Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γίγνομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " ;" to ";"
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - " ;" to ";")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[root]] γα), aor. iter. [[γενέσκετο]], perf. γέγονε, 3 pl. [[γεγάᾶσι]], inf. [[γεγάμεν]], [[part]]. acc. [[sing]]. [[γεγαῶτα]], pl. -ῶτας, plup. γεγόνει: [[become]], (of men) be [[born]]; the [[word]] admits of [[great]] [[variety]] in [[paraphrase]], [[but]] [[never]] departs [[from]] its [[meaning]] of [[come]] [[into]] [[being]]; ἄνθεα γίγνεται, ‘[[grow]]’; κλαγγὴ γένετο, ‘arose,’ ‘[[was]] [[heard]]’; ποθὴ Δαναοἶσι γένετο, ‘[[filled]],’ ‘[[they]] [[felt]]’; [[νῶι]] νόστον ἔδωκε νηυσὶ [[γενέσθαι]], i. e. the [[accomplishment]] of it, Od. 4.173 ; [[οὐκ]] ἂν ἔμοιγε | ἐλπομένῳ τὸ γένοιτο, I [[may]] [[hope]], [[but]] [[this]] [[will]] [[not]] ‘[[happen]],’ Od. 3.228 ; πάντα γιγνόμενος, [[Proteus]], ‘[[turning]] [[into]]’ [[every]] [[shape]], Od. 4.417 ; ἐπὶ νηυσὶ [[γενέσθαι]], ‘[[get]]’ [[upon]] the ships, and [[thus]] [[often]] implying [[motion]], e. g. πρὸ ὁδοῦ γένοντο, ‘progressed,’ Il. 4.382; [[never]] of [[course]] the [[same]] as [[εἶναι]], [[but]] the perf. is [[sometimes]] a [[strong]] equivalent of the [[verb]] of [[existence]], τοῖς οἳ [[νῦν]] [[γεγάᾶσι]], [[who]] ‘[[live]]’ [[now]], Od. 24.84, Od. 13.160, etc.
|auten=([[root]] γα), aor. iter. [[γενέσκετο]], perf. γέγονε, 3 pl. [[γεγάᾶσι]], inf. [[γεγάμεν]], [[part]]. acc. [[sing]]. [[γεγαῶτα]], pl. -ῶτας, plup. γεγόνει: [[become]], (of men) be [[born]]; the [[word]] admits of [[great]] [[variety]] in [[paraphrase]], [[but]] [[never]] departs [[from]] its [[meaning]] of [[come]] [[into]] [[being]]; ἄνθεα γίγνεται, ‘[[grow]]’; κλαγγὴ γένετο, ‘arose,’ ‘[[was]] [[heard]]’; ποθὴ Δαναοἶσι γένετο, ‘[[filled]],’ ‘[[they]] [[felt]]’; [[νῶι]] νόστον ἔδωκε νηυσὶ [[γενέσθαι]], i. e. the [[accomplishment]] of it, Od. 4.173; [[οὐκ]] ἂν ἔμοιγε | ἐλπομένῳ τὸ γένοιτο, I [[may]] [[hope]], [[but]] [[this]] [[will]] [[not]] ‘[[happen]],’ Od. 3.228; πάντα γιγνόμενος, [[Proteus]], ‘[[turning]] [[into]]’ [[every]] [[shape]], Od. 4.417; ἐπὶ νηυσὶ [[γενέσθαι]], ‘[[get]]’ [[upon]] the ships, and [[thus]] [[often]] implying [[motion]], e. g. πρὸ ὁδοῦ γένοντο, ‘progressed,’ Il. 4.382; [[never]] of [[course]] the [[same]] as [[εἶναι]], [[but]] the perf. is [[sometimes]] a [[strong]] equivalent of the [[verb]] of [[existence]], τοῖς οἳ [[νῦν]] [[γεγάᾶσι]], [[who]] ‘[[live]]’ [[now]], Od. 24.84, Od. 13.160, etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[be born]], [[become]], [[arise]] (Il.).<br />Other forms: Ion. etc. [[γίνομαι]] (with assimilation and lengthening, Schwyzer 215), Thess. Boeot. [[γίνυμαι]] (innovation, Schwyzer 698), Cret. [[γίννομαι]], aor. [[γενέσθαι]], perf. [[γέγονα]], [[γέγαμεν]], [[γεγαώς]], Med. (new) [[γεγένημαι]], fut. [[γενήσομαι]]; recent Att. etc. [[γενηθῆναι]] and [[γενηθήσομαι]]; transitive <b class="b2">s-</b>aorist [[γείνασθαι]] (ep. etc., < <b class="b3">*γεν-σ-</b>; s. Schwyzer 756 and Wackernagel Unt. 175), alo [[γεινόμεθα]], <b class="b3">-μενος</b> (either for <b class="b3">γί(γ)νομαι</b>, Schwyzer 715, or for <b class="b3">γεν-</b> with metrical lengthening); athemat. root aorist [[ἔγεντο]] (Hes.; analog. innovation, s. Schwyzer 678f. m. Lit.)<br />Compounds: <b class="b3">-γνη-τος</b>, e.g. <b class="b3">κασί-γνη-τος</b> [[brother]] ([[quod vide|q.v.]]) and <b class="b3">-γν-ος</b> in <b class="b3">νεο-γν-ός</b> [[newborn]] (h. Hom.), with <b class="b3">ιο-</b> in <b class="b3">ὁμό-γν-ιος</b> [[of the same origin]]<br />Derivatives: [[γένος]] ([[γενικός]], <b class="b3">-γενής</b>) and [[γόνος]], [[γονή]] ([[γονεύς]] [[parent]]). [[γενεά]], Ion. <b class="b3">-ή</b> [[lineage]] (Il.; s. Chantr. Form. 91). <b class="b3">γενέ-θλη</b> (Il.) and <b class="b3">γένε-θλον</b> (A.) <b class="b2">id.