Anonymous

ἐξαναστρέφω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " A.''Pers.''" to " A.''Pers.''"
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - " A.''Pers.''" to " A.''Pers.''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksanastrefo
|Transliteration C=eksanastrefo
|Beta Code=e)canastre/fw
|Beta Code=e)canastre/fw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[turn upside down]], μακέλλῃ Ζηνὸς ἐξαναστραφῇ <span class="bibl">S. <span class="title">Fr.</span>727</span>: c. gen. loci, <b class="b2">hurl headlong from .</b>., δαιμόνων ἱδρύματα . . ἐξανέστραπται βάθρων <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>812</span>.</span>
|Definition=[[turn upside down]], μακέλλῃ Ζηνὸς ἐξαναστραφῇ S. ''Fr.''727: c. gen. loci, hurl headlong from.., δαιμόνων ἱδρύματα.. ἐξανέστραπται βάθρων [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''812.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐξᾰναστρέφω)<br />[[volver de arriba abajo]], [[derribar completamente]] en v. pas. δαιμόνων θ' ἱδρύματα ... ἐξανέστραπται βάθρων A.<i>Pers</i>.812, cf. S.<i>Fr</i>.727.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0868.png Seite 868]] von Etwas umkehren u. herabstürzen; δαιμόνων θ' ἱδρύματα ἐξανέστραπται βάθρων, sie sind von ihren Gestellen herabgestürzt, Aesch. Pers. 798; χρυσῇ μακέλλῃ Διὸς ἐξαναστραφῇ Soph. frg. 767, zu Grunde. richten.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0868.png Seite 868]] von Etwas umkehren u. herabstürzen; δαιμόνων θ' ἱδρύματα ἐξανέστραπται βάθρων, sie sind von ihren Gestellen herabgestürzt, Aesch. Pers. 798; χρυσῇ μακέλλῃ Διὸς ἐξαναστραφῇ Soph. frg. 767, zu Grunde. richten.
}}
{{ls
|lstext='''ἐξαναστρέφω''': μετὰ γεν. τόπου, [[ἀνατρέπω]] τι ἔκ τινος, [[καταρρίπτω]], δαιμόνων ἱδρύματα πρόρριζα [[φύρδην]] ἐξανέστραπται βάθρων Αἰσχύλ. Πέρσ. 812, Σοφ. Ἀποσπ. 767.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=renverser de ses fondements, détruire de fond en comble : δαιμόνων ἱδρύματα ἐξανέστραπται βάθρων ESCHL les statues des dieux ont été renversées de leurs socles.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀναστρέφω]].
|btext=renverser de ses fondements, détruire de fond en comble : δαιμόνων ἱδρύματα ἐξανέστραπται βάθρων ESCHL les statues des dieux ont été renversées de leurs socles.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀναστρέφω]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=(ἐξᾰναστρέφω)<br />[[volver de arriba abajo]], [[derribar completamente]] en v. pas. δαιμόνων θ' ἱδρύματα ... ἐξανέστραπται βάθρων A.<i>Pers</i>.812, cf. S.<i>Fr</i>.727.
|elrutext='''ἐξαναστρέφω:''' низвергать, сбрасывать, pass. быть низвергаемым (βάθρων Aesch.; μακέλλῃ Ζηνός Soph.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐξαναστρέφω''': μετὰ γεν. τόπου, [[ἀνατρέπω]] τι ἔκ τινος, [[καταρρίπτω]], δαιμόνων ἱδρύματα πρόρριζα [[φύρδην]] ἐξανέστραπται βάθρων Αἰσχύλ. Πέρσ. 812, Σοφ. Ἀποσπ. 767.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξαναστρέφω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[εκτοξεύω]], [[ρίχνω]] [[κάτι]] με το [[κεφάλι]] προς τα [[κάτω]], με γεν., σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἐξαναστρέφω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[εκτοξεύω]], [[ρίχνω]] [[κάτι]] με το [[κεφάλι]] προς τα [[κάτω]], με γεν., σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαναστρέφω:''' низвергать, сбрасывать, pass. быть низвергаемым (βάθρων Aesch.; μακέλλῃ Ζηνός Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[hurl]] [[headlong]] from a [[place]], c. gen., Aesch.
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[hurl]] [[headlong]] from a [[place]], c. gen., Aesch.
}}
}}