3,273,773
edits
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ") |
m (Text replacement - " ;" to ";") |
||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[βέβηλος]] -ον, Dor. βέβᾱλος [~ [[βαίνω]] ?]<br /><b class="num">1.</b> van zaken<br /><b class="num">2.</b> niet gewijd, (d.w.z.) vrij toegankelijk, vrij te betreden:; [[πῶς]] βέβηλον [[ἄλσος]] ἂν ῥύοιτό με ; hoe moet een vrij toegankelijk woud mij bescherming bieden? Aeschl. Suppl. 509; vandaar openbaar; subst..; [[ἤλεγξα]] καὶ βέβηλα καὶ κεκρυμμένα ik heb zowel openbare als geheime zaken onderzocht Eur. Hcld. 404; subst. τὸ βέβηλον ongewijd land, openbaar land :. περὶ... τὸ ἱρὸν ἐν τῷ βεβήλῳ rondom het heiligdom in het ongewijde gebied Hdt. 9.65.<br /><b class="num">3.</b> niet gewijd, profaan :. βεβήλους κενοφωνίας περιΐστασο vermijd heilloos leeg gepraat NT 2 Tim. 2.14.<br /><b class="num">4.</b> van personen oningewijd, profaan, onrein :. βέβηλός τε καὶ [[ἄγροικος]] oningewijd en grof Plat. Smp. 218b. | |elnltext=[[βέβηλος]] -ον, Dor. βέβᾱλος [~ [[βαίνω]] ?]<br /><b class="num">1.</b> van zaken<br /><b class="num">2.</b> niet gewijd, (d.w.z.) vrij toegankelijk, vrij te betreden:; [[πῶς]] βέβηλον [[ἄλσος]] ἂν ῥύοιτό με; hoe moet een vrij toegankelijk woud mij bescherming bieden? Aeschl. Suppl. 509; vandaar openbaar; subst..; [[ἤλεγξα]] καὶ βέβηλα καὶ κεκρυμμένα ik heb zowel openbare als geheime zaken onderzocht Eur. Hcld. 404; subst. τὸ βέβηλον ongewijd land, openbaar land :. περὶ... τὸ ἱρὸν ἐν τῷ βεβήλῳ rondom het heiligdom in het ongewijde gebied Hdt. 9.65.<br /><b class="num">3.</b> niet gewijd, profaan :. βεβήλους κενοφωνίας περιΐστασο vermijd heilloos leeg gepraat NT 2 Tim. 2.14.<br /><b class="num">4.</b> van personen oningewijd, profaan, onrein :. βέβηλός τε καὶ [[ἄγροικος]] oningewijd en grof Plat. Smp. 218b. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe |