3,270,341
edits
(nl) |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=σταφύλη | |||
|Medium diacritics=σταφύλη | |||
|Low diacritics=σταφύλη | |||
|Capitals=ΣΤΑΦΥΛΗ | |||
|Transliteration A=staphýlē | |||
|Transliteration B=staphylē | |||
|Transliteration C=stafyli | |||
|Beta Code=stafu/lh | |||
|Definition=[[plummet of a level]], [[ἵπποι]]… [[σταφύλῃ]] ἐπὶ [[νῶτον]] [[ἔϊσαι]] horses equal in height even [[by the level]], matched to a nicety, ''Il.'' 2.765, cf. Call. ''Fr.'' 159, Hsch., ''EM'' 742.44. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0931.png Seite 931]] ἡ, das Senkblei in der Bleiwage der Zimmerleute (weil es an der Schnur wie die Traube on ihrem dünnen Stiele hängt, [[σταφυλή]]), auch die Bleiwage selbst; ἵππους σταφύλῃ ἐπὶ [[νῶτον]] ἐΐσας, Il. 2, 765, Rosse über den Rücken hin so gleich, als wären sie mit der Bleiwage gemessen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0931.png Seite 931]] ἡ, das Senkblei in der Bleiwage der Zimmerleute (weil es an der Schnur wie die Traube on ihrem dünnen Stiele hängt, [[σταφυλή]]), auch die Bleiwage selbst; ἵππους σταφύλῃ ἐπὶ [[νῶτον]] ἐΐσας, Il. 2, 765, Rosse über den Rücken hin so gleich, als wären sie mit der Bleiwage gemessen. | ||
Line 15: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σταφύλη -ης, ἡ [~ σταφυλή] schietlood:. ἵπποι σταφύλῃ ἐπὶ νῶτον ἔϊσαι paarden gelijk gemeten met het schietlood over de rug (d.w.z. met de ruggen precies even hoog) Il. 2.765. | ||
}} | }} |