοπρέπεια]], Κριτίας 47 (παρὰ Πολυδ. Γ΄, 116), Τέλης παρὰ Στοβ. 522. 8, Πλούτ., κλ.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />saleté.<br />'''Étymologie:''' [[ῥυπαρός]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ῥῠπᾰρία:''' ἡ, [[ακαθαρσία]], βρωμιά, [[ρύπος]]· μεταφ., [[αθλιότητα]], [[χυδαιότητα]], [[αγένεια]], [[δουλοπρέπεια]], σε Κριτία, Πλούτ.
|lsmtext='''ῥῠπᾰρία:''' ἡ, [[ακαθαρσία]], βρωμιά, [[ρύπος]]· μεταφ., [[αθλιότητα]], [[χυδαιότητα]], [[αγένεια]], [[δουλοπρέπεια]], σε Κριτία, Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ῥῠπᾰρία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> грязь, нечистота Plut.;<br /><b class="num">2)</b> низость, низменность Plut.;<br /><b class="num">3)</b> скверна NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 36: Line 36:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':?upar⋯a 呂爬里阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':污穢(的)<br />'''字義溯源''':污物,污穢,品行不正,不潔;源自([[ῥυπαρός]])=骯髒的),而 ([[ῥυπαρός]])出自([[ῥύπος]])*=污穢)<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 污穢(1) 雅1:21
|sngr='''原文音譯''':?upar⋯a 呂爬里阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':污穢(的)<br />'''字義溯源''':污物,污穢,品行不正,不潔;源自([[ῥυπαρός]])=骯髒的),而 ([[ῥυπαρός]])出自([[ῥύπος]])*=污穢)<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 污穢(1) 雅1:21
}}
{{trml
|trtx====[[dirtiness]]===
Catalan: brutícia; French: [[saleté]]; Greek: [[ακαθαρσία]], [[βρόμα]], [[βρομιά]], [[βρώμα]]; Ancient Greek: [[πινωδία]], [[ῥυπαρία]], [[ῥύπασμα]], [[ῥύπον]], [[ῥύπος]], [[τὸ πιναρόν]]; Italian: [[sporcizia]]; Latvian: netīrība, nespodrība; Portuguese: [[sujidade]]; Romagnol: cacaréra; Spanish: [[suciedad]]; Turkish: kirlilik
}}
}}