3,258,434
edits
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epitropeyo | |Transliteration C=epitropeyo | ||
|Beta Code=e)pitropeu/w | |Beta Code=e)pitropeu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be an administrator]], [[guardian]], etc. </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> abs., <span class="bibl">Hdt.1.134</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>12.8</span>, <span class="bibl">13.1</span>, <span class="title">IG</span>3.392, etc.; [[τινί]] [[for]] one, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>849b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., Λεωβώτεω <span class="bibl">Hdt.1.65</span>; Αἰγύπτου ἐ. <span class="bibl">Id.3.15</span>; <b class="b3">τοῦ πλήθεος</b> ib.<span class="bibl">82</span>; Βαβυλῶνος <span class="bibl">Id.7.62</span> ; τινός <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.281.30</span> (ii A.D.); χώρας <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.4.6</span> (Med., v.l. Act.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc., [[govern]], [[manage]], τὴν πατρίδα <span class="bibl">Hdt.3.36</span>; πόλιν <span class="bibl">Id.8.127</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>519c</span>; τὸν δῆμον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>212</span>, al.; τὴν κτῆσιν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>877c</span>:—Pass., to [[be managed by bailiffs]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1345a8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> c. acc. pers., <b class="b3">ἐ. τινά</b> to [[be guardian and regent for]] him, <span class="bibl">Th.1.132</span>, <span class="bibl">Lys.10.5</span>:—Pass., to [[be under guardians]], <span class="bibl">Is.1.10</span>; ὑπό τινων <span class="title">SIG</span>364.58 (Ephesus, iii B. C.), etc.; <b class="b3">κακῶς.. ἐπιτροπευθῆναι</b> to [[be]] ill-[[treated by one's guardians]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>928c</span>, cf. <span class="bibl">D.27.5</span> ; αἰσχρῶς -τετροπευμένους ὑπὸ τοῦ πάππου <span class="bibl">Lys.32.3</span>: metaph., ὁ σοφὸς -εύεται ὑπὸ θεοῦ <span class="bibl">Porph. <span class="title">Marc.</span>16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Roman Law, to [[be procurator]], IG14.911, Plu. 2.471a, etc.; <b class="b3">τῆς Ἰουδαίας</b> v.l.in <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>3.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[act as agent]], [[represent]] a person's interest, Mitteis <span class="title">Chr.</span>372ii2 (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[ἐπιτρέπω]], [[grant]], [[allow]], δίαιταν <span class="bibl">Is.5.31</span> codd. | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be an administrator]], [[guardian]], etc. </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> abs., <span class="bibl">Hdt.1.134</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>12.8</span>, <span class="bibl">13.1</span>, <span class="title">IG</span>3.392, etc.; [[τινί]] [[for]] one, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>849b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., Λεωβώτεω <span class="bibl">Hdt.1.65</span>; Αἰγύπτου ἐ. <span class="bibl">Id.3.15</span>; <b class="b3">τοῦ πλήθεος</b> ib.<span class="bibl">82</span>; Βαβυλῶνος <span class="bibl">Id.7.62</span> ; τινός <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.281.30</span> (ii A.D.); χώρας <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.4.6</span> (Med., v.l. Act.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc., [[govern]], [[manage]], τὴν πατρίδα <span class="bibl">Hdt.3.36</span>; πόλιν <span class="bibl">Id.8.127</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>519c</span>; τὸν δῆμον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>212</span>, al.; τὴν κτῆσιν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>877c</span>:—Pass., to [[be managed by bailiffs]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1345a8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> c. acc. pers., <b class="b3">ἐ. τινά</b> to [[be guardian and regent for]] him, <span class="bibl">Th.1.132</span>, <span class="bibl">Lys.10.5</span>:—Pass., to [[be under guardians]], <span class="bibl">Is.1.10</span>; ὑπό τινων <span class="title">SIG</span>364.58 (Ephesus, iii B. C.), etc.; <b class="b3">κακῶς.. ἐπιτροπευθῆναι</b> to [[be]] ill-[[treated by one's guardians]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>928c</span>, cf. <span class="bibl">D.27.5</span> ; αἰσχρῶς -τετροπευμένους ὑπὸ τοῦ πάππου <span class="bibl">Lys.32.3</span>: metaph., ὁ σοφὸς -εύεται ὑπὸ θεοῦ <span class="bibl">Porph. <span class="title">Marc.</span>16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Roman Law, to [[be procurator]], IG14.911, Plu. 2.471a, etc.; <b class="b3">τῆς Ἰουδαίας</b> v.l.in <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>3.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[act as agent]], [[represent]] a person's interest, Mitteis <span class="title">Chr.</span>372ii2 (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[ἐπιτρέπω]], [[grant]], [[allow]], δίαιταν <span class="bibl">Is.5.31</span> codd. [[ἐπιτροπέω]], = [[ἐπιτρέπω]] ([[turn to]], [[turn towards]], [[turn over to]], [[transfer]], [[bequeath]], [[commit]], [[entrust to]], [[leave]], [[refer]], [[rely upon]], [[leave to]]), dub. in <span class="bibl">Pl.Com. 265</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¹gšomai 赫給哦買<br />'''詞類次數''':動詞(28)<br />'''原文字根''':帶領 相當於: ([[סֶגֶן]]‎) ([[סָרַר]]‎ / [[ | |sngr='''原文音譯''':¹gšomai 赫給哦買<br />'''詞類次數''':動詞(28)<br />'''原文字根''':帶領 相當於: ([[סֶגֶן]]‎) ([[סָרַר]]‎ / [[שַׂר]]‎)<br />'''字義溯源''':領導,君王,作宰相,作首領,為首領,領首,引導,尊重,思考,想,當以,當作,看作,看待,以為,計算;源自([[ἄγω]])*=帶領)。參讀 ([[ἄγω]])同義字參讀 ([[ἀναλογίζομαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(28);太(1);路(1);徒(4);林後(1);腓(6);帖前(1);帖後(1);提前(2);來(6);雅(1);彼後(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我想(2) 林後9:5; 腓2:25;<br />2) 引導(2) 來13:17; 來13:24;<br />3) 當作(2) 腓3:7; 來10:29;<br />4) 我以為(1) 彼後1:13;<br />5) 以為(1) 雅1:2;<br />6) 他看作(1) 來11:26;<br />7) 他們以(1) 彼後2:13;<br />8) 以為是(1) 彼後3:9;<br />9) 引導⋯人(1) 來13:7;<br />10) 我⋯當作(1) 腓3:8;<br />11) 我⋯以為(1) 徒26:2;<br />12) 算為(1) 彼後3:15;<br />13) 她以為(1) 來11:11;<br />14) 他以(1) 提前1:12;<br />15) 作首領的(1) 徒15:22;<br />16) 領首(1) 徒14:12;<br />17) 作宰相(1) 徒7:10;<br />18) 為首領的(1) 路22:26;<br />19) 看(1) 腓2:3;<br />20) 以(1) 腓2:6;<br />21) 一位君王(1) 太2:6;<br />22) 看待(1) 帖後3:15;<br />23) 尊重(1) 帖前5:13;<br />24) 看作(1) 腓3:8;<br />25) 當以(1) 提前6:1 | ||
}} | }} |