</b> with [[γενέθλιος]] and [[γενεθλιακός]], [[γενεθλίδιος]], [[γενεθλίωμα]], [[γενεθλιάζω]]. <b class="b3">γενε-τή</b> [[birth]] (Hom.); hypocor. [[Γενετυλλίς]] name of Aphrodite as protectress of birth (Ar.;). <b class="b3">γένε-σις</b> [[birth]], [[origin]] (Il.). <b class="b3">γέν-να</b>(s. v.). - <b class="b3">γενέ-τωρ</b> (Ion. Dor.) and <b class="b3">γενε-τήρ</b> (Arist.) [[begetter]]; on the diff. s. Benveniste Noms d'agent 46; fem. [[γενέτειρα]] (Pi.) ; <b class="b3">γενέ-της</b> (Ion.); with [[γενέσια]] n. pl. [[Parentalia]] (Hdt.). - [[γνήσιος]] [[of real birth]] (Il.) from [[γνητός]]. [[ἴγνητες]] s.vv. ([[γνωτός]], <b class="b3">-τή</b> to [[γιγνώσκω]]).<br />Origin: IE [Indo-European] [373] <b class="b2">*ǵenh₁-</b>, <b class="b2">ǵonh₁-</b>, <b class="b2">ǵnh₁-</b> [[beget]]<br />Etymology: Old verb: redupl. pres. [[γίγνομαι]] = Lat. act. [[gignō]] [[beget]]; thematic aorist [[ἐγένετο]] = Skt. them. impf. <b class="b2">ájanata</b> (pres. <b class="b2">jánate</b>, <b class="b2">-ti</b> = lat. [[genit]]); perf. [[γέγονα]] = Skt. <b class="b2">jajā́na</b>. Nouns [[γένος]] (Skt. <b class="b2">jánas-</b>, Lat. [[genus]]) and [[γόνος]] (Skt. <b class="b2">jána-</b>); [[γενέτωρ]], [[γενετήρ]] (IE <b class="b2">*ǵenh₁-</b>) = Lat. [[genitor]], Skt. <b class="b2">jánitar-</b> and <b class="b2">janitár-</b>, [[γενέτειρα]] = Skt. <b class="b2">jánitrī</b>, Lat. [[genitrī-x]]; [[γένεσις]] but with zero grade Skt. <b class="b2">jātí-</b> [[birth]], [[family]], Lat. [[nāti-ō]], OE (<b class="b2">ge)cynd</b> ; <b class="b3">-γνητος</b> (<b class="b2">*ǵnh₁-tos</b>); <b class="b3">-γν-ος</b> in compounds (with loss of the laryngeal) = e. g. Lat. <b class="b2">prīvi-gn-us</b> [[born separately]] = [[stepchild]], <b class="b3">νεο-γν-ός</b>: Goth. <b class="b2">niu-kla-hs</b> [[as a child]] (< <b class="b2">*-kna-</b> < IE. <b class="b2">*-ǵnh₁-o-</b> dissimilated), also in NPhr. [[ουεγνω]] (<b class="b2">*sue-ǵnh₁-o-</b>); <b class="b3">-γν-ιος</b> in <b class="b3">ὁμόγν-ιος</b> = Gaul. [[Abe-gnia]]. - Many forms from different languages, s. Pok. 373ff.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[be born]], [[become]], [[arise]] (Il.).<br />Other forms: Ion. etc. [[γίνομαι]] (with assimilation and lengthening, Schwyzer 215), Thess. Boeot. [[γίνυμαι]] (innovation, Schwyzer 698), Cret. [[γίννομαι]], aor. [[γενέσθαι]], perf. [[γέγονα]], [[γέγαμεν]], [[γεγαώς]], Med. (new) [[γεγένημαι]], fut. [[γενήσομαι]]; recent Att. etc. [[γενηθῆναι]] and [[γενηθήσομαι]]; transitive <b class="b2">s-</b>aorist [[γείνασθαι]] (ep. etc., < <b class="b3">*γεν-σ-</b>; s. Schwyzer 756 and Wackernagel Unt. 175), alo [[γεινόμεθα]], <b class="b3">-μενος</b> (either for <b class="b3">γί(γ)νομαι</b>, Schwyzer 715, or for <b class="b3">γεν-</b> with metrical lengthening); athemat. root aorist [[ἔγεντο]] (Hes.; analog. innovation, s. Schwyzer 678f. m. Lit.)<br />Compounds: <b class="b3">-γνη-τος</b>, e.g. <b class="b3">κασί-γνη-τος</b> [[brother]] ([[quod vide|q.v.]]) and <b class="b3">-γν-ος</b> in <b class="b3">νεο-γν-ός</b> [[newborn]] (h. Hom.), with <b class="b3">ιο-</b> in <b class="b3">ὁμό-γν-ιος</b> [[of the same origin]]<br />Derivatives: [[γένος]] ([[γενικός]], <b class="b3">-γενής</b>) and [[γόνος]], [[γονή]] ([[γονεύς]] [[parent]]). [[γενεά]], Ion. <b class="b3">-ή</b> [[lineage]] (Il.; s. Chantr. Form. 91). <b class="b3">γενέ-θλη</b> (Il.) and <b class="b3">γένε-θλον</b> (A.) <b class="b2">id.</b> with [[γενέθλιος]] and [[γενεθλιακός]], [[γενεθλίδιος]], [[γενεθλίωμα]], [[γενεθλιάζω]]. <b class="b3">γενε-τή</b> [[birth]] (Hom.); hypocor. [[Γενετυλλίς]] name of Aphrodite as protectress of birth (Ar.;). <b class="b3">γένε-σις</b> [[birth]], [[origin]] (Il.). <b class="b3">γέν-να</b>(s. v.). - <b class="b3">γενέ-τωρ</b> (Ion. Dor.) and <b class="b3">γενε-τήρ</b> (Arist.) [[begetter]]; on the diff. s. Benveniste Noms d'agent 46; fem. [[γενέτειρα]] (Pi.); <b class="b3">γενέ-της</b> (Ion.); with [[γενέσια]] n. pl. [[Parentalia]] (Hdt.). - [[γνήσιος]] [[of real birth]] (Il.) from [[γνητός]]. [[ἴγνητες]] s.vv. ([[γνωτός]], <b class="b3">-τή</b> to [[γιγνώσκω]]).<br />Origin: IE [Indo-European] [373] <b class="b2">*ǵenh₁-</b>, <b class="b2">ǵonh₁-</b>, <b class="b2">ǵnh₁-</b> [[beget]]<br />Etymology: Old verb: redupl. pres. [[γίγνομαι]] = Lat. act. [[gignō]] [[beget]]; thematic aorist [[ἐγένετο]] = Skt. them. impf. <b class="b2">ájanata</b> (pres. <b class="b2">jánate</b>, <b class="b2">-ti</b> = lat. [[genit]]); perf. [[γέγονα]] = Skt. <b class="b2">jajā́na</b>. Nouns [[γένος]] (Skt. <b class="b2">jánas-</b>, Lat. [[genus]]) and [[γόνος]] (Skt. <b class="b2">jána-</b>); [[γενέτωρ]], [[γενετήρ]] (IE <b class="b2">*ǵenh₁-</b>) = Lat. [[genitor]], Skt. <b class="b2">jánitar-</b> and <b class="b2">janitár-</b>, [[γενέτειρα]] = Skt. <b class="b2">jánitrī</b>, Lat. [[genitrī-x]]; [[γένεσις]] but with zero grade Skt. <b class="b2">jātí-</b> [[birth]], [[family]], Lat. [[nāti-ō]], OE (<b class="b2">ge)cynd</b>; <b class="b3">-γνητος</b> (<b class="b2">*ǵnh₁-tos</b>); <b class="b3">-γν-ος</b> in compounds (with loss of the laryngeal) = e. g. Lat. <b class="b2">prīvi-gn-us</b> [[born separately]] = [[stepchild]], <b class="b3">νεο-γν-ός</b>: Goth. <b class="b2">niu-kla-hs</b> [[as a child]] (< <b class="b2">*-kna-</b> < IE. <b class="b2">*-ǵnh₁-o-</b> dissimilated), also in NPhr. [[ουεγνω]] (<b class="b2">*sue-ǵnh₁-o-</b>); <b class="b3">-γν-ιος</b> in <b class="b3">ὁμόγν-ιος</b> = Gaul. [[Abe-gnia]]. - Many forms from different languages, s. Pok. 373ff.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[γίγνομαι]], Ion., Aeol. en koine [[γίνομαι]], imperf. ἐγιγνόμην / ἐγινόμην, poët. γιγνόμην; aor. [[ἐγενόμην]], Dor. (ἐ)γενόμαν, Ion. iter. 3 sing. [[γενέσκετο]], ep. Ion. 2 sing. [[γένεο]] en [[γένευ]], athem. ep. en poët. 3 sing. [[ἔγεντο]] en [[γέντο]], Ion. imperat. γενεῦ; θη - aor. ἐγενήθην (geen pass. bet.); perf. [[γέγονα]], ep. 2 plur. [[γεγάατε]], 3 plur. γεγόνασι, ep. [[γεγάασι]], later γέγοναν, inf. γεγονέναι, ep. [[γεγάμεν]], Dor. [[γεγάκειν]], ptc. γεγονώς -υῖα -ός, ep. γεγαώς -αυῖα (-αῶτες -αυῖαι), poët. [[γεγώς]] -ῶσα (-ῶτες, dual. -ῶτε), plqperf. 3 sing. [[ἐγεγόνει]], Ion. -όνεε; perf. ook [[γεγένημαι]], ptc. γεγενημένος, plqperf. med. (ἐ)γεγένητο; fut. [[γενήσομαι]], θη - fut. 3 sing. γενηθήσεται<br /><b class="num">1.</b> gebruikt als zelfstandig werkwoord, ontstaan<br /><b class="num">2.</b> geboren worden, van pers. ; perf. geboren zijn, kind zijn van:; νέον γεγαώς pas geboren Od. 4.144; πατρὸς ἐκ ταὐτοῦ [[γεγώς]] kind van dezelfde vader Eur. IA 406; κάλλιόν τι γεγόνασι zij zijn van veel betere komaf Hdt. 1.146.1; γεγονυῖαν εὖ een hooggeboren vrouw Hdt. 3.69.2; γέγονας [[κακῶς]] jij bent van lage komaf Aristoph. Eq. 218; met ἐκ + gen., [[ἀπό]] + gen.:; ἐκ... Διοκλῆος διδυμάονε παῖδε γενέσθην Diocles had tweelingzonen gekregen (uit D. waren... voortgekomen) Il. 5.548; ook met alleen gen.:; ἐσθλῶν [[γενέσθαι]] een edele afkomst hebben Eur. Hec. 380; uitbr. van leeftijd:; ἔτεα [[τρία]] καὶ [[δέκα]] … γεγονώς dertien jaar oud Hdt. 1.119.2; τοῖς [[ὑπὲρ]] τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονόσι degenen die de leeftijd voor militaire dienst gepasseerd zijn Xen. Cyr. 1.2.4; zelden met rangtelw. : τέταρτον καὶ ὀγδοηκοστὸν [[ἔτος]] γεγονώς op zijn vierentachtigste Luc. 60.22.