3,277,226
edits
m (Text replacement - " ;" to ";") |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(γᾰμέω) <b class="num">• Alolema(s):</b> γάμημι Alc.5.11 | |dgtxt=(γᾰμέω) <b class="num">• Alolema(s):</b> γάμημι Alc.5.11<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. pres. inf. γαμέν Stesich.148.22.8<i>S</i>.; fut. [[γαμέω]] <i>Il</i>.9.388, contr. γαμεῖ A.<i>Pr</i>.764, S.<i>OT</i> 1500, med. γαμέσσεται <i>Il</i>.9.394 (cód.), γαμοῦμαι Ar.<i>Th</i>.900; aor. ἔγημα <i>Il</i>.14.121, dór. 3 sg. γᾶμε(ν) Corinn.1.3.14, Pi.<i>P</i>.3.91, tard. ἔγημον <i>PLond</i>.1708.43 (VI d.C.), dór. inf. γαμῆν Alcm.1.17, [[γᾶμαι]] Theoc.3.40]<br /><b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[tomar esposa]], [[casarse]] el hombre, c. el ac. de la palabra ‘esposa’ o un determinante de ésta γήμαντα μνηστὴν ἄλοχον <i>Il</i>.9.399, [[ἔνθα]] δ' ἔγημε γυναῖκα <i>Od</i>.15.241, γυναῖκα ... ἐπιχωρίην Hdt.4.78, ἐπὶ θυγατρὶ ἀμήτορι ... ἔγημε [[ἄλλην]] γυναῖκα dio madrastra a su hija huérfana de madre</i> Hdt.4.154, cf. E.<i>Alc</i>.372, D.S.2.39, τρῖς δὲ πόντω γᾶμε μέδων Ποτιδάων tres esposas tuvo el señor del Ponto, Posidón</i> Corinn.l.c., γῆμαι δὲ κακήν tomar por esposa a una villana</i> Thgn.185, cf. X.<i>Hier</i>.1.28, ἐγάμησεν ἣν ἐβουλόμην [[ἐγώ]] Men.<i>Fr</i>.781<br /><b class="num">•</b>en gener. c. ac. de la pers. κούρην ... Ἀγαμέμνονος <i>Il</i>.9.388, παῖδα κόρην Ar.<i>Lys</i>.595, παρθενικὴν Hes.<i>Op</i>.699, cf. Theoc.l.c., τὰν Ἀφροδίταν Alcm.l.c., cf. Pi.l.c., Apollod.3.12.6, σὴν κασιγνήτην E.<i>IT</i> 682, τὴν Καλλίου γήμας ἀδελφὴν ἐπὶ [[δέκα]] ταλάντοις And.4.13, cf. <i>PLond</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>tard., c. [[γυνή]] en dat. precedido de σύν: ὁ γαμῶν [[Διονύσιος]] σὺν τῇ γυναικὶ Σαραποῦτι en un contrato matrimonial <i>POxy</i>.265.6 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. partit. para indicar el origen de la mujer Ἀδρήστοιο δ' ἔγημε θυγατρῶν se casó con una de las hijas de Adrasto</i>, <i>Il</i>.14.121, o más frec. c. giro prep. de gen. ἐκ κακοῦ ... ἔγημεν tomó esposa de baja condición</i> Thgn.189, φίλων μὲν ἂν γήμαιμ' ἀπ' ἀνδρῶν E.<i>Andr</i>.975, γαμεῖν ... ἐκ γενναίων χρεών E.<i>Andr</i>.1279, παρ' ἐλευθέρων γαμοῦσι se casan con mujeres de condición libre</i> Plu.2.666e, cf. Pl.<i>Plt</i>.310c, ἐκ μειόνων γαμεῖν X.<i>Hier</i>.1.28<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. γαμεῖ γάμον τοιοῦτον A.l.c., cf. <i>Pr</i>.909, γάμους τε τοὺς πρώτους ἐγάμεε Πέρσῃσι ὁ [[Δαρεῖος]] Darío hizo entre los persas bodas de la mejor categoría</i> Hdt.3.88, τὸν Ἑλένης ... γάμον γήμας E.<i>IA</i> 467, ἀνόσιον γήμας γάμον E.<i>El</i>.926, cf. <i>IA</i> 464, γῆμαι ... λέκτρα βασιλέων tomar una esposa de familia real</i> E.<i>Med</i>.594<br /><b class="num">•</b>pero γάμῳ γεγαμηκέναι [[estar unido en matrimonio]] γάμῳ γεγαμηκὼς τὴν ἐμὴν μητέρα D.39.26<br /><b class="num">•</b>uso abs. ᾧ τε Κρονίων ὄλβον ἐπικλώσῃ γαμέοντι (hombre) al que el Crónida colme de fortuna en su matrimonio</i>, <i>Od</i>.4.208, κ' ᾆτα τίς γαμεῖ; S.l.c., γῆμαι καὶ παιδοποιήσασθαι LXX 2<i>Ma</i>.14.25, cf. Arr.<i>Epict</i>.3.22.81, τέθνηκας ... οὐ γαμήσας has muerto sin haberte casado</i> Luc.<i>Luct</i>.13, ὁ γαμῶν el novio</i> Charito 3.2.16<br /><b class="num">•</b>op. ὁ [[ἄγαμος]]: ὁ γήμας el varón casado</i> X.<i>Hier</i>.1.27, LXX 4<i>Ma</i>.16.9, ὁ γεγαμηκώς X.<i>Smp</i>.9.7, pero οἱ γαμοῦντες los novios</i>, los contrayentes</i> hombre y mujer, Phld.<i>Mus</i>.4.5.34, en un contrato matrimonial <i>BGU</i> 183.6 (I d.C.).<br /><b class="num">2</b> ocasionalmente y tard. [[casarse]] la mujer, irón. μῶν γαμοῦσα καὶ προδοῦσά σε; ¿acaso he sido yo la que se ha casado y te ha traicionado?</i> Medea puesta en el papel de Jasón, E.<i>Med</i>.606, por distorsión cómica γαμῶ por γαμοῦμαι dice una mujer, Antiph.48, ἐγάμησεν Ἑλένη τὸν θεοῖς στυγούμενον <i>Trag.Adesp</i>.194 (interpr. por Hdn.<i>Sol</i>.301 como solecismo, aunque más bien se refiere al papel activo de Helena en la rel. amorosa), ἡ [[Ἀφροδίτη]] γαμεῖ Afrodita es la novia</i> de una novia que va muy guapa, Charito 3.2.17<br /><b class="num">•</b>en el NT sin matices καὶ ἐὰν γήμῃ ἡ πάρθενος 1<i>Ep.Cor</i>.7.28, cf. Iust.<i>Nou</i>.97.6 <i>praef</i>.<br /><b class="num">3</b> de uniones no legítimas o fuera del matrimonio [[unirse a]], [[mantener relaciones sexuales]] el hombre Ἀτρεΐδαο γῆμ' ἄλοχον μνηστήν Egisto <i>Od</i>.1.36, ἣν δὲ παρθένον ... γαμεῖ βιαίως σκότιον [[Ἀγαμέμνων]] λέχος (Casandra) la doncella a la que Agamenón lleva por la fuerza a un secreto lecho</i> E.<i>Tr</i>.44, cf. 357, en el NT, de la unión tras un repudio ἐὰν ἀπολελυμένην γαμήσῃ <i>Eu.Matt</i>.5.32, tb. la mujer ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἄλλον si ella se une a otro después de haber repudiado al marido</i>, <i>Eu.Marc</i>.10.12, cf. en v. pas. γεγαμημένη, γαμηθείση glos. a διεσπλεκωμένη Sch.Ar.<i>Pl</i>.1082.<br /><b class="num">4</b> de anim. [[cubrir]] τὴν δὲ γυναῖκα ἐς τὴν ὁδὸν ἀνατρέψας γαμεῖν ἐβούλετο Luc.<i>Asin</i>.32<br /><b class="num">•</b>en v. pas. de la hembra [[ser cubierta]] τὴν αἰδῶ πρὸς τὸν ζέφυρον ἀποστρέψαντες ὑπὸ τῇ πνοῇ γαμοῦνται D.P.<i>Au</i>.1.5.<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[casarse]] la mujer, c. dat. [[ἄνωχθι]] δέ μιν γαμέεσθαι τῷ ὅτεῳ ... exhórtala (a Penélope) a que se case con quien ...</i>, <i>Od</i>.2.113, γημαμένη ᾧ υἷϊ <i>Od</i>.11.273, οὐ γὰρ γαμοῦμαι σῷ κασιγνήτῳ ποτέ Ar.l.c., τούτῳ Μετώπη γημαμένη Apollod.3.12.6, c. giro prep. κἀς τύρανν' ἐγημάμην entré por matrimonio en la casa real</i> E.<i>Tr</i>.474, γήματο δ' ἐς Μαραθῶνα Marc.Sid. en <i>IUrb.Rom</i>.1155.5, abs. ἡ δὲ γυνὴ ... πέμπτῳ δὲ γαμοῖτο Hes.<i>Op</i>.698, σοὶ μὲν γαμεῖσθαι μόρσιμον, γαμεῖν δ' ἐμοί A.<i>Fr</i>.13, οὐ γαμέεται παρθένος οὐδεμία πρὶν ... Hdt.4.117, ἥν τ' ἐπὶ ἕδνοις κουριδίην μνήστευσας ἐελδόμενος γαμέεσθαι Q.S.1.728, ἡ γαμουμένη la contrayente</i> en un contrato matrimonial <i>CPR</i> 1.237.3 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. en la forma pas. de aor. en -θη: λαβοῦσα χρυσῆν φιάλην ... δὸς ᾧ θέλεις γαμηθῆναι Chares 5, ἡ δὲ μήτηρ ἡμῶν ἐγαμήθη τῷ πατρὶ ἡμῶν <i>POxy</i>.361 descr. (I d.C.), cf. Charito 3.2.16, <i>PGrenf</i>.2.76.11 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> de uniones no legítimas [[mantener relaciones sexuales]] οὕτω νῦν, ὦ Ζηνὸς ὀνείδεα, καὶ γαμέοισθε λάθρια καὶ τίκτοιτε κεκρυμμένα Call.<i>Del</i>.240<br /><b class="num">•</b>irón. del homosexual [[hacer el papel de mujer]] καὶ θάλαμος, ἐν τῷ κεῖνος οὐκ ἔγημεν, ἀλλ' ἐγήματο Anacr.54, ὁ γαμηθεὶς ὡς παρθένος ... κἄπειτα γενόμενος [[ἀνήρ]] Phld.<i>Sign</i>.2.9, μέχρι μὲν οὖν πέντε καὶ εἴκοσι ἐτῶν γαμεῖται [[ἕκαστος]], ἀπὸ δὲ τούτων γαμεῖ [[αὐτός]] de los selenitas, Luc.<i>VH</i> 1.22.<br /><b class="num">III</b> fact., en vv. act. y med. [[dar un hijo o hija en matrimonio]] Πηλεύς θήν μοι ἔπειτα γυναῖκα γαμέσσεται [[αὐτός]] <i>Il</i>.9.394 (cód., donde γε μάσσεται ed.), cf. Apollon.<i>Lex</i>.α 862, Hsch., τὸν δόντα τ' αὐτῷ θυγατέρ' ἥν τ' ἐγήματο tanto al que entregó la hija a éste, como a la hija que dio en matrimonio</i> E.<i>Med</i>.262, νόμος ἐστὶ τοῖς Σπαρτιάταις ... γαμεῖν δὲ ἀπροίκους ἔτι existe entre los espartanos una ley ... casar a las hijas aún sin dote</i> Ael.<i>VH</i> 6.6.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desc. Quizá rel. [[γέντο]] o [[γέμω]] qq.u. | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott |