Anonymous

βέλτιστος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<br /><br />" to "<br />"
m (Text replacement - " ;" to ";")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-η, -ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. βέντ- Theoc.5.76<br />sup. de [[ἀγαθός]] q.u.<br /><b class="num">I</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[buenísimo]], [[bonísimo]], [[el mejor]] desde el punto de vista:<br /><b class="num">a)</b> del valor guerrero οὗτοι βέλτιστοι ... ἄνδρες ἐν τῷ πολέμῳ τῷδε Th.3.98, βέλτιστοι τῶν στρατηγῶν <i>Hell.Oxy</i>.13.1<br /><b class="num">•</b>subst. οἱ βέλτιστοι [[las tropas mejores]] X.<i>Cyr</i>.1.4.17, cf. Th.4.73;<br /><b class="num">b)</b> de una habilidad o capacidad [[buenísimo]], [[óptimo]], [[muy capaz]] β. λογοδαίδαλος Pl.<i>Phdr</i>.266e, περὶ παιδείας β. X.<i>Ap</i>.21, περὶ τὸν δῆμον Ar.<i>Eq</i>.765, τοὺς ... ἔχοντας τὰ χρήματα καὶ ἄρχειν ἄριστα βελτίστους Th.6.39.<br /><b class="num">2</b> desde el punto de vista familiar, amistoso [[buenísimo]], [[honradísimo]] en exclam. y voc. τέκος E.<i>Fr</i>.673, πατήρ Pl.<i>Smp</i>.214b, 192a, ἴσθι ἀνδρῶν βέλτιστον ὄντα E.<i>Ep</i>.2.21, cf. X.<i>Cyr</i>.1.2.5<br /><b class="num">•</b>esp. como fórmula de cortesía (a veces irón.) ὁ β. Πρόδικος el bueno de Pródico</i> Pl.<i>Smp</i>.177b<br /><b class="num">•</b>esp. en voc. [[buen amigo]], [[buen]] ὦ βέλτιστε Eub.105, βέντισθ' οὗτος Theoc.l.c., ὦ βέλτιστε ἀνδρῶν Pl.<i>Plt</i>.263a, abs. ὦ βέλτιστε Ar.<i>Pl</i>.1172, cf. Antiph.282, Pl.<i>R</i>.337e, <i>Grg</i>.461e, ὦ ἄριστε καὶ βέλτιστε Pl.<i>Lg</i>.902a, Aesop.116.3, 154.3.<br /><b class="num">3</b> sólo subst., desde el punto de vista social οἱ βέλτιστοι [[los más distinguidos]] esp. [[los aristócratas]] en op. al δῆμος X.<i>HG</i> 5.2.6, cf. 4.4.1, <i>Ath</i>.1.5, Plb.22.4.3, οἱ βέλτιστοι τῶν πολιτῶν identificados con καλοὶ κἀγαθοί X.<i>HG</i> 2.3.19<br /><b class="num">•</b>en la corte persa [[la élite]] que rodea al rey, X.<i>Cyr</i>.8.1.16.<br /><b class="num">II</b> de cosas y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[de máxima calidad]], [[buenísimo]] τριήρεις Th.2.24, οἶνος <i>SB</i> 9860b.6, e.14 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[más excelente]] [[βίος]] X.<i>Mem</i>.3.2.3, ποιμενική Pl.<i>R</i>.345d, cf. 404b, λόγος Pl.<i>Cri</i>.46b, <i>R</i>.607a<br /><b class="num">•</b>desde el punto de vista filosófico ψυχαί Pl.<i>Grg</i>.503a<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ β. [[el sumo bien]] Pl.<i>Phd</i>.99a, b, Epict.<i>Ench</i>.51.<br /><b class="num">2</b> desde el punto de vista político, moral o cívico τὸ β. [[lo mejor]] ὑπὲρ τὸ βέλτιστον A.<i>A</i>.378, χρῆσθαι τοῖσι βελτίστοις [[ἀεί]] E.<i>IA</i> 503, cf. <i>Fr</i>.1054, τὰ βέλτιστα βουλεύειν Th.4.68, λέγειν Th.3.43, οὐκ ἀπὸ τοῦ βελτίστου ... ἀναστρέφεσθαι <i>IG</i> 9(2).338.7, cf. <i>PTeb</i>.282.8 (ambos II a.C.), D.H.3.5, 26, κατὰ τὸ βέλτιστον Plb.24.10.4<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. βέλτιστα X.<i>Oec</i>.7.29, Vett.Val.230.9.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[del mejor modo]], [[mejor]] εἰδέναι Plb.4.86.6, cf. Simp.<i>in Cael</i>.419.25.
|dgtxt=-η, -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. βέντ- Theoc.5.76<br />sup. de [[ἀγαθός]] q.u.<br /><b class="num">I</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[buenísimo]], [[bonísimo]], [[el mejor]] desde el punto de vista:<br /><b class="num">a)</b> del valor guerrero οὗτοι βέλτιστοι ... ἄνδρες ἐν τῷ πολέμῳ τῷδε Th.3.98, βέλτιστοι τῶν στρατηγῶν <i>Hell.Oxy</i>.13.1<br /><b class="num">•</b>subst. οἱ βέλτιστοι [[las tropas mejores]] X.<i>Cyr</i>.1.4.17, cf. Th.4.73;<br /><b class="num">b)</b> de una habilidad o capacidad [[buenísimo]], [[óptimo]], [[muy capaz]] β. λογοδαίδαλος Pl.<i>Phdr</i>.266e, περὶ παιδείας β. X.<i>Ap</i>.21, περὶ τὸν δῆμον Ar.<i>Eq</i>.765, τοὺς ... ἔχοντας τὰ χρήματα καὶ ἄρχειν ἄριστα βελτίστους Th.6.39.<br /><b class="num">2</b> desde el punto de vista familiar, amistoso [[buenísimo]], [[honradísimo]] en exclam. y voc. τέκος E.<i>Fr</i>.673, πατήρ Pl.<i>Smp</i>.214b, 192a, ἴσθι ἀνδρῶν βέλτιστον ὄντα E.<i>Ep</i>.2.21, cf. X.<i>Cyr</i>.1.2.5<br /><b class="num">•</b>esp. como fórmula de cortesía (a veces irón.) ὁ β. Πρόδικος el bueno de Pródico</i> Pl.<i>Smp</i>.177b<br /><b class="num">•</b>esp. en voc. [[buen amigo]], [[buen]] ὦ βέλτιστε Eub.105, βέντισθ' οὗτος Theoc.l.c., ὦ βέλτιστε ἀνδρῶν Pl.<i>Plt</i>.263a, abs. ὦ βέλτιστε Ar.<i>Pl</i>.1172, cf. Antiph.282, Pl.<i>R</i>.337e, <i>Grg</i>.461e, ὦ ἄριστε καὶ βέλτιστε Pl.<i>Lg</i>.902a, Aesop.116.3, 154.3.<br /><b class="num">3</b> sólo subst., desde el punto de vista social οἱ βέλτιστοι [[los más distinguidos]] esp. [[los aristócratas]] en op. al δῆμος X.<i>HG</i> 5.2.6, cf. 4.4.1, <i>Ath</i>.1.5, Plb.22.4.3, οἱ βέλτιστοι τῶν πολιτῶν identificados con καλοὶ κἀγαθοί X.<i>HG</i> 2.3.19<br /><b class="num">•</b>en la corte persa [[la élite]] que rodea al rey, X.<i>Cyr</i>.8.1.16.<br /><b class="num">II</b> de cosas y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[de máxima calidad]], [[buenísimo]] τριήρεις Th.2.24, οἶνος <i>SB</i> 9860b.6, e.14 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[más excelente]] [[βίος]] X.<i>Mem</i>.3.2.3, ποιμενική Pl.<i>R</i>.345d, cf. 404b, λόγος Pl.<i>Cri</i>.46b, <i>R</i>.607a<br /><b class="num">•</b>desde el punto de vista filosófico ψυχαί Pl.<i>Grg</i>.503a<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ β. [[el sumo bien]] Pl.<i>Phd</i>.99a, b, Epict.<i>Ench</i>.51.<br /><b class="num">2</b> desde el punto de vista político, moral o cívico τὸ β. [[lo mejor]] ὑπὲρ τὸ βέλτιστον A.<i>A</i>.378, χρῆσθαι τοῖσι βελτίστοις [[ἀεί]] E.<i>IA</i> 503, cf. <i>Fr</i>.1054, τὰ βέλτιστα βουλεύειν Th.4.68, λέγειν Th.3.43, οὐκ ἀπὸ τοῦ βελτίστου ... ἀναστρέφεσθαι <i>IG</i> 9(2).338.7, cf. <i>PTeb</i>.282.8 (ambos II a.C.), D.H.3.5, 26, κατὰ τὸ βέλτιστον Plb.24.10.4<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. βέλτιστα X.<i>Oec</i>.7.29, Vett.Val.230.9.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[del mejor modo]], [[mejor]] εἰδέναι Plb.4.86.6, cf. Simp.<i>in Cael</i>.419.25.
}}
}}
{{grml
{{grml