3,258,334
edits
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eleftheria | |Transliteration C=eleftheria | ||
|Beta Code=e)leuqeri/a | |Beta Code=e)leuqeri/a | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[ἐλευθερίη]], ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[freedom]], [[liberty]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.61</span>, <span class="bibl">Hdt.1.62</span>,<span class="bibl">95</span>; ἐλευθερίας φῶς <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>809</span>(lyr.), cf. <span class="bibl">863</span> (anap.); <b class="b3">δι' ἐλευθερίας μόλις ἐξῆλθες</b>, i.e. <b class="b3">μόλις ἠλευθερώθης</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1509</span>(anap.); ὑπῆρξαν ἐλευθερίας τῆ Ἑλλάδι <span class="bibl">And.1.142</span>; [[freedom]] from a thing, ἀπὸ πασῶν ἀρχῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 698a</span>; τινός <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>329c</span>, cf. <span class="title">AP</span>6.228 (Adaeus). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[manumission]], <b class="b3">ἡ εἰκοστὴ τῶν ἐλευθεριῶν</b> = Lat. [[vicesima manumissionum]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>326ii 11</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[licence]], [[ἀκολασία]] καὶ ἐλευθερία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>492c</span>; of [[Diogenes]], <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span> 6.185c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> later, = [[ἐλευθεριότης]], <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>62.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> name of a [[dance]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.293</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη Hdt.1.62<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b>ref. pueblos, ciu. y grupos<br /><b class="num">1</b> [[libertad]], [[independencia]] respecto a un poder externo πόλιν κείναν θεοδμάτῳ σὺν ἐλευθερίᾳ ... ἔκτισσε ref. las victorias de Hierón, Pi.<i>P</i>.1.61, op. explíc. o implíc. [[δουλοσύνη]], [[δουλεία]] ‘esclavitud’ περὶ τῆς ἐλευθερίης μαχησάμενοι τοῖσι Ἀσσυρίοισι Hdt.1.95, cf. 1.170, ὁ κτησάμενος τοῖσι Πέρσῃσι τὴν ἐλευθερίην Hdt.7.2, ἐλευθερίην ὑμῖν ἥκομεν φέροντες Hdt.4.133, ref. los pueblos griegos frente al imperio persa Ἑλλάδι γὰρ σπεύδοντες ἐλευθερίην περιθεῖναι Simon.<i>FGE</i> 712, ὅθι παῖδες Ἀθαναίων ἐβάλοντο φαεννὰν κρηπίδ' ἐλευθερίας Pi.<i>Fr</i>.77, cf. <i>I</i>.8.15, Tim.12, ὑπῆρξαν τῆς ἐλευθερίας ἁπάσῃ τῇ Ἑλλάδι And.<i>Myst</i>.142, ὑπὲρ τῆς ... ἐλευθερίας ἀγωνίζεσθαι Lycurg.42, <i>SEG</i> 18.153.15 (Trecén IV/III a.C.), τῇ Ἑλλάδι ἄρχειν τῆς ἐλευθερίας X.<i>HG</i> 2.2.23, cf. <i>An</i>.1.7.3, Theopomp.Hist.253, Ἀκραγαντίνοις ἔσωσε ... τοὺς νόμους καὶ τὴν ἐλευθερίαν Plb.1.43.8, ἐκ τῶν ἄλλων Τρωικῶν πόλεων τῆς ἐλευθερίας <οἱ> περιεχόμενοι D.H.1.47, διὰ τὸ ἀποδοθῆναι αὐτὸν τῇ ἐλευθερίᾳ τῶν προγόνων por haber sido devuelto a la libertad de sus ancestros</i> ref. al pueblo de Israel liberado de Egipto, I.<i>AI</i> 2.92<br /><b class="num">•</b>ref. pueblos griegos frente al predominio de alguno de ellos ἀποστεροῦντες ... τοὺς ὑπ' ἐκείνων (τῶν Ἀθηναίων) δεδουλωμένους ἐλευθερίας Th.1.69, cf. 2.62<br /><b class="num">•</b>unido a [[αὐτονομία]]: διαφυλάξω τὴν ἐλευθερίαν καὶ τὴν αὐτονομίαν τῷ δήμῳ τῷ Ἰασέων <i>IIasos</i> 3.13 (IV/III a.C.), en un pacto de alianza entre pueblos <i>TAM</i> 3(1).2.10 (II a.C.), ταῖς συμμαχίσι ... πόλεσιν ἀργυρίου πωλεῖν τὴν ἐλευθερίαν καὶ τὴν αὐτονομίαν Plu.<i>Comp.Lys.Sull</i>.3<br /><b class="num">•</b>de ahí «<i>la libertad</i>» n. de una danza que conmemoraba la liberación tras la batalla de Platea παρὰ τὸ συμπόσιον τὴν ἐλευθερίαν ... ὀρχεῖσθαι S.E.<i>M</i>.1.293.<br /><b class="num">2</b> en el plano instit. y polít. [[libertad como régimen interior, op. τυραννίς | |dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη Hdt.1.62<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b>ref. pueblos, ciu. y grupos<br /><b class="num">1</b> [[libertad]], [[independencia]] respecto a un poder externo πόλιν κείναν θεοδμάτῳ σὺν ἐλευθερίᾳ ... ἔκτισσε ref. las victorias de Hierón, Pi.<i>P</i>.1.61, op. explíc. o implíc. [[δουλοσύνη]], [[δουλεία]] ‘esclavitud’ περὶ τῆς ἐλευθερίης μαχησάμενοι τοῖσι Ἀσσυρίοισι Hdt.1.95, cf. 1.170, ὁ κτησάμενος τοῖσι Πέρσῃσι τὴν ἐλευθερίην Hdt.7.2, ἐλευθερίην ὑμῖν ἥκομεν φέροντες Hdt.4.133, ref. los pueblos griegos frente al imperio persa Ἑλλάδι γὰρ σπεύδοντες ἐλευθερίην περιθεῖναι Simon.<i>FGE</i> 712, ὅθι παῖδες Ἀθαναίων ἐβάλοντο φαεννὰν κρηπίδ' ἐλευθερίας Pi.<i>Fr</i>.77, cf. <i>I</i>.8.15, Tim.12, ὑπῆρξαν τῆς ἐλευθερίας ἁπάσῃ τῇ Ἑλλάδι And.<i>Myst</i>.142, ὑπὲρ τῆς ... ἐλευθερίας ἀγωνίζεσθαι Lycurg.42, <i>SEG</i> 18.153.15 (Trecén IV/III a.C.), τῇ Ἑλλάδι ἄρχειν τῆς ἐλευθερίας X.<i>HG</i> 2.2.23, cf. <i>An</i>.1.7.3, Theopomp.Hist.253, Ἀκραγαντίνοις ἔσωσε ... τοὺς νόμους καὶ τὴν ἐλευθερίαν Plb.1.43.8, ἐκ τῶν ἄλλων Τρωικῶν πόλεων τῆς ἐλευθερίας <οἱ> περιεχόμενοι D.H.1.47, διὰ τὸ ἀποδοθῆναι αὐτὸν τῇ ἐλευθερίᾳ τῶν προγόνων por haber sido devuelto a la libertad de sus ancestros</i> ref. al pueblo de Israel liberado de Egipto, I.<i>AI</i> 2.92<br /><b class="num">•</b>ref. pueblos griegos frente al predominio de alguno de ellos ἀποστεροῦντες ... τοὺς ὑπ' ἐκείνων (τῶν Ἀθηναίων) δεδουλωμένους ἐλευθερίας Th.1.69, cf. 2.62<br /><b class="num">•</b>unido a [[αὐτονομία]]: διαφυλάξω τὴν ἐλευθερίαν καὶ τὴν αὐτονομίαν τῷ δήμῳ τῷ Ἰασέων <i>IIasos</i> 3.13 (IV/III a.C.), en un pacto de alianza entre pueblos <i>TAM</i> 3(1).2.10 (II a.C.), ταῖς συμμαχίσι ... πόλεσιν ἀργυρίου πωλεῖν τὴν ἐλευθερίαν καὶ τὴν αὐτονομίαν Plu.<i>Comp.Lys.Sull</i>.3<br /><b class="num">•</b>de ahí «<i>la libertad</i>» n. de una danza que conmemoraba la liberación tras la batalla de Platea παρὰ τὸ συμπόσιον τὴν ἐλευθερίαν ... ὀρχεῖσθαι S.E.<i>M</i>.1.293.<br /><b class="num">2</b> en el plano instit. y polít. [[libertad]] como [[régimen]] [[interior]], op. [[τυραννίς]] ‘[[sumisión]]’, ‘[[tiranía]] de un [[gobernante]]’:<br /><b class="num">a)</b> ref. al grupo familiar e identif. c. ‘restauración del orden’, ‘salvación’ δὸς ... καί νιν ἐλευθερίας λαμπρὸν ἰδεῖν φῶς y concede que (esta casa) vuelva a ver la brillante luz de la libertad tras el comportamiento tiránico de Egisto</i>, A.<i>Ch</i>.809, cf. 863, S.<i>El</i>.1509;<br /><b class="num">b)</b> ref. ciu. y pueblos τοῖσι ἡ τυραννὶς πρὸ ἐλευθερίης ἦν ἀσπαστότερον Hdt.1.62, cf. 6.5, Iambl.<i>Protr</i>.20, ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας ἥκειν καὶ καταλύσειν τοὺς μονάρχους Plu.<i>Tim</i>.11, ἢν ὑπόσχῃ τὴν ἐλευθερίαν αὐτοῖς ref. las satrapías c. rel. al rey, Isoc.5.104, Ἀθηναίοις τε ἐλευθερίαν ἀπὸ τῶν Πεισιστράτου παίδων ... κτώμενος Paus.3.4.2, identif. c. ἰσονομία ‘igualdad de derechos’ τὴν ἐλευθερίην ὑμῖν περιτίθημι Hdt.3.142, identif. c. [[δημοκρατία]]: ἡ ἐν δημοκρατίῃ πενίη ... τοσοῦτον ἐστι αἱρετωτέρη, ὁκόσον ἐλευθερίη δουλείῃ Democr.B 251, como base y meta de una constitución democrática ἐλευθερίας ἡ πόλις μεστὴ καὶ παρρησίας γίγνεται Pl.<i>R</i>.557b, ὑπόθεσις μὲν οὖν τῆς δημοκρατικῆς πολιτείας ἐ. Arist.<i>Pol</i>.1317<sup>a</sup>40, cf. <i>Rh</i>.1366<sup>a</sup>4, ἀπολέσαι τὴν ἐλευθερίαν, ἐν ᾗ πρότερον ἐκόμων αὐτονομίᾳ ... χρώμενοι Eus.<i>Is</i>.1.31, como ideal político-social de un pueblo, frente a dictaduras y regímenes autoritarios, en Roma οἱ μὲν ἄπληστοι τῆς ἐλευθερίας ὄντες D.C.17.1, ἐν ἀδείᾳ καὶ ἐλευθερίᾳ βιώσεσθε Hdn.5.1.8<br /><b class="num">•</b>considerada en algún caso como [[anarquía]] o [[libertinaje]] ἡ παντελὴς καὶ ἀπὸ πασῶν ἀρχῶν ἐ. τῆς μέτρον ἐχούσης ἀρχῆς ὑφ' ἑτέρων οὐ σμικρῷ χείρων la libertad absoluta y sin ningún gobierno es mucho peor que estar bajo el gobierno moderado de otros</i> Pl.<i>Lg</i>.698a.<br /><b class="num">II</b> ref. la pers. como individuo en el plano social<br /><b class="num">1</b> libertad como un bien de clase que se puede adquirir o conquistar, frente a δουλείη ‘esclavitud’ (δοῦλοι) ἑκόντες ... ἐπ' ἐλευθερίᾳ ... κατηγοροῦσιν Gorg.B 11a.11, τὸ μὲν γὰρ [[δοῦλος]] εἶναι ἐξεπίστεαι, ἐλευθερίης δὲ οὔκω ἐπειρήθης Hdt.7.135, obtenida mediante un pago de dinero προσήκει κἀμοὶ τῆς ἐλευθερίας, τὸ ἴσον καταθέντι [[ἀργύριον]] ref. una concubina esclava, Lys.4.12, ἐ. οὐκ ἐδόθη αὐτῇ LXX <i>Le</i>.19.20, ἐξαιρεῖσθαι αὐτὸν εἰς ἐλευθερίαν reclamar la libertad de éste</i> Lys.23.9, cf. 11, ἀφελόμενος τὴν ... θεράπαιναν εἰς ἐλευθερίαν D.58.19, cf. 21, δούλους τε ἐς ἐλευθερίαν ἠφίει Paus.7.15.7, cf. Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.28, poseída de nacimiento, Vett.Val.101.5<br /><b class="num">•</b>[[liberación]], [[manumisión]] frec. en locuciones c. ἐπ' ἐλευθερίᾳ: ὡς [[δοῦλος]] ἐπ' ἐλευθερίᾳ θέλει ἀρέσαι <i>BGU</i> 1141.24 (I a.C.), ἀπέδον το τοῖ Διονύσοι ... ἐπ' ἐλευθερίᾳ σῶμα ἀνδρεῖον <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.624a.8 (Naupacto II a.C.), cf. <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.721C.4 (Calión II a.C.), <i>FD</i> 6.92.4 (II a.C.), ἐκάλει διὰ κηρύγματος ἐπ' ἐλευθερίᾳ τὸ οἰκετικόν Plu.<i>Sull</i>.9, cf. App.<i>BC</i> 1.26, ἀπέδοτο δὲ καὶ οἰκέτας, ὅσοι τῶν ἐς ἐλευθερίαν ἀφεθέντων Paus.7.16.8, εἰκοστὴ ἐλευθερίας trad. de lat. <i>vicesima libertatis</i>, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.11492 (II d.C.), cf. Iust.<i>Const</i>.δέδωκεν 7b, ἡ εἰκοστὴ τῶν ... ἐλευθεριῶν impuesto del cinco por ciento sobre la manumisión de esclavos</i> Mitteis <i>Chr</i>.316.2.11 (II d.C.), <i>POxy</i>.2265.5 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>de ahí, concr. [[documento de manumisión]] δύο ταβέλλαι ἐλευθερίας εὑρίσκονται <i>BGU</i> 388.2.35 (II d.C., cf. <i>BL</i> 11.17), τὴν ἐλευθερίαν τῷ κυρίῳ μου ... ἔδωκα <i>MAMA</i> 4.279 (Dionisópolis II/III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[libertad como condición de ciudadano libre]], [[derecho de ciudadanía]] ὑπὸ μηδέπω ἐσχηκότων νομίμ[η] ν ἐλευθερίαν Ῥωμαῖος (prob. l. Ῥωμαίαν) por aquellos (libertos) que todavía no han obtenido la libertad romana legal</i>, <i>PGnom</i>.22 (II d.C.).<br /><b class="num">III</b> ref. al individuo en el plano personal<br /><b class="num">1</b> gener. [[libertad]] entendida conceptualmente como un bien natural:<br /><b class="num">a)</b> op. ‘esclavitud’ δουλείαν ἐπίσης ἐλευθερίᾳ ἀδιάφορον πρὸς ἡδονῆς μέτρον Hegesias Cyr.1, κατὰ τὸν ἔρωτ' οὐκ ἔστ' ἐλευθερίας τυχεῖν ref. una hetera, Men.<i>Epit</i>.382, como uno de los apetitos del alma ἐπιθυμητικὸν οὖν ἐστι ... ἐλευθερίας ... τὸ θυμοειδές Gal.4.772, ἐλευθερίᾳ ... ἐπιχειρῆσαι luchar por la libertad</i> ref. los trabajos de Heracles como modelo, Synes.<i>Insomn</i>.8;<br /><b class="num">b)</b> en el pensamiento crist. [[libertad de elección]], [[albedrío]] entre el bien y el mal, como un don concedido por Dios ἔχοντας ἡμᾶς ... τὴν παρὰ