Anonymous

ἀραῖος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<br /><br />" to "<br />"
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> de Zeus [[garante de los votos]] μή, πρὸς ἀραίου [[Διός]], ἔλθῃς, ἱκετεύω S.<i>Ph</i>.1181.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[maldito]], [[execrado]], [[bajo la maldición familiar]] ἀραίῳ τ' ἐκ πατρὸς ... πότμῳ A.<i>Th</i>.898<br /><b class="num">•</b>de pers. ἀ. ὡς ἠράσατο maldito como él mismo se maldijo</i> S.<i>OT</i> 1291, cf. 644, ἀ. [[ἄγαμος]] S.<i>Ant</i>.867, κακόποτμον ἀραίαν E.<i>Hel</i>.694<br /><b class="num">•</b>prob. por la execración pública contra los contraventores que acompañaba a los pactos φ[ε] ύγειν τε αὐτὸν ἀραιὸν (<i>sic</i>) ἐκ Τέω ... καὶ τὰ ὄντα [[αὐτοῦ]] δη[μό] σια ε[ἶ] ναι <i>SEG</i> 26.1306.23 (Teos III a.C.)<br /><b class="num">•</b>de una maldición condicionada ὥστερ μ' ἀραῖον ἔλαβες ... ἐρῶ ya que me has hecho objeto de tus imprecaciones voy a hablar</i> S.<i>OT</i> 276.<br /><b class="num">3</b> [[de maldición]], [[que trae la maldición]] c. dat. φθόγγον ἀραῖον οἴκοις voz de maldición para la casa (pronunciada por Ifigenia en el momento del sacrificio)</i>, A.<i>A</i>.237, [[γονά]] A.<i>A</i>.1565, κακά A.<i>A</i>.1398<br /><b class="num">•</b>de pers. [[maldiciente]], [[execrador]] μενῶ σ' ἐγὼ ... ἀ. [[εἰσαεί]] te maldeciré eternamente</i> S.<i>Tr</i>.1202, c. dat. ἀ. μοι νέκυς S.<i>Fr</i>.399, cf. 110, σοῖς ἀραία δώμασιν γενήσομαι seré maldición para tu casa</i> E.<i>IT</i> 778, cf. <i>Med</i>.608, εἴθ' ἦν ἀραῖον δαίμοσιν βροτῶν γένος ¡oh, pudiera la raza de los hombres maldecir a los dioses!</i> E.<i>Hipp</i>.1415, ἀ. ... γονεὺς ἐκγόνοις Pl.<i>Lg</i>.931c.
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> de Zeus [[garante de los votos]] μή, πρὸς ἀραίου [[Διός]], ἔλθῃς, ἱκετεύω S.<i>Ph</i>.1181.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[maldito]], [[execrado]], [[bajo la maldición familiar]] ἀραίῳ τ' ἐκ πατρὸς ... πότμῳ A.<i>Th</i>.898<br /><b class="num">•</b>de pers. ἀ. ὡς ἠράσατο maldito como él mismo se maldijo</i> S.<i>OT</i> 1291, cf. 644, ἀ. [[ἄγαμος]] S.<i>Ant</i>.867, κακόποτμον ἀραίαν E.<i>Hel</i>.694<br /><b class="num">•</b>prob. por la execración pública contra los contraventores que acompañaba a los pactos φ[ε] ύγειν τε αὐτὸν ἀραιὸν (<i>sic</i>) ἐκ Τέω ... καὶ τὰ ὄντα [[αὐτοῦ]] δη[μό] σια ε[ἶ] ναι <i>SEG</i> 26.1306.23 (Teos III a.C.)<br /><b class="num">•</b>de una maldición condicionada ὥστερ μ' ἀραῖον ἔλαβες ... ἐρῶ ya que me has hecho objeto de tus imprecaciones voy a hablar</i> S.<i>OT</i> 276.<br /><b class="num">3</b> [[de maldición]], [[que trae la maldición]] c. dat. φθόγγον ἀραῖον οἴκοις voz de maldición para la casa (pronunciada por Ifigenia en el momento del sacrificio)</i>, A.<i>A</i>.237, [[γονά]] A.<i>A</i>.1565, κακά A.<i>A</i>.1398<br /><b class="num">•</b>de pers. [[maldiciente]], [[execrador]] μενῶ σ' ἐγὼ ... ἀ. [[εἰσαεί]] te maldeciré eternamente</i> S.<i>Tr</i>.1202, c. dat. ἀ. μοι νέκυς S.<i>Fr</i>.399, cf. 110, σοῖς ἀραία δώμασιν γενήσομαι seré maldición para tu casa</i> E.<i>IT</i> 778, cf. <i>Med</i>.608, εἴθ' ἦν ἀραῖον δαίμοσιν βροτῶν γένος ¡oh, pudiera la raza de los hombres maldecir a los dioses!</i> E.<i>Hipp</i>.1415, ἀ. ... γονεὺς ἐκγόνοις Pl.<i>Lg</i>.931c.
}}
}}
{{lsm
{{lsm