Anonymous

ἀμέλγω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "prov." to "prov."
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "prov." to "prov.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amelgo
|Transliteration C=amelgo
|Beta Code=a)me/lgw
|Beta Code=a)me/lgw
|Definition=[ᾰ], fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ξω <span class="bibl">Theoc.23.25</span>, [[milk]], with acc. of animals milked, μῆλα . . ὅσσ' ἤμελγε <span class="bibl">Od.9.238</span>; [[ἤμελγεν ὄϊς καὶ μηκάδας αῖγας]] = [[he milked the sheep and bleating goats]] ib. <span class="bibl">244</span>; βόας <span class="bibl">Theoc.4.3</span>: metaph., [[ἀμέλγεις τοὺς ξένους]] = [[you drain strangers of all they have]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>326</span>: prov., [[ἀμέλγω τὸν τράγον]] = [[milk the he-goat]], [[waste one's labour]], [[beat the air]], [[waste one's time]], [[have no effect whatsoever]],  of [[wasted labour]], <span class="bibl">Plb.33.21.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Demon.</span>28</span>:—Med., ἀμέλγω χροὸς αἷμα <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>506</span>: metaph., ἐκ Σαπφοῦς τόδ' ἀμελγόμενος μέλι τοι φέρω <span class="title">Lyr.Adesp.</span> 62. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[suck up]] moisture, of the sun, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.500</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c.acc., of milk, ἀ. γάλα <span class="bibl">Hdt.4.2</span>:—Pass., [[ὥς τ' ὄιες πολυπάμονος ἀνδρὸς ἐν αὐλῇ μυρίαι ἑστήκασιν ἀμελγόμεναι γάλα λευκόν]] = [[just as ewes past counting stand in the fold of a man of much substance to be milked of their white milk]], <span class="bibl">Il.4.434</span>; γάλα πολὺ ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>523a7</span>, cf. <span class="bibl">522a15</span>; [[νέκταρ ἀμέλγονται]] Ion Eleg.''1'':—Med., let such, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.437</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[squeeze out like milk]], [[press out]], ἐκ βοτρύων ξανθὸν ἄμελξε γάνος <span class="title">AP</span>9.645 (Maced.); δάκρυ ἠλέκτροιο <span class="bibl">D.P.293</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[drink]], αὐτὸ λαβὼν ποτὶ χεῖλος ἀμέλξω <span class="bibl">Theoc.23.25</span>, cf. <span class="bibl">Bion 1.48</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span> 12.321</span>:—Med., ib.<span class="bibl">12.320</span>, al. ([[ἀ-]] euph., cf. [[mulgeo]], [[milk]].) </span>
|Definition=[ᾰ], fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ξω <span class="bibl">Theoc.23.25</span>, [[milk]], with acc. of animals milked, μῆλα . . ὅσσ' ἤμελγε <span class="bibl">Od.9.238</span>; [[ἤμελγεν ὄϊς καὶ μηκάδας αῖγας]] = [[he milked the sheep and bleating goats]] ib. <span class="bibl">244</span>; βόας <span class="bibl">Theoc.4.3</span>: metaph., [[ἀμέλγεις τοὺς ξένους]] = [[you drain strangers of all they have]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>326</span>: [[proverb|prov.]], [[ἀμέλγω τὸν τράγον]] = [[milk the he-goat]], [[waste one's labour]], [[beat the air]], [[waste one's time]], [[have no effect whatsoever]],  of [[wasted labour]], <span class="bibl">Plb.33.21.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Demon.</span>28</span>:—Med., ἀμέλγω χροὸς αἷμα <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>506</span>: metaph., ἐκ Σαπφοῦς τόδ' ἀμελγόμενος μέλι τοι φέρω <span class="title">Lyr.Adesp.</span> 62. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[suck up]] moisture, of the sun, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.500</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c.acc., of milk, ἀ. γάλα <span class="bibl">Hdt.4.2</span>:—Pass., [[ὥς τ' ὄιες πολυπάμονος ἀνδρὸς ἐν αὐλῇ μυρίαι ἑστήκασιν ἀμελγόμεναι γάλα λευκόν]] = [[just as ewes past counting stand in the fold of a man of much substance to be milked of their white milk]], <span class="bibl">Il.4.434</span>; γάλα πολὺ ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>523a7</span>, cf. <span class="bibl">522a15</span>; [[νέκταρ ἀμέλγονται]] Ion Eleg.''1'':—Med., let such, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.437</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[squeeze out like milk]], [[press out]], ἐκ βοτρύων ξανθὸν ἄμελξε γάνος <span class="title">AP</span>9.645 (Maced.); δάκρυ ἠλέκτροιο <span class="bibl">D.P.293</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[drink]], αὐτὸ λαβὼν ποτὶ χεῖλος ἀμέλξω <span class="bibl">Theoc.23.25</span>, cf. <span class="bibl">Bion 1.48</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span> 12.321</span>:—Med., ib.<span class="bibl">12.320</span>, al. ([[ἀ-]] euph., cf. [[mulgeo]], [[milk]].) </span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. 2.<sup>a</sup> sg. pres. ἀμέλγες Theoc.4.3]<br /><b class="num">I</b> v. act. [[ordeñar]] c. ac. del animal μῆλα <i>Od</i>.9.308, cf. 238, ὄϊς καὶ ... αἶγας <i>Od</i>.9.244, μόσχους E.<i>Cyc</i>.389, αἶγας Theoc.5.84, ὄνους πεντακοσίας D.C.<i>Epit.Xiph</i>.62.28.1, πάσας (las vacas), Theoc.4.3, prov. τὸν τράγον ἀ. perder el tiempo</i> Plb.33.21.1, Luc.<i>Demon</i>.28<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. [[γάλα]] Hdt.4.2, Theoc.11.65, tb. fig. ἐκ στόματος ζαθέοιο σοφὸν [[γάλα]] πιστὸν ἀμέλγων (José de Arimatea de Cristo), Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.19.38<br /><b class="num">•</b>abs. σφῶν τε αὐτῶν χρώμεθα (a los animales) καὶ βλίττομεν καὶ ἀμέλγομεν Anaxag.B 21b, en v. pas. χλιεροῦ [[ἄρτι]] ἠμελγμένου πινέτω τὴν μοίρην que beba la parte de (leche) caliente recién ordeñada</i> Hp.<i>Nat.Mul</i>.15, (τῶν ... προβάτων) παρέχει ἡμῖν αὑτὰ ... ἀμελχθησόμενα (del ganado) se presta a que lo ordeñemos</i> Arr.<i>Epict</i>.2.20.11.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[explotar]], [[exprimir]] τῶν ξένων τοὺς καρπίμους Ar.<i>Eq</i>.326, ἦ οὐχ ὥσπερ [[γάλα]] με ἤμελξας, ἐτύρωσας δέ με ἴσα τυρῷ; LXX <i>Ib</i>.10.10, παρέχειν ... ἀμελχθησομένους αὐτούς de pers. engañadas por los estoicos, Arr.<i>Epict</i>.2.20.12.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa [[ordeñar]], [[extraer]] ἔαρος κερῶν μέλι πολλὸν ἀμέλξας en la primavera habiendo extraído mucha miel de los panales</i>, <i>AP</i> 6.239 (Apollonid.), ἐκ βοτρύων ... [[γάνος]] <i>AP</i> 9.645 (Maced.), en v. med. [[δάκρυ]]' ἀμέλγονται χρυσαυγέος ἠλέκτροιο D.P.293, de las sanguijuelas ἀμελγόμεναι χροὸς [[αἷμα]] Nic.<i>Al</i>.506.<br /><b class="num">3</b> [[libar]], [[beber]] ἢν ὅλον αὐτὸ λαβὼν ποτὶ χεῖλος ἀμέλξω Theoc.23.25, βλοσυραῖς γενύεσσι ποτὸν βακχεῖον ἀμέλξας de una serpiente, Nonn.<i>D</i>.12.321, en v. med. νέκταρ ἀμέλγονται Io <i>El</i>.1.9<br /><b class="num">•</b>de los besos τὸ δέ σευ γλυκὺ φίλτρον ἀμέλξω Bio 1.48<br /><b class="num">•</b>del sol a la humedad, Nonn.<i>D</i>.2.500<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἐκ Σαπφῶς τόδ' ἀμελγόμενος μέλι τοι φέρω <i>Lyr.Adesp</i>.61.<br /><b class="num">4</b> [[aprovechar]] ὕπνον ἀμέλγων aprovechando la hora del sueño</i> (cf. ἐν νυκτὸς ἀμολγῷ <i>Il</i>.11.173) Apoll.<i>Met.Ps</i>.4.8.<br /><b class="num">III</b> usos esp. de la v. med.<br /><b class="num">1</b> [[dar]] (leche) (ὄϊες) ἀμελγόμεναι [[γάλα]] <i>Il</i>.4.434, τὰ μηρυκάζοντα [[γάλα]] ... ἀμέλγεται Arist.<i>HA</i> 523<sup>a</sup>7, ἀμέλγεται γὰρ μῆνας ὀκτώ Arist.<i>HA</i> 523<sup>a</sup>5.<br /><b class="num">2</b> [[amamantar]] μήποτ' ἀμέλγεσθαι σκύλακας ... μαζῷ αἰγῶν no amamantes a los cachorros en las ubres de las cabras</i> Opp.<i>C</i>.1.437.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. ai. <i>r̥jati</i> ‘limpiar’, lat. <i>mulgeo</i>, aaa. <i>melchan</i>, lituan. <i>melžù</i> ‘ordeñar’.
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. 2.<sup>a</sup> sg. pres. ἀμέλγες Theoc.4.3]<br /><b class="num">I</b> v. act. [[ordeñar]] c. ac. del animal μῆλα <i>Od</i>.9.308, cf. 238, ὄϊς καὶ ... αἶγας <i>Od</i>.9.244, μόσχους E.<i>Cyc</i>.389, αἶγας Theoc.5.84, ὄνους πεντακοσίας D.C.<i>Epit.Xiph</i>.62.28.1, πάσας (las vacas), Theoc.4.3, [[proverb|prov.]] τὸν τράγον ἀ. perder el tiempo</i> Plb.33.21.1, Luc.<i>Demon</i>.28<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. [[γάλα]] Hdt.4.2, Theoc.11.65, tb. fig. ἐκ στόματος ζαθέοιο σοφὸν [[γάλα]] πιστὸν ἀμέλγων (José de Arimatea de Cristo), Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.19.38<br /><b class="num">•</b>abs. σφῶν τε αὐτῶν χρώμεθα (a los animales) καὶ βλίττομεν καὶ ἀμέλγομεν Anaxag.B 21b, en v. pas. χλιεροῦ [[ἄρτι]] ἠμελγμένου πινέτω τὴν μοίρην que beba la parte de (leche) caliente recién ordeñada</i> Hp.<i>Nat.Mul</i>.15, (τῶν ... προβάτων) παρέχει ἡμῖν αὑτὰ ... ἀμελχθησόμενα (del ganado) se presta a que lo ordeñemos</i> Arr.<i>Epict</i>.2.20.11.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[explotar]], [[exprimir]] τῶν ξένων τοὺς καρπίμους Ar.<i>Eq</i>.326, ἦ οὐχ ὥσπερ [[γάλα]] με ἤμελξας, ἐτύρωσας δέ με ἴσα τυρῷ; LXX <i>Ib</i>.10.10, παρέχειν ... ἀμελχθησομένους αὐτούς de pers. engañadas por los estoicos, Arr.<i>Epict</i>.2.20.12.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa [[ordeñar]], [[extraer]] ἔαρος κερῶν μέλι πολλὸν ἀμέλξας en la primavera habiendo extraído mucha miel de los panales</i>, <i>AP</i> 6.239 (Apollonid.), ἐκ βοτρύων ... [[γάνος]] <i>AP</i> 9.645 (Maced.), en v. med. [[δάκρυ]]' ἀμέλγονται χρυσαυγέος ἠλέκτροιο D.P.293, de las sanguijuelas ἀμελγόμεναι χροὸς [[αἷμα]] Nic.<i>Al</i>.506.<br /><b class="num">3</b> [[libar]], [[beber]] ἢν ὅλον αὐτὸ λαβὼν ποτὶ χεῖλος ἀμέλξω Theoc.23.25, βλοσυραῖς γενύεσσι ποτὸν βακχεῖον ἀμέλξας de una serpiente, Nonn.<i>D</i>.12.321, en v. med. νέκταρ ἀμέλγονται Io <i>El</i>.1.9<br /><b class="num">•</b>de los besos τὸ δέ σευ γλυκὺ φίλτρον ἀμέλξω Bio 1.48<br /><b class="num">•</b>del sol a la humedad, Nonn.<i>D</i>.2.500<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἐκ Σαπφῶς τόδ' ἀμελγόμενος μέλι τοι φέρω <i>Lyr.Adesp</i>.61.<br /><b class="num">4</b> [[aprovechar]] ὕπνον ἀμέλγων aprovechando la hora del sueño</i> (cf. ἐν νυκτὸς ἀμολγῷ <i>Il</i>.11.173) Apoll.<i>Met.Ps</i>.4.8.<br /><b class="num">III</b> usos esp. de la v. med.<br /><b class="num">1</b> [[dar]] (leche) (ὄϊες) ἀμελγόμεναι [[γάλα]] <i>Il</i>.4.434, τὰ μηρυκάζοντα [[γάλα]] ... ἀμέλγεται Arist.<i>HA</i> 523<sup>a</sup>7, ἀμέλγεται γὰρ μῆνας ὀκτώ Arist.<i>HA</i> 523<sup>a</sup>5.<br /><b class="num">2</b> [[amamantar]] μήποτ' ἀμέλγεσθαι σκύλακας ... μαζῷ αἰγῶν no amamantes a los cachorros en las ubres de las cabras</i> Opp.<i>C</i>.1.437.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. ai. <i>r̥jati</i> ‘limpiar’, lat. <i>mulgeo</i>, aaa. <i>melchan</i>, lituan. <i>melžù</i> ‘ordeñar’.
}}
}}
{{grml
{{grml