Anonymous

παροιμία: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "ταῡτα" to "ταῦτα")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paroimia
|Transliteration C=paroimia
|Beta Code=paroimi/a
|Beta Code=paroimi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[proverb]], [[maxim]], [[saw]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>264</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>664</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 528</span>, etc.; <b class="b3">κατὰ τὴν π</b>. as [[the saying]] goes, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>222b</span>; τὸ κατὰ τὴν π. λεγόμενον <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>261c</span>; <b class="b3">καθάπερ ἡ π</b>.<span class="bibl">Pl.Com. 174.3</span> : in pl., of [[the Proverbs]] of Solomon, LXX. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[figure]], [[comparison]], Ev.Jo.10.6,al. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[digression]], [[incidental remark]], <span class="bibl">Herod.2.61</span>, Hsch., Phot.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[proverb]], [[maxim]], [[saw]], A.Ag.264, S.Aj.664, Ar.Th. 528, etc.; [[κατὰ τὴν παροιμίαν]] = [[as the saying goes]], Pl.Smp.222b; τὸ κατὰ τὴν παροιμίαν λεγόμενον Id.Sph.261c; [[καθάπερ]] παροιμία Pl.Com. 174.3 : in pl., of the [[Proverbs]] of [[Solomon]], LXX.<br><span class="bld">2</span> [[figure]], [[comparison]], Ev.Jo.10.6,al.<br><span class="bld">3</span> [[digression]], [[incidental]] [[remark]], Herod.2.61, Hsch., Phot.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παροιμία -ας, ἡ [παρά, οἴμη] spreekwoord:; κατὰ τὴν παροιμίαν volgens het spreekwoord Plat. Smp. 222b; τοῦτο ἐκεῖνο τὸ τῆς παροιμίας dit is precies zoals het spreekwoord Luc. 77.18.1; christ. parabel.
|elnltext=παροιμία -ας, ἡ [παρά, οἴμη] spreekwoord:; κατὰ τὴν παροιμίαν volgens het spreekwoord Plat. Smp. 222b; τοῦτο ἐκεῖνο τὸ τῆς παροιμίας dit is precies zoals het spreekwoord Luc. 77.18.1; christ. parabel.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''παροιμία''': {paroimía}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Sprichwort]], [[Spruch]] (att. usw.), auch [[Nebenbemerkung]] (Herod.2,61; vgl. Headlam z. St.), [[Gleichnis]] (''Ev''. ''Jo''.; vgl. Wackernagel IF 31, 265 [= Kl.Schr.2, 1242 A.1).<br />'''Derivative''': Davon [[παροιμιώδης]] [[sprichwörtlich]] (Plu. u.a.), -ιακός ib., auch N. eines Versmaßes (Plu., Heph. u.a.), -ιάζομαι, -ω [[in Sprichwörtern reden]] (Pl., Arist. usw.).<br />'''Etymology''' : Abstraktbildung von [[πάροιμος]] od. παρ’ οἰμον, οἴμην; semantisch unklar. Von den Alten zu [[οἶμος]] [[Gang]], [[Weg]] gezogen, z.B. H.: βιωφελὴς [[λόγος]], παρὰ τὴν ὁδὸν λεγόμενος (vgl. [[πάροιμος]]· [[γείτων]], παροιμώσαντες· ἐκτραπέντες τῆς ὁδοῦ); ähnlich Bieler RhM 85, 240ff. : "die Rede, die παρ’ οἶμον, den Weg entlang, geht, die Wegbegleitung" (?). Nach Osthoff BB 24. 161 ff. dagegen von [[οἴμη]] [[Lied]], [[Rede]] mit Hinweis auf nhd. ''Bei''-''spiel'', ahd. mhd. ''bī''-''spel'' (das dt. Wort eher Lehnübersetzung?).<br />'''Page''' 2,476
|ftr='''παροιμία''': {paroimía}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Sprichwort]], [[Spruch]] (att. usw.), auch [[Nebenbemerkung]] (Herod.2,61; vgl. Headlam z. St.), [[Gleichnis]] (''Ev''. ''Jo''.; vgl. Wackernagel IF 31, 265 [= Kl.Schr.2, 1242 A.1).<br />'''Derivative''': Davon [[παροιμιώδης]] [[sprichwörtlich]] (Plu. u.a.), -ιακός ib., auch N. eines Versmaßes (Plu., Heph. u.a.), -ιάζομαι, -ω [[in Sprichwörtern reden]] (Pl., Arist. usw.).<br />'''Etymology''' : Abstraktbildung von [[πάροιμος]] od. παρ’ οἰμον, οἴμην; semantisch unklar. Von den Alten zu [[οἶμος]] [[Gang]], [[Weg]] gezogen, z.B. H.: βιωφελὴς [[λόγος]], παρὰ τὴν ὁδὸν λεγόμενος (vgl. [[πάροιμος]]· [[γείτων]], παροιμώσαντες· ἐκτραπέντες τῆς ὁδοῦ); ähnlich Bieler RhM 85, 240ff. : "die Rede, die παρ’ οἶμον, den Weg entlang, geht, die Wegbegleitung" (?). Nach Osthoff BB 24. 161 ff. dagegen von [[οἴμη]] [[Lied]], [[Rede]] mit Hinweis auf nhd. ''Bei''-''spiel'', ahd. mhd. ''bī''-''spel'' (das dt. Wort eher Lehnübersetzung?).<br />'''Page''' 2,476
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese