3,276,932
edits
m (Text replacement - " ;" to ";") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=omvros | |Transliteration C=omvros | ||
|Beta Code=o)/mbros | |Beta Code=o)/mbros | ||
|Definition=(A), ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> | |Definition=(A), ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[storm]] of [[rain]], [[thunderstorm]], sent by [[Zeus]], ὅτ' ἐπιβρίσῃ Διὸς ὄ. <span class="bibl">Il.5.91</span>; χειμάρρους . . ὀπαζόμενος Διὸς ὄμβρῳ <span class="bibl">11.493</span>; ὡς δ' ὅτ' ἂν ἀστράπτῃ πόσις Ἥρης... τεύχων ἢ πολὺν ὄ. κτλ. <span class="bibl">10.6</span>; of a storm at sea, Alc.<span class="title">Supp.</span>26.4; ὄ. λάβρος <span class="bibl">Hdt.8.12</span>; dist. fr. [[ὑετός]] or common rain, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>394a31</span>; but sts., [[heavy rain]], <span class="bibl">Hdt.8.98</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>146</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>78</span> : in pl., [[rains]], ὄ. πολλοὶ καὶ λάβροι <span class="bibl">Hdt.4.50</span>, cf. <span class="bibl">2.25</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.81</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>350</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[water]], as an element, μήτε γῆ, μήτ' ὄ. ἱερός, μήτε φῶς <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>1428</span>, cf. <span class="bibl">Emp.98.2</span>,<span class="bibl">21.5</span> : f.l. for [[ὄλβος]] in <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>953</span>; ὄ. ἀναγκαῖοι [[urine]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.443</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[inundation]], τῶν παρακειμένων ὑδάτων <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>61</span> ([[b]]).<span class="bibl">133</span> (ii B.C.), al.; ὀχετοὺς ἀγαγεῖν οἳ ἄξουσιν τὸν ὄ. εἰς τὰς ἐξαγωγούς <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>383.13</span>(iii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[storm]], [[shower]], <b class="b3">ἐν πολυφθόρῳ Διὸς ὄ</b>., of a battle, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>5(4).49</span>; δέδοικα δ' ὄμβρου κτύπον . . τὸν αἱματηρόν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1533</span> (lyr.); <b class="b3">μέλας ὄ. χάλαζά θ' αἱματοῦσσ'</b> (<b class="b3">χαλάζης αἵματος</b> codd.) <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1279</span>; ὄμβρῳ δακρυόεντι <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>16.345</span>; πυρὸς ὄμβροι <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.22</span>; ἡδὺς ὄ. ἀοιδῆς <span class="title">AP</span>9.364 (Nestor).</span><br />(B)· [[χοιρίδιον]], Hsch. (Cf. [[ὄβρια]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0330.png Seite 330]] ὁ, imber, [[Regen]], Regenguß, Hom. u. Folgende überall; Διὸς [[ὄμβρος]], Il. 5, 91 u. öfter, wie Pind. I. 4, 55; Ζεὺς ὄμβρον πέμψει, Eur. Troad. 78; [[χειμέριος]], Pind. P. 6, 10, wie Eur. Hel. 1497; Aesch. Ag. 1515; πολλοῖσι δ' ὄμβροις ἡλίου τε καύμασιν, Soph. O. C. 351, vgl. Tr. 145; auch allgemein, [[ὄμβρος]] [[ἱερός]], das Wasser, O. R. 1428; [[οὔτε]] [[νιφετός]], [[οὔτε]] [[ὄμβρος]], [[οὔτε]] [[καῦμα]], Her. 8, 98; plur., 2, 25; ὄμβρου πολλοῦ γενομένου, Plat. Rep. II, 359 d; Folgde; Arist. mund. 4, 6 unterscheidet ihn von [[ὑετός]], [[ὄμβρος]] γίγνεται κατ' ἐκπιεσμὸν νέφους εὖ [[μάλα]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0330.png Seite 330]] ὁ, imber, [[Regen]], Regenguß, Hom. u. Folgende überall; Διὸς [[ὄμβρος]], Il. 5, 91 u. öfter, wie Pind. I. 4, 55; Ζεὺς ὄμβρον πέμψει, Eur. Troad. 78; [[χειμέριος]], Pind. P. 6, 10, wie Eur. Hel. 1497; Aesch. Ag. 1515; πολλοῖσι δ' ὄμβροις ἡλίου τε καύμασιν, Soph. O. C. 351, vgl. Tr. 145; auch allgemein, [[ὄμβρος]] [[ἱερός]], das Wasser, O. R. 1428; [[οὔτε]] [[νιφετός]], [[οὔτε]] [[ὄμβρος]], [[οὔτε]] [[καῦμα]], Her. 8, 98; plur., 2, 25; ὄμβρου πολλοῦ γενομένου, Plat. Rep. II, 359 d; Folgde; Arist. mund. 4, 6 unterscheidet ihn von [[ὑετός]], [[ὄμβρος]] γίγνεται κατ' ἐκπιεσμὸν νέφους εὖ [[μάλα]] πεπαχυμμένου· ὑετὸν καλοῦμεν ὄμβρον μείζω καὶ συνεχῆ συστρέμματα ἐπὶ γῆς φερόμενα. – Übertr.; [[μέλας]] [[ὄμβρος]] χαλάζης αἱματοῦς, Soph. O. R. 1279; πυρὸς ὄμβροις αἰθόμενος, Opp. Hal. 3, 22, der auch ὄμβρους ἀναγκαίους, Cyn. 4, 443, den Urin nennt; Nonn. braucht es vom Thränenstrom, D. 16, 345. 365. 32, 297, vom Wein, 13, 266. 41, 125, von Oel, 15, 62, vom männlichen Saamen, 25, 115, von Pfeilen, 22, 336, vom Blute, 32, 239; αἵματος, Tryphiod. 20; u. so a. sp. D. häufig übertr. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[rain]], [[shower]], [[thunder rain]], also [[rainwater]], metaph. [[water]] (Il.).<br />Compounds: As 1. member e.g. in <b class="b3">ὀμβρο-φόρος</b> [[bringing rain]] (A., Ar.); often as 2. member, e.g. <b class="b3">ἔπ-</b>, <b class="b3">κάτ-ομβρος</b> [[rainy]], [[wet because of rain]] (Hp., Arist.; Strömberg Prefix Studies 108f., 145).<br />Derivatives: Several adj.: <b class="b3">ὄμβρ-ιος</b> [[belonging to rain]], [[like rain]] (Pi., Ion.), <b class="b3">-ηρός</b> [[wet]] (Hes.), <b class="b3">-ηλός</b> <b class="b2">id.</b> (Theognost.: cf. [[ὑδρηλός]] and Chantraine Form. 242), <b class="b3">-ώδης</b> [[abundant in rain]] (Thphr.), <b class="b3">-ικός</b> <b class="b2">id.</b> (Vett. Val.), <b class="b3">-ιμος</b> = [[belonging to rain]], [[rainy]] (Nic. Th. 388, v.l., PMag. Lond.; Arbenz 25); also [[ἀνομβρήεις]] [[abundant in rain]] (Nic. Al. 288, [[Ὄλυμπος]], from <b class="b3">ἀν-ομβρέω</b>; cf. below). -- Subst. [[ὀμβρία]] f. [[rain]] (sch.; cf. [[ἀντλία]], [[ὑετία]] a.o., Scheller Oxytonierung 54f.). -- Verbs: 1. [[ὀμβρέω]], <b class="b3">-ῆσαι</b>, also with <b class="b3">ἀν-</b>, <b class="b3">ἐπ-</b> a.o., <b class="b2">to (make) rain, to bewet</b> (Hes., LXX, A. R.) with (<b class="b3">ἐπ-)όμβρησις</b> f. <b class="b2">raining etc.</b> (Suid., sch.), [[ὄμβρημα]] n. [[rainwater]] (LXX); 2. [[ὀμβρίζω]] = <b class="b3">-έω</b> (Eust.); 3. [[ὀμβροῦται]] [[imbricitur]] (Gloss.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: With [[ὄμβρος]] one compares first Lat. [[imber]], <b class="b2">-ris</b> -n. <b class="b2">rain(shower)</b> with the same meaning with perh. second. <b class="b2">i-</b>flexion; Further, with slightly deviating meaning, Skt. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[rain]], [[shower]], [[thunder rain]], also [[rainwater]], metaph. [[water]] (Il.).<br />Compounds: As 1. member e.g. in <b class="b3">ὀμβρο-φόρος</b> [[bringing rain]] (A., Ar.); often as 2. member, e.g. <b class="b3">ἔπ-</b>, <b class="b3">κάτ-ομβρος</b> [[rainy]], [[wet because of rain]] (Hp., Arist.; Strömberg Prefix Studies 108f., 145).<br />Derivatives: Several adj.: <b class="b3">ὄμβρ-ιος</b> [[belonging to rain]], [[like rain]] (Pi., Ion.), <b class="b3">-ηρός</b> [[wet]] (Hes.), <b class="b3">-ηλός</b> <b class="b2">id.</b> (Theognost.: cf. [[ὑδρηλός]] and Chantraine Form. 242), <b class="b3">-ώδης</b> [[abundant in rain]] (Thphr.), <b class="b3">-ικός</b> <b class="b2">id.</b> (Vett. Val.), <b class="b3">-ιμος</b> = [[belonging to rain]], [[rainy]] (Nic. Th. 388, v.l., PMag. Lond.; Arbenz 25); also [[ἀνομβρήεις]] [[abundant in rain]] (Nic. Al. 288, [[Ὄλυμπος]], from <b class="b3">ἀν-ομβρέω</b>; cf. below). -- Subst. [[ὀμβρία]] f. [[rain]] (sch.; cf. [[ἀντλία]], [[ὑετία]] a.o., Scheller Oxytonierung 54f.). -- Verbs: 1. [[ὀμβρέω]], <b class="b3">-ῆσαι</b>, also with <b class="b3">ἀν-</b>, <b class="b3">ἐπ-</b> a.o., <b class="b2">to (make) rain, to bewet</b> (Hes., LXX, A. R.) with (<b class="b3">ἐπ-)όμβρησις</b> f. <b class="b2">raining etc.</b> (Suid., sch.), [[ὄμβρημα]] n. [[rainwater]] (LXX); 2. [[ὀμβρίζω]] = <b class="b3">-έω</b> (Eust.); 3. [[ὀμβροῦται]] [[imbricitur]] (Gloss.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: With [[ὄμβρος]] one compares first Lat. [[imber]], <b class="b2">-ris</b> -n. <b class="b2">rain(shower)</b> with the same meaning with perh. second. <b class="b2">i-</b>flexion; Further, with slightly deviating meaning, Skt. <b class="b2">abhrá-m</b> n. [[cloud]]. One assumed that [[β]] after nasal could represent an aspirate, which is wrong (pace Schwyzer 333), so <b class="b2">abhra-</b> must be left out (for [[imber]] also <b class="b2">*embhro-</b> is possible). One assumed in these words an <b class="b2">r-</b>stem and beside it an <b class="b2">s-</b>stem, which was seen in Skt. <b class="b2">ámbhas</b> n. [[water]], also [[rainwater]] [for the same reason Arm. [[amb]], [[amp]], gen. <b class="b2">-oy</b> [[cloud]] must be left out.] -- There is no connection with [[νέφος]], [[νεφέλη]] etc. -- Further several Europ. rivernames of Celt. origin(?) have been compared with [[ὄμβρος]], e.g. NHG [[Amper]], Engl. [[Amber]]. -- So wrong Pok. 315f. - So [[ομβρος]] has no etymology; Szemerenyi, Syncope 241f, 249 assumes a loanword (= a Pre-Greek word). | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ὄμβρος''': {ómbros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Regen]], [[Regenguß]], [[Gewitterregen]], auch [[Regenwasser]], übertr. [[das Naß]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Als Vorderglied z.B. in [[ὀμβροφόρος]] [[Regen bringend]] (A., Ar.); oft als Hinterglied, z.B. ἔπ-, [[κάτομβρος]] [[regnerisch]], [[vom Regen durchnäßt]] (Hp., Arist. usw.; Strömberg Prefix Studies 108f., 145).<br />'''Derivative''': Davon mehrere Adj.: [[ὄμβριος]] [[zum Regen gehörig]], [[regenartig]] (Pi., ion. usw.), -ηρός [[regnerisch]] (Hes.), -ηλός ib. (Theognost.: [[ὑδρηλός]] und Chantraine Form. 242), -ώδης [[regenreich]] (Thphr. u.a.), -ικός ib. (Vett. Val.), -ιμος = [[zum Regen gehorig]], [[regnerisch]] (Nik. ''Th''. 388, v.l., ''PMag''. ''Lond''.; Arbenz 25); auch [[ἀνομβρήεις]] [[regenreich]] (Nik. ''Al''. 288, [[Ὄλυμπος]], von [[ἀνομβρέω]]; vgl. unten). — Subst. [[ὀμβρία]] f. [[Regen]] (Sch.; vgl. [[ἀντλία]], [[ὑετία]] u.a., Scheller Oxytonierung 54f.). — Verba: 1. [[ὀμβρέω]], -ῆσαι, auch mit ἀν-, ἐπ- u.a., ‘regnen (lassen), be- netzen’ (Hes., LXX, A. R. usw.) mit (ἐπ-)όμβρησις f. [[das Regnen]] (Suid., Sch.), [[ὄμβρημα]] n. [[Regenwasser]] (LXX); 2. [[ὀμβρίζω]] = -έω (Eust.); 3. | |ftr='''ὄμβρος''': {ómbros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Regen]], [[Regenguß]], [[Gewitterregen]], auch [[Regenwasser]], übertr. [[das Naß]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Als Vorderglied z.B. in [[ὀμβροφόρος]] [[Regen bringend]] (A., Ar.); oft als Hinterglied, z.B. ἔπ-, [[κάτομβρος]] [[regnerisch]], [[vom Regen durchnäßt]] (Hp., Arist. usw.; Strömberg Prefix Studies 108f., 145).<br />'''Derivative''': Davon mehrere Adj.: [[ὄμβριος]] [[zum Regen gehörig]], [[regenartig]] (Pi., ion. usw.), -ηρός [[regnerisch]] (Hes.), -ηλός ib. (Theognost.: [[ὑδρηλός]] und Chantraine Form. 242), -ώδης [[regenreich]] (Thphr. u.a.), -ικός ib. (Vett. Val.), -ιμος = [[zum Regen gehorig]], [[regnerisch]] (Nik. ''Th''. 388, v.l., ''PMag''. ''Lond''.; Arbenz 25); auch [[ἀνομβρήεις]] [[regenreich]] (Nik. ''Al''. 288, [[Ὄλυμπος]], von [[ἀνομβρέω]]; vgl. unten). — Subst. [[ὀμβρία]] f. [[Regen]] (Sch.; vgl. [[ἀντλία]], [[ὑετία]] u.a., Scheller Oxytonierung 54f.). — Verba: 1. [[ὀμβρέω]], -ῆσαι, auch mit ἀν-, ἐπ- u.a., ‘regnen (lassen), be- netzen’ (Hes., LXX, A. R. usw.) mit (ἐπ-)όμβρησις f. [[das Regnen]] (Suid., Sch.), [[ὄμβρημα]] n. [[Regenwasser]] (LXX); 2. [[ὀμβρίζω]] = -έω (Eust.); 3. ὀμβροῦται· ''imbricitur'' (Gloss.).<br />'''Etymology''' : Zu [[ὄμβρος]] gesellt sich in erster Linie das gleichbedeutende lat. ''imber'', -''ris'' -n. ‘Regen(guß)’ mit wahrsch. sekund. ''i''-Flexion; hinzu kommt, in der Bed. etwas abweichend, aind. ''abhrá''-''m'' n. [[Wolke]]. Da β nach Nasal eine Aspirata vertreten kann (Schwyzer 333), ergeben sich als Grundformen idg. *''ómbhro''-''s'' bzw. *''m̥bhró''- (für ''imber'' wäre auch *''embhro''- möglich). Neben dem darin enthaltenen ''r''- Stamm steht wie oft ein ''s''-Stamm in aind. ''ámbhas'' n. [[Wasser]], auch [[Regenwasser]], idg. *''émbhos''- n., daneben ein ''u''-Stamm in dem schwierigen ''ámbu'' n. [[Wasser]] (s. Mayrhofer s.v.); in arm. ''amb'', ''amp'', Gen. -''oy'' [[Wolke]] (idg. *''m̥b''(''h'')-, allenfalls *''omb''(''h'')-) kann der ''o''-Stamm sekundär sein. — Wie sich diese ziemlich wohl zusammengehaltene Gruppe zu [[νέφος]], [[νεφέλη]] u. Verw. verhält, bleibt eine offene Frage; ein uralter Ablaut ''embh''-(< ''enbh''-) : ''nebh''- ist nicht ausgeschlossen (s. bes. zu [[ὀμφαλός]]). — Zu [[ὄμβρος]] usw. wohl auch mehrere europ. Flußnamen kelt. Ursprungs, z.B. nhd. ''Amper'', engl. ''Amber''; ganz fraglich dagegen toch. A ''epre''(''r''), B ''iprer'' [[Luftraum]], vgl. Pedersen Tocharisch 235. — Einzelheiten m. reicher Lit. WP. 1, 131f., W.-Hofmann s. ''imber'', Pok. 315f. S. auch 2. [[ὀμφή]].<br />'''Page''' 2,384-385 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Ômbroj 翁不羅士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':有如 湧出 相當於: ([[ | |sngr='''原文音譯''':Ômbroj 翁不羅士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':有如 湧出 相當於: ([[שָׂעִיר]]‎)<br />'''字義溯源''':雷雨^,暴風雨,一陣雨。參讀 ([[ἄνεμος]])比較<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一陣雨(1) 路12:54 | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[shower]] | |woodrun=[[shower]] | ||
}} | }} |