3,274,919
edits
m (Text replacement - "prov." to "prov.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=βᾰ́τρᾰχος | ||
|Medium diacritics=βάτραχος | |Medium diacritics=βάτραχος | ||
|Low diacritics=βάτραχος | |Low diacritics=βάτραχος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vatrachos | |Transliteration C=vatrachos | ||
|Beta Code=ba/traxos | |Beta Code=ba/traxos | ||
|Definition=[ | |Definition=[βᾰ], ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[frog]], Batr.6,18,59, al., Hdt.4.131, etc.: [[proverb|prov.]], [[ὕδωρ πίνειν βάτραχος]] a [[very]] [[frog]] to [[drink]], Aristopho10.3; βατράχοις [[οἰνοχοεῖν]], of those who give what is not wanted, Pherecr.70.5; μέλει μοι τῶν τοιούτων ἧττον τῶν ἐν τοῖς τέλμασι β. Jul.Mis.358a; χλωρὸς βάτραχος, of the [[tree]]-[[frog]], Thphr.Sign.15.<br><span class="bld">II</span> = [[ἁλιεύς]], a kind of [[fish]], [[fishing]]-[[frog]] or [[sea-angler]], [[Lophius piscatorius]], Arist.GA749a23, Ael. NA13.5.<br><span class="bld">III</span> [[frog]] of a [[horse]]'s [[hoof]], Gp.16.1.9, Hippiatr.8: hence Astron., of the star [[β Centauri]], Ptol.Alm.8.1.<br><span class="bld">IV</span> [[ἐσχάρα]]ς [[εἶδος]], Hsch.<br><span class="bld">V</span> [[swelling]] under the [[tongue]], Aët.8.39.—Dial. forms are cited by Gramm.,<br><span class="bld">1</span> Ion. [[βάθρακος]], cited from Hdt. (prob.4.131) by Sch.Il.4.243, Eust.1570.11, and found in PLond.1.124.31 (iv/v A. D.); Ion. also βότραχος Hp. ap. Gal.19, [[βρόταχος]] Xenoph.40 (as pr. n., GDI5577,5592).<br><span class="bld">2</span> [[βράταχος]] Hsch. (as pr. n., GDI5727d29).<br><span class="bld">3</span> Cypr. [[βρούχετος]] Hsch.<br><span class="bld">4</span> Phoc. [[βριαγχόνη]] Id.<br><span class="bld">5</span> Pontic [[βάβακος]] Id. Cf. [[βύρθακος]], [[βρύτιχος]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[βάτραχος]], -ον, ὁ, [in LXX: Ex 8, Ps 77 (78):45 104 (105):30 ( | |astxt=[[βάτραχος]], -ον, ὁ, [in LXX: Ex 8, Ps 77 (78):45 104 (105):30 (צְכַרִדֵּעַ), Wi 19:10*;] <br />a [[frog]]: Re 16:13.† | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[frog]] (Hdt.). Also name of a fish [[Lophius piscatorius]] (Arist.), s. Strömberg Fischnamen 92f.).<br />Other forms: Ion. [[βάθρακος]] with normal displacement of aspiration (Schwyzer 269, Lejeune, | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[frog]] (Hdt.). Also name of a fish [[Lophius piscatorius]] (Arist.), s. Strömberg Fischnamen 92f.).<br />Other forms: Ion. [[βάθρακος]] with normal displacement of aspiration (Schwyzer 269, Lejeune, Phonét. 50); [[βότραχος]] (Hp.) and [[βρόταχος]] (Xenoph. 40, s. Bechtel Dial. 3, 109); <b class="b3">βρατάχους βατράχους</b> H.; - [[βρούχετος]] .. <b class="b3">βάτραχον δε Κύπριοι</b> H. (after [[βρυχάομαι]]?, Schwyzer 182); <b class="b3">βύρθακος βάτραχος</b> H.; <b class="b3">βρύτιχοι βάτραχοι μικροὶ ἔχοντες οὑράς</b> H. (cf. [[βρύω]]?); - <b class="b3">βριαγχόνην βάτραχον</b>. [[Φωκεῖς]] H. (mistake?; for <b class="b3">*βρ(α)τ-αγχ-</b>?); <b class="b3">βρόγχος βάτραχος</b> H. may also be a mistake); still [[βλίκανος]], [[βλίκαρος]], <b class="b3">βλίχα(ς</b>) (H., EM, Suid.); [[βλίταχος]] (H.). - <b class="b3">βάβακοι ὑπὸ Ήλείων τέττιγες</b>, <b class="b3">ὑπὸ Ποντικῶν δε βάτραχοι</b> H. ([[βαβάζω]], s. v.). - Mod. Gr. forms in Hatzidakis Lexikogr. Archiv (Anh. [[Ἀθ]]. 26) 48ff., also G. Meyer IF 6, 107f.<br />Derivatives: Demin. [[βατράχιον]] (Paus.), plant [[Ranunculus]] (Hp., Dsc., cf. Strömberg Pflanzennamen 119); <b class="b3">βατραχίσκοι μέρος τι τῆς κιθάρας</b> H.; on the suffixes Chantr. Form. 408. - [[βατραχίτης]], <b class="b3">-ῖτις</b> ([[λίθος]]; from the colour; Plin.; s. Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 53).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Several variants will be due to folketymology or taboo, and also simple phonetic variation. A priori for all these forms a local, i.e. Pre-Gr. form is to be expected. To this will point the variation [[α]]\/[[ο]]. This holds also for [[βαρδακος]] if this must be read in H. for <b class="b3">βαρακος βάραχος</b> (Fur. 184 A. 2; s. Latte). The form may in origin have been onomat.? (cf. Grošelj, Živa Ant. 6 (1956) 235) <b class="b3">βρατ-αχ-</b>, cf. [[βρεκεκεξ]]. Or even <b class="b2">*brt-ak-</b>, from which the forms with <b class="b3">-υ-</b> might come ([[βύρθακος]], [[βρύτιχος]]). The desperate forms [[βριαγχόνη]], [[βρόγχος]] (this form to be read for [[βρούχετος]]?) contain a (misread) prenasalized *(<b class="b3">βρατ)αγχος</b>, which would also point to Pre-Greek. On the <b class="b3">χ-</b>suffix in animal names Specht Ursprung 255. - The forms [[βλικ]]\/<b class="b3">χ-</b> and [[βάβακοι]], of course, are etymologically unrelated. - For the meaning [[hearth]] Szemerényi, Gnomon 43 (1971) 660 refers to Alb. [[vatre]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 50: | Line 50: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βάτραχος''': {bátrakhos}<br />'''Forms''': (mit mehreren dialektalen Nebenformen, s. unten)<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Frosch]] (att. hell., auch Hdt. 4, 131), als N. eines Fisches [[Lophius piscatorius]] (Arist., Ael.; vgl. Strömberg Fischnamen 92f.).<br />'''Derivative''': Mehrere vereinzelt belegte Ableitungen. Deminutiva: [[βατραχίς]] (Nik.), auch Bez. einer froschgrünen Kleidung (Ar. u. a.); [[βατράχιον]] (Paus.), Pflanzenname [[Ranunculus]] (Lehnübersetzung; Hp., Dsk., nach dem Standort, vgl. Strömberg Pflanzennamen 119); [[βατραχίδιον]] (Plu.); [[βατραχίσκοι]] | |ftr='''βάτραχος''': {bátrakhos}<br />'''Forms''': (mit mehreren dialektalen Nebenformen, s. unten)<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Frosch]] (att. hell., auch Hdt. 4, 131), als N. eines Fisches [[Lophius piscatorius]] (Arist., Ael.; vgl. Strömberg Fischnamen 92f.).<br />'''Derivative''': Mehrere vereinzelt belegte Ableitungen. Deminutiva: [[βατραχίς]] (Nik.), auch Bez. einer froschgrünen Kleidung (Ar. u. a.); [[βατράχιον]] (Paus.), Pflanzenname [[Ranunculus]] (Lehnübersetzung; Hp., Dsk., nach dem Standort, vgl. Strömberg Pflanzennamen 119); [[βατραχίδιον]] (Plu.); [[βατραχίσκοι]]· [[μέρος]] τι τῆς κιθάρας H.; zur technischen Funktion des Suffixes Chantraine Formation 408. — [[βατραχίτης]], -ῖτις ([[λίθος]]; nach der Farbe, Plin., Pap. u. a.; s. Redard Les noms grecs en -της 53). Adjektiva: βατράχε(ι)ος [[froschfarben]] (Ar., Nik.), [[βατραχειοῦς]] ib. (Attika IV<sup>a</sup> <sup>f</sup>), ntr. [[βατραχιοῦν]] N. eines Gerichtshofes in Athen, nach der Farbe des Anstriches (Paus.). Denominatives Verb: [[βατραχίζω]] [[sich wie ein Frosch benehmen]] (''Hippiatr''.).<br />'''Etymology''' : Zu [[βάτραχος]], das nebst seinen Ableitungen in der Literatur dominiert, sind allerhand Nebenformen, hauptsächlich aus lexikalischer Quelle, bezeugt: ion. [[βάθρακος]] mit regelmäßiger Hauchversetzung (Schwyzer 269); auch [[βότραχος]] (Hp.) und [[βρόταχος]] (Xenoph. 40, vgl. Bechtel Dial. 3, 109); dieselbe Umstellung des ρ in βρατάχους· βατράχους H.; — βρούχετος· .. βάτραχον δὲΚύπριοι H. (nach [[βρυχάομαι]], vgl. Schwyzer 182); βύρθακος· [[βάτραχος]] H.; [[βρύτιχοι]]· βάτραχοι μικροὶ ἔχοντες οὐράς H. (nach [[βρύω]]); — sogar βριαγχόνην· βάτραχον. Φωκεῖς H. (schwerlich richtig; vgl. zunächst [[ἰαχέω]], [[ἰαχή]]; ähnlich das ebenfalls korrupte [[βρόγχος]]· [[βάτραχος]] H.); auch [[βλίκανος]], βλίκαρος, βλίχα(ς) (H., ''EM'', Suid.); βλίταχος (H.). — [[βάβακοι]]· ὑπὸ Ἠλείων τέττιγες, ὑπὸ Ποντικῶν δὲ βάτραχοι H. ([[βαβάζω]], s. d.). — Neugr. Formen bei Hatzidakis Lexikogr. Archiv (Anh. Ἀθ. 26) 48ff., s. auch G. Meyer IF 6, 107f. — Die zahlreichen Wechselformen beruhen teilweise auf volksetymologischer Umdeutung, hängen aber wahrscheinlich auch mit den Tabuvorstellungen zusammen, die im Volksglauben den Frosch umgeben. Wie die Mehrzahl der Namen des Frosches in verschiedenen Sprachen, ist auch [[βάτραχος]] ohne Etymologie. Sämtliche Erklärungsversuche aus alter (Bq, WP. 1, 698f.) wie aus neuer Zeit (v. Windekens Le Pélasgique 76ff.) sind erfolglos geblieben. Zum χ-Suffix in Tiernamen Specht Ursprung 255.<br />'''Page''' 1,226-227 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 58: | Line 58: | ||
|woodrun=[[frog]] | |woodrun=[[frog]] | ||
}} | }} | ||
==Translations== | |||
Abau: kior; Abenaki: chegwal; Abkhaz: адаӷь; Acehnese: cangguk; Acholi: ogwal; Adyghe: хьантӏаркъу, хьантыкъуакъу; Afrikaans: padda; Aguaruna: kuwau; Ahom: 𑜀𑜤𑜆𑜫; Albanian: bretkosë; Amharic: እንቁራሪት; Amis: rakorako; Apache Western Apache: dlǫ'ishtłohé; Arabic: ضِفْدِع, ضَفْدَع, ضِفْدَع; Egyptian Arabic: ضفدع, بقرور; Iraqi Arabic: عكروك; Moroccan Arabic: جران, جرانة; Aragonese: anura; Aramaic: פקעא; Armenian: գորտ; Aromanian: broascã, broatic; Assamese: ভেঁকুলী, ভেঁকোলা, বেং; Asturian: rana, xaronca; Avar: къверкъ; Aymara: k'ayra; Azerbaijani: qurbağa; Baluchi: پگل; Bashkir: баҡа; Basque: igel; Bats: ფჰ̡იტ; Belarusian: жа́ба; Bengali: ব্যাঙ; Bikol Central: talapang; Binukid: bakbak; Breton: glesker, ran; Brunei Malay: katak; Bulgarian: жа́ба; Burmese: ဖား; Catalan: granota; Catawba: ararai; Cebuano: baki; Central Melanau: belakuhiek; Chakma: 𑄝𑄬𑄋𑄴; Chamicuro: kujpawa'to; Chechen: пхьид; Cherokee: ᏩᎶᏏ, ᏕᎧ; Chichewa: chule; Chinese Cantonese: 青蛙, 蛤𧊅, 田雞, 田鸡, 蛤乸; Dungan: лэгуазы; Hakka: 𧊅仔; Mandarin: 青蛙, 田雞, 田鸡; Min Nan: 蛤仔, 水雞, 水鸡, 田蛤仔, 四跤仔, 四跤魚, 四跤鱼, 大肚仔魚, 大肚仔鱼, 杜蝛仔, 肚蛙, 田僑, 田侨; Wu: 田雞, 田鸡, 青蛙; Cimbrian: bross, vrosch; Comanche: pasawʔóo; Cornish: kwilkyn; Cree: ᐊᔩᐠ, ᐊᔩᑭᐢ, ᐊᔩᑭᓯᐢ, ᒥᐢᑕᔦᐠ; Crimean Tatar: baqa, suvbaqa; Czech: žába; Danish: frø; Darkinjung: gutat; Dharug: gunggun; Dutch: kikker, kikvors; Dzongkha: སྦལཔ; Erzya: ватракш, ведь ватракш; Esperanto: rano; Estonian: konn; Ewe: akpɔkplɔ; Faroese: froskur; Finnish: sammakko; French: grenouille; Galician: ra; Gamilaraay: gindjurra; Georgian: ბაყაყი; German: Frosch; Gooniyandi: woogoo; Greek: βάτραχος; Ancient Greek: βάτραχος; Greenlandic: naraseq; Guaraní: kururu; Gujarati: દેડકો; Hausa: kwaɗo; Hawaiian: poloka, lana; Hebrew: צְפַרְדֵעַ; Hindi: मेंढक, मेंढकी, मेंडक, मेंडुक; Hungarian: béka; Icelandic: froskur; Ido: rano; Inari Sami: cuábui; Irish: loscann, frog, loscán; Italian: rana; Japanese: 蛙, かはづ, カエル; Javanese: kodhok, kodok; Kabardian: хьэндыркъуакъуэ; Kannada: ಕಪ್ಪೆ; Kapampangan: tugak; Karelian: šlöpöi; Kashubian: żaba; Kazakh: құрбақа; Khmer: កង្កែប; Korean: 개구리, 머구리; Kurdish Central Kurdish: قورواق, بۆق; Northern Kurdish: beq; Kyrgyz: бака; Ladin: crot; Lao: ອື່ງ, ກົບ; Latgalian: vardive; Latin: rāna; Latvian: varde, naģe, kunna; Ligurian: ræna; Lithuanian: varlė; Luxembourgish: Fräsch; Macedonian: жаба; Malagasy: sahona; Malay: katak; Indonesian: katak; Malayalam: തവള; Maltese: żrinġ; Manchu: ᠵᡠᠸᠠᠯᡳ; Manx: rannag; Maori: pepeke, peketua, pepeketua, poroka; Marathi: बेडूक; Mazanderani: وک; Mi'kmaq: sqolj anim, atagali anim; Mohegan-Pequot: kopayáhs; Mongolian: мэлхий; Nahuatl: cueyatl; Navajo: chʼał; Norman: raînotte; Northern Sami: cuoppu; Norwegian Norwegian Bokmål: frosk; Norwegian Nynorsk: frosk; Nyunga: kwooyar; Occitan: granolha, granhòta; Ojibwe: omakakii; Old Church Slavonic Cyrillic: жаба; Glagolitic: ⰶⰰⰱⰰ; Old East Slavic: жаба; Old English: frosċ; Oriya: ବେଁଗ; Oromo: fattee; Ossetian: хӕфс; Pashto: چونګښه; Pennsylvania German: Frosch; Persian: قورباغه, وک, غوک, بک, چغز; Pipil: kalat, calat; Plautdietsch: Pogg; Polabian: zobo; Polish: żaba; Portuguese: rã; Potawatomi: mekchako; Punjabi: ਡੱਡੂ; Shahmukhi: ڈڈو; Quechua: kaira, racak, jamp'atu; Rajasthani: मींडकौ; Rohingya: beng; Romanian: broască, brotac; Russian: лягу́шка, жа́ба; S'gaw Karen: ဒ့ၣ်; Saek: กั๊บ; Sanskrit: मण्डूक, भेक; Scots: puddock; Scottish Gaelic: losgann, muile-mhàg; Serbo-Croatian Cyrillic: жа̏ба, жа́бац; Roman: žȁba, žábac; Shan: ၵူပ်း; Shor: паға; Sicilian: giurana; Sinhalese: මැඬියා; Slovak: žaba; Slovene: žaba; Somali: rah; Sorbian Lower Sorbian: žaba; Upper Sorbian: žaba; Southern Sami: tsååbpe; Spanish: rana; Sundanese: bangkong; Svan: აფხვ; Swahili: chura 7 or 8; Swedish: groda; Tagalog: palaka; Tajik: қурбоққа; Talysh: вазах; Tamil: தவளை; Tatar: бака; Telugu: కప్ప, మండూకము; Thai: กบ; Tibetan: སྦལ་པ; Tigrinya: እንቁርዖብ; Turkish: kurbağa; Turkmen: gurbaga; Tuvan: пага; Ukrainian: жа́ба; Unami: chahkol; Urdu: مینڈک, مینڈھک, مینڈھکی; Uyghur: پاقا; Uzbek: qurbaqa; Vietnamese: ếch, nhái, ngoé; Vilamovian: hūć; Volapük: frog; Welsh: broga, llyffant; West Coast Bajau: bonong, epak; West Frisian: kikkert, froask; Westrobothnian: tååsk; White Hmong: qav nplaum; Wiradhuri: gulaangga; Wolof: mbeexeer; Xhosa: ixoxo 5 or 6; Yakut: баҕа; Yiddish: פֿראָש, זשאַבע; Yoruba: ọpọlọ; Zealandic: puut; Zhuang: goep |