<br /><b class="num">3.</b> in wording zijn, worden, ontstaan (abs. tegenover [[εἶναι]] 'zijn, bestaan') :. εἰ γὰρ ἔγεντ ’, [[οὐκ]] ἔστ ’, οὐδ ’ [[εἴ ποτε]] μέλλει [[ἔσεσθαι]] want als het werd, is het niet, zelfs niet als het ooit zal zijn Parm. B 8.20; τῇ μὲν γίγνονται... [[ταύτῃ]] δ ’ αἰὲν ἔασιν ἀκίνητοι in dit opzicht zijn zij in wording... in dat opzicht zijn zij eeuwig onbeweeglijk Emped. B 17.11; [[τοὐναντίον]] γίγνεσθαι τε καὶ [[εἶναι]] worden en zijn zijn tegengesteld Plat. Phaed. 102e.<br /><b class="num">4.</b> ontstaan, groeien, resulteren: van planten e.d.:; ὅσσά τε... ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ in zo groten getale als er bloemen opkomen in de lente Il. 2.468; ὁ ἐκ τῆς χώρας γιγνόμενος [[σῖτος]] het voedsel dat van het land komt Xen. Mem. 3.6.13; van zaken en abstracta:; τὰ ἀπὸ τύχης γιγνόμενα ἀγαθά goede dingen die toevallig ontstaan Aristot. Rh. 1390b14; van natuurverschijnselen:; ὡς δὲ τρίτη [[ἡμέρη]] … ἐγένετο toen de derde dag was aangebroken Hdt. 1.113.2; [[ἅμα]] δὲ ἕῳ γιγνομένῃ bij het aanbreken van de dag Thuc. 4.32.2; ὡς ἡ... [[ἡμέρα]] ἐγένετο toen het dag werd Thuc. 7.81.1; van hoeveelheden :. [[ψήφων]] τὸν γεγονότα ἀριθμόν het uiteindelijke aantal stemmen Plat. Ap. 36a; τοὺς γιγνομένους δασμούς de binnenkomende belasting Xen. An. 1.1.8; ἐν ταῖς γιγνομέναις ἡμέραις ἀφικνεῖται hij arriveert in de tijd die er voor staat Xen. Cyr. 5.4.51; τὸ ἀπὸ [[τῶν]] αἰχμαλώτων [[ἀργύριον]] [[γενόμενον]] de opbrengst van de verkoop van de krijgsgevangenen Xen. An. 5.3.4.<br /><b class="num">5.</b> zich voordoen, plaatsvinden, gebeuren:; ἀλλὰ τά γ ’ [[οὐκ]] ἐγένοντο maar die dingen gebeurden niet Il. 3.176; [[ἴδμεν]] δ ’ [[ὅσσα]] γένηται ἐπὶ χθονί wij weten alles wat er op aarde gebeurt Od. 12.191; ἡ [[νόσος]] πρῶτον ἤρξατο [[γενέσθαι]] de ziekte begon zich voor het eerst te manifesteren Thuc. 2.47.3; τὰ [[Ὀλύμπια]] γίγνεται de Olympische Spelen vinden plaats Xen. Hell. 7.4.28; ἐγίγνονθ ’ οἱ ὅρκοι de eden werden afgelegd Dem. 19.158; van tijd ; ὡς... διέτης [[χρόνος]] [[ἐγεγόνεε]] toen er twee jaren waren verstreken Hdt. 2.2.3; [[ἕως]] ἂν δή τινες χρόνοι γένωνται totdat er een bepaalde periode verstreken is Plat. Phaed. 108c; vaak ptc. n. subst.:; τὸ γιγνόμενον wat er gebeurt Plat. Tht. 161b; τὸ [[γενόμενον]] of τὰ [[γενόμενα]] de gebeurtenis(sen), feit(en); τὸ [[γενησόμενον]] de toekomst Thuc. 1.138.3; [[διήγησις]] … ἢ γεγονότων ἢ ὄντων ἢ μελλόντων een vertelling van gebeurtenissen uit verleden, heden of toekomst Plat. Resp. 392d; τὰ [[γεγενημένα]] het verleden Xen. An. 6.2.14; vaste uidr.:; ὃ [[μήτε]] γένοιτο wat niet moge gebeuren (d.w.z. wat god verhoede) Dem. 10.27; met ἐκ + gen. of [[ὑπό]] + gen. door toedoen van:; τὰ [[γενόμενα]] ἐξ ἀνθρώπων wat door toedoen van mensen gebeurd is Hdt. proem.; τὰ ὑπ ’ [[αὐτοῦ]] γιγνόμενα de resultaten daarvan Plat. Tht. 200e; met dat. en ptc.:; [[οὐκ]] ἂν [[ἐμοί]] γε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο hoewel ik het wel hoop, zal dat vast niet gebeuren Od. 3.228; ἡδομένοισι [[ἡμῖν]] οἱ λόγοι γεγόνασι uw woorden zijn tot ons genoegen Hdt. 9.46.3; met dat. en inf.:; [[λαβεῖν]] μοι γένοιτο αὐτόν moge het mij lukken hem te pakken Xen. Cyr. 6.3.11; met [[ὥστε]] en inf.. : οὐδ ’ ἂν [[γενέσθαι]] [[ὥστε]]... τοὺς βασιλέας [[ἔξω]] Σπάρτης [[εἶναι]] en dat het niet kon gebeuren dat de koningen buiten Sparta waren Xen. Hell. 5.3.10.<br /><b class="num">6.</b> gebruikt als koppelwerkwoord, met pred. bep. worden<br /><b class="num">7.</b> met nom. worden (in een bepaalde toestand komen), bij verleden tijden zijn:; αἴ [[κέν]] τι [[φόως]] Δαναοῖσι γένηαι om te zien of je de redding voor de Trojanen wordt Il. 8.282; πάντα... γιγνόμενος alle gedaanten aannemend Od. 4.417; παντοίη ἐγίνετο zij deed al het mogelijke Hdt. 3.124.2; εἴ [[τις]]... κωλυτὴς γίγνοιτο τῆς διαβάσεως voor het geval iemand een obstakel voor de oversteek zou worden Thuc. 3.23.2; met pron. (vaak interrog.) ; τί γένωμαι; wat moet er van mij worden? Aeschl. Sept. 297; οὐδ ’ [[ἔχω]] [[τίς]] ἂν γενοίμαν ik weet niet wat er van mij zal worden Aeschl. PV 905; met pred. ptc..; ἱκνοῦμαι μὴ προδοὺς [[ἡμᾶς]] γένῃ ik smeek je ons niet in de steek te laten (geen verrader te worden) Sph. Ai. 588; μή … ἀπαρνηθεὶς γένῃ weiger toch niet (word niet weigerachtig) Plat. Soph. 217c; later met adj. ter omschrijving van pass.:; ἁπαλὸς γ. zacht worden NT Mt. 24.32; ἀπειθὴς γ. ongehoorzaam worden NT Act. Ap. 26.19; resultatief met subst. of adj. blijken te zijn :. κακὸν [[Τρώεσσι]] γένοντο zij bleken een ramp voor de Trojanen Il. 5.63; οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος γίγνεται niets blijkt heerlijker te zijn dan het eigen vaderland Od. 9.35; θαυμάσιον... καὶ ἄλογον γίγνεται het blijkt een wonderlijke en rare conclusie te zijn Plat. Grg. 496a; ὀλίγοι γὰρ γίγνονται πρὸς πολλούς zij blijken met weinigen tegenover velen te zijn Aristot. Pol. 1304b5.<br /><b class="num">8.</b> met gen. één van de... worden, deel gaan uitmaken van:; [[γενόμενον]] [[τῶν]] βασιληίων δικαστέων toen hij een van de koninklijke rechters geworden was Hdt. 5.25.1; [[τῶν]] γεραιτέρων γίγνονται zij gaan deel uitmaken van de senioren Xen. Cyr. 1.2.15; (eigendom) zijn van :. ἡ [[νίκη]] Ἀγησιλάου ἐγεγένητο de overwinning was van Agesilaus Xen. Hell. 4.3.20; ἐκπλήττονται καὶ οὐκέθ ’ αὑτῶν γίγνονται zij raken buiten zichzelf en staan niet meer onder controle van zichzelf (d.w.z. zijn zichzelf niet meer meester) Plat. Phaedr. 250a.<br /><b class="num">9.</b> met dat. ten deel vallen:; Πηλείωνι δ ’ [[ἄχος]] γένετο verdriet overmande de zoon van Peleus Il. 1.188; τῷ δικαίῳ παρὰ [[θεῶν]]... μισθοὶ καὶ δῶρα γίγνεται de rechtvaardige krijgt van de goden loon en geschenken Plat. Resp. 614a; zie ook onder 2e.<br /><b class="num">10.</b> met prep. (in een bepaalde toestand) komen of (ge)raken, (terecht) komen:; ἀπὸ δείπνου γ. van tafel komen Hdt. 2.78; δι ’ ἔχθρας γ. τινι met iemand in onmin geraken Aristoph. Ran. 1412; [[εἰς]] οὐδὲν γ. vernietigd worden NT Act. Ap. 5.36; ἐκ θυσίης γ. van het offer komen Hdt. 1.50.2; γ. ἐξ ὀφθαλμῶν τινι uit iemands zicht verdwijnen Hdt. 5.24.3; ἐν ἑαυτῷ γ. tot zichzelf komen, zich beheersen Xen. An. 1.5.17 = ἐντὸς [[ἑωυτοῦ]] γ. Hdt. 1.119.6; ἐν πολέμῳ γ. in een oorlog belanden Thuc. 1.78.1; ἐν καιρῷ γ. van pas komen Xen. Hell. 4.3.2; ἐπ ’ ἐλπίδος γ. hoop krijgen Plut. Sol. 14.4; ἐπὶ ποταμῷ γ. bij een rivier aankomen Hdt. 1.189.1; [[ἐπί]] τινι γ. in iemands macht komen Xen. An. 3.1.13; [[κατά]] τινα γ. in de buurt van iem. komen Xen. Cyr. 7.1.14; καθ ’ ἓν γ. zich verenigen Thuc. 3.10.5; καθ ’ αὑτοὺς γ. op zichzelf komen te staan Dem. 10.52; ἢν μετὰ [[τοῦ]] θείου γένωμαι indien ik met de godheid verenigd word Xen. Cyr. 8.7.27; παρ ’ ἀμφοτέροις τοῖς πράγμασι γ. bij de gebeurtenissen aan beide zijden aanwezig zijn Thuc. 5.26; [[παρά]] τι γ. afhangen van iets Dem. 18.232; περὶ τὸ συμβουλευειν γ. bezig zijn met advies geven Isocr. 3.12; πρὸ ὁδοῦ γ. op weg gaan Il. 4.382; πρὸς [[ἡμέων]] γίνεσθε kiest onze kant Hdt. 8.22; πρὸς τῇ καρδίᾳ γ. bij het hart komen Plat. Phaed. 118a; πρὸς ἡμέραν ἐγίγνετο het liep tegen de ochtend Xen. Hell. 2.4.6; γ. [[ὑπό]] τινι in iemands macht komen Hdt. 7.11.3; [[ἕως]] ὑπὸ ταῖς μηχαναῖς ἐγένοντο totdat ze onder de dekking van de gevechtstorens kwamen Xen. Cyr. 7.1.34; in NT vaak καὶ ἐγένετο of ἐγένετο δέ en onafh. hoofdzin :. ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν [[δόγμα]] en het gebeurde in die dagen dat er een bevel uitging NT Luc. 2.1.<br /><b class="num">11.</b> met adv. (op een bepaalde manier) zijn, (in een bepaalde toestand) komen:; σὺ δ ’ [[ἡμῖν]] μηδὲν ἐμποδὼν γένῃ jij moet ons niet in de weg staan Eur. Hec. 372; εἰ ἐκποδὼν γένοιντο als ze uit de weg geruimd zouden zijn Xen. Hell. 6.5.38; [[ἐπειδὰν]] [[τοῦ]] … σώματος [[δίχα]] γένηται wanneer zij (de ziel) zich van het lichaam scheidt Xen. Cyr. 8.7.20; γίγνεται τὸ [[στράτευμα]] [[τρίχα]] het leger raakte in drie delen gesplitst Xen. An. 6.2.16; met εὖ of [[κακῶς]] (vgl. 2c) goed/slecht gaan:; ἂν δὲ εὖ γένηταί τι als het goed verloopt Xen. An. 1.7.5; onpers. met dat. : εὖ [[σοι]] γένοιτο het ga u goed Eur. Alc. 627; [[χρῆν]] γὰρ Κανδαύλῃ [[γενέσθαι]] [[κακῶς]] het moest Kandaules slecht vergaan Hdt. 1.8.2.
|elnltext=[[γίγνομαι]], Ion., Aeol. en koine [[γίνομαι]], imperf. ἐγιγνόμην / ἐγινόμην, poët. γιγνόμην; aor. [[ἐγενόμην]], Dor. (ἐ)γενόμαν, Ion. iter. 3 sing. [[γενέσκετο]], ep. Ion. 2 sing. [[γένεο]] en [[γένευ]], athem. ep. en poët. 3 sing. [[ἔγεντο]] en [[γέντο]], Ion. imperat. γενεῦ; θη - aor. ἐγενήθην (geen pass. bet.); perf. [[γέγονα]], ep. 2 plur. [[γεγάατε]], 3 plur. γεγόνασι, ep. [[γεγάασι]], later γέγοναν, inf. γεγονέναι, ep. [[γεγάμεν]], Dor. [[γεγάκειν]], ptc. γεγονώς -υῖα -ός, ep. γεγαώς -αυῖα (-αῶτες -αυῖαι), poët. [[γεγώς]] -ῶσα (-ῶτες, dual. -ῶτε), plqperf. 3 sing. [[ἐγεγόνει]], Ion. -όνεε; perf. ook [[γεγένημαι]], ptc. γεγενημένος, plqperf. med. (ἐ)γεγένητο; fut. [[γενήσομαι]], θη - fut. 3 sing. γενηθήσεται<br /><b class="num">1.</b> gebruikt als zelfstandig werkwoord, ontstaan<br /><b class="num">2.</b> geboren worden, van pers.; perf. geboren zijn, kind zijn van:; νέον γεγαώς pas geboren Od. 4.144; πατρὸς ἐκ ταὐτοῦ [[γεγώς]] kind van dezelfde vader Eur. IA 406; κάλλιόν τι γεγόνασι zij zijn van veel betere komaf Hdt. 1.146.1; γεγονυῖαν εὖ een hooggeboren vrouw Hdt. 3.69.2; γέγονας [[κακῶς]] jij bent van lage komaf Aristoph. Eq. 218; met ἐκ + gen., [[ἀπό]] + gen.:; ἐκ... Διοκλῆος διδυμάονε παῖδε γενέσθην Diocles had tweelingzonen gekregen (uit D. waren... voortgekomen) Il. 5.548; ook met alleen gen.:; ἐσθλῶν [[γενέσθαι]] een edele afkomst hebben Eur. Hec. 380; uitbr. van leeftijd:; ἔτεα [[τρία]] καὶ [[δέκα]] … γεγονώς dertien jaar oud Hdt. 1.119.2; τοῖς [[ὑπὲρ]] τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονόσι degenen die de leeftijd voor militaire dienst gepasseerd zijn Xen. Cyr. 1.2.4; zelden met rangtelw. : τέταρτον καὶ ὀγδοηκοστὸν [[ἔτος]] γεγονώς op zijn vierentachtigste Luc. 60.22.<br /><b class="num">3.</b> in wording zijn, worden, ontstaan (abs. tegenover [[εἶναι]] 'zijn, bestaan') :. εἰ γὰρ ἔγεντ ’, [[οὐκ]] ἔστ ’, οὐδ ’ [[εἴ ποτε]] μέλλει [[ἔσεσθαι]] want als het werd, is het niet, zelfs niet als het ooit zal zijn Parm. B 8.20; τῇ μὲν γίγνονται... [[ταύτῃ]] δ ’ αἰὲν ἔασιν ἀκίνητοι in dit opzicht zijn zij in wording... in dat opzicht zijn zij eeuwig onbeweeglijk Emped. B 17.11; [[τοὐναντίον]] γίγνεσθαι τε καὶ [[εἶναι]] worden en zijn zijn tegengesteld Plat. Phaed. 102e.<br /><b class="num">4.</b> ontstaan, groeien, resulteren: van planten e.d.:; ὅσσά τε... ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ in zo groten getale als er bloemen opkomen in de lente Il. 2.468; ὁ ἐκ τῆς χώρας γιγνόμενος [[σῖτος]] het voedsel dat van het land komt Xen. Mem. 3.6.13; van zaken en abstracta:; τὰ ἀπὸ τύχης γιγνόμενα ἀγαθά goede dingen die toevallig ontstaan Aristot. Rh. 1390b14; van natuurverschijnselen:; ὡς δὲ τρίτη [[ἡμέρη]] … ἐγένετο toen de derde dag was aangebroken Hdt. 1.113.2; [[ἅμα]] δὲ ἕῳ γιγνομένῃ bij het aanbreken van de dag Thuc. 4.32.2; ὡς ἡ... [[ἡμέρα]] ἐγένετο toen het dag werd Thuc. 7.81.1; van hoeveelheden :. [[ψήφων]] τὸν γεγονότα ἀριθμόν het uiteindelijke aantal stemmen Plat. Ap. 36a; τοὺς γιγνομένους δασμούς de binnenkomende belasting Xen. An. 1.1.8; ἐν ταῖς γιγνομέναις ἡμέραις ἀφικνεῖται hij arriveert in de tijd die er voor staat Xen. Cyr. 5.4.51; τὸ ἀπὸ [[τῶν]] αἰχμαλώτων [[ἀργύριον]] [[γενόμενον]] de opbrengst van de verkoop van de krijgsgevangenen Xen. An. 5.3.4.<br /><b class="num">5.</b> zich voordoen, plaatsvinden, gebeuren:; ἀλλὰ τά γ ’ [[οὐκ]] ἐγένοντο maar die dingen gebeurden niet Il. 3.176; [[ἴδμεν]] δ ’ [[ὅσσα]] γένηται ἐπὶ χθονί wij weten alles wat er op aarde gebeurt Od. 12.191; ἡ [[νόσος]] πρῶτον ἤρξατο [[γενέσθαι]] de ziekte begon zich voor het eerst te manifesteren Thuc. 2.47.3; τὰ [[Ὀλύμπια]] γίγνεται de Olympische Spelen vinden plaats Xen. Hell. 7.4.28; ἐγίγνονθ ’ οἱ ὅρκοι de eden werden afgelegd Dem. 19.158; van tijd; ὡς... διέτης [[χρόνος]] [[ἐγεγόνεε]] toen er twee jaren waren verstreken Hdt. 2.2.3; [[ἕως]] ἂν δή τινες χρόνοι γένωνται totdat er een bepaalde periode verstreken is Plat. Phaed. 108c; vaak ptc. n. subst.:; τὸ γιγνόμενον wat er gebeurt Plat. Tht. 161b; τὸ [[γενόμενον]] of τὰ [[γενόμενα]] de gebeurtenis(sen), feit(en); τὸ [[γενησόμενον]] de toekomst Thuc. 1.138.3; [[διήγησις]] … ἢ γεγονότων ἢ ὄντων ἢ μελλόντων een vertelling van gebeurtenissen uit verleden, heden of toekomst Plat. Resp. 392d; τὰ [[γεγενημένα]] het verleden Xen. An. 6.2.14; vaste uidr.:; ὃ [[μήτε]] γένοιτο wat niet moge gebeuren (d.w.z. wat god verhoede) Dem. 10.27; met ἐκ + gen. of [[ὑπό]] + gen. door toedoen van:; τὰ [[γενόμενα]] ἐξ ἀνθρώπων wat door toedoen van mensen gebeurd is Hdt. proem.; τὰ ὑπ ’ [[αὐτοῦ]] γιγνόμενα de resultaten daarvan Plat. Tht. 200e; met dat. en ptc.:; [[οὐκ]] ἂν [[ἐμοί]] γε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο hoewel ik het wel hoop, zal dat vast niet gebeuren Od. 3.228; ἡδομένοισι [[ἡμῖν]] οἱ λόγοι γεγόνασι uw woorden zijn tot ons genoegen Hdt. 9.46.3; met dat. en inf.:; [[λαβεῖν]] μοι γένοιτο αὐτόν moge het mij lukken hem te pakken Xen. Cyr. 6.3.11; met [[ὥστε]] en inf.. : οὐδ ’ ἂν [[γενέσθαι]] [[ὥστε]]... τοὺς βασιλέας [[ἔξω]] Σπάρτης [[εἶναι]] en dat het niet kon gebeuren dat de koningen buiten Sparta waren Xen. Hell. 5.3.10.<br /><b class="num">6.</b> gebruikt als koppelwerkwoord, met pred. bep. worden<br /><b class="num">7.</b> met nom. worden (in een bepaalde toestand komen), bij verleden tijden zijn:; αἴ [[κέν]] τι [[φόως]] Δαναοῖσι γένηαι om te zien of je de redding voor de Trojanen wordt Il. 8.282; πάντα... γιγνόμενος alle gedaanten aannemend Od. 4.417; παντοίη ἐγίνετο zij deed al het mogelijke Hdt. 3.124.2; εἴ [[τις]]... κωλυτὴς γίγνοιτο τῆς διαβάσεως voor het geval iemand een obstakel voor de oversteek zou worden Thuc. 3.23.2; met pron. (vaak interrog.); τί γένωμαι; wat moet er van mij worden? Aeschl. Sept. 297; οὐδ ’ [[ἔχω]] [[τίς]] ἂν γενοίμαν ik weet niet wat er van mij zal worden Aeschl. PV 905; met pred. ptc..; ἱκνοῦμαι μὴ προδοὺς [[ἡμᾶς]] γένῃ ik smeek je ons niet in de steek te laten (geen verrader te worden) Sph. Ai. 588; μή … ἀπαρνηθεὶς γένῃ weiger toch niet (word niet weigerachtig) Plat. Soph. 217c; later met adj. ter omschrijving van pass.:; ἁπαλὸς γ. zacht worden NT Mt. 24.32; ἀπειθὴς γ. ongehoorzaam worden NT Act. Ap. 26.19; resultatief met subst. of adj. blijken te zijn :. κακὸν [[Τρώεσσι]] γένοντο zij bleken een ramp voor de Trojanen Il. 5.63; οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος γίγνεται niets blijkt heerlijker te zijn dan het eigen vaderland Od. 9.35; θαυμάσιον... καὶ ἄλογον γίγνεται het blijkt een wonderlijke en rare conclusie te zijn Plat. Grg. 496a; ὀλίγοι γὰρ γίγνονται πρὸς πολλούς zij blijken met weinigen tegenover velen te zijn Aristot. Pol. 1304b5.<br /><b class="num">8.</b> met gen. één van de... worden, deel gaan uitmaken van:; [[γενόμενον]] [[τῶν]] βασιληίων δικαστέων toen hij een van de koninklijke rechters geworden was Hdt. 5.25.1; [[τῶν]] γεραιτέρων γίγνονται zij gaan deel uitmaken van de senioren Xen. Cyr. 1.2.15; (eigendom) zijn van :. ἡ [[νίκη]] Ἀγησιλάου ἐγεγένητο de overwinning was van Agesilaus Xen. Hell. 4.3.20; ἐκπλήττονται καὶ οὐκέθ ’ αὑτῶν γίγνονται zij raken buiten zichzelf en staan niet meer onder controle van zichzelf (d.w.z. zijn zichzelf niet meer meester) Plat. Phaedr. 250a.<br /><b class="num">9.</b> met dat. ten deel vallen:; Πηλείωνι δ ’ [[ἄχος]] γένετο verdriet overmande de zoon van Peleus Il. 1.188; τῷ δικαίῳ παρὰ [[θεῶν]]... μισθοὶ καὶ δῶρα γίγνεται de rechtvaardige krijgt van de goden loon en geschenken Plat. Resp. 614a; zie ook onder 2e.<br /><b class="num">10.</b> met prep. (in een bepaalde toestand) komen of (ge)raken, (terecht) komen:; ἀπὸ δείπνου γ. van tafel komen Hdt. 2.78; δι ’ ἔχθρας γ. τινι met iemand in onmin geraken Aristoph. Ran. 1412; [[εἰς]] οὐδὲν γ. vernietigd worden NT Act. Ap. 5.36; ἐκ θυσίης γ. van het offer komen Hdt. 1.50.2; γ. ἐξ ὀφθαλμῶν τινι uit iemands zicht verdwijnen Hdt. 5.24.3; ἐν ἑαυτῷ γ. tot zichzelf komen, zich beheersen Xen. An. 1.5.17 = ἐντὸς [[ἑωυτοῦ]] γ. Hdt. 1.119.6; ἐν πολέμῳ γ. in een oorlog belanden Thuc. 1.78.1; ἐν καιρῷ γ. van pas komen Xen. Hell. 4.3.2; ἐπ ’ ἐλπίδος γ. hoop krijgen Plut. Sol. 14.4; ἐπὶ ποταμῷ γ. bij een rivier aankomen Hdt. 1.189.1; [[ἐπί]] τινι γ. in iemands macht komen Xen. An. 3.1.13; [[κατά]] τινα γ. in de buurt van iem. komen Xen. Cyr. 7.1.14; καθ ’ ἓν γ. zich verenigen Thuc. 3.10.5; καθ ’ αὑτοὺς γ. op zichzelf komen te staan Dem. 10.52; ἢν μετὰ [[τοῦ]] θείου γένωμαι indien ik met de godheid verenigd word Xen. Cyr. 8.7.27; παρ ’ ἀμφοτέροις τοῖς πράγμασι γ. bij de gebeurtenissen aan beide zijden aanwezig zijn Thuc. 5.26; [[παρά]] τι γ. afhangen van iets Dem. 18.232; περὶ τὸ συμβουλευειν γ. bezig zijn met advies geven Isocr. 3.12; πρὸ ὁδοῦ γ. op weg gaan Il. 4.382; πρὸς [[ἡμέων]] γίνεσθε kiest onze kant Hdt. 8.22; πρὸς τῇ καρδίᾳ γ. bij het hart komen Plat. Phaed. 118a; πρὸς ἡμέραν ἐγίγνετο het liep tegen de ochtend Xen. Hell. 2.4.6; γ. [[ὑπό]] τινι in iemands macht komen Hdt. 7.11.3; [[ἕως]] ὑπὸ ταῖς μηχαναῖς ἐγένοντο totdat ze onder de dekking van de gevechtstorens kwamen Xen. Cyr. 7.1.34; in NT vaak καὶ ἐγένετο of ἐγένετο δέ en onafh. hoofdzin :. ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν [[δόγμα]] en het gebeurde in die dagen dat er een bevel uitging NT Luc. 2.1.<br /><b class="num">11.</b> met adv. (op een bepaalde manier) zijn, (in een bepaalde toestand) komen:; σὺ δ ’ [[ἡμῖν]] μηδὲν ἐμποδὼν γένῃ jij moet ons niet in de weg staan Eur. Hec. 372; εἰ ἐκποδὼν γένοιντο als ze uit de weg geruimd zouden zijn Xen. Hell. 6.5.38; [[ἐπειδὰν]] [[τοῦ]] … σώματος [[δίχα]] γένηται wanneer zij (de ziel) zich van het lichaam scheidt Xen. Cyr. 8.7.20; γίγνεται τὸ [[στράτευμα]] [[τρίχα]] het leger raakte in drie delen gesplitst Xen. An. 6.2.16; met εὖ of [[κακῶς]] (vgl. 2c) goed/slecht gaan:; ἂν δὲ εὖ γένηταί τι als het goed verloopt Xen. An. 1.7.5; onpers. met dat. : εὖ [[σοι]] γένοιτο het ga u goed Eur. Alc. 627; [[χρῆν]] γὰρ Κανδαύλῃ [[γενέσθαι]] [[κακῶς]] het moest Kandaules slecht vergaan Hdt. 1.8.2.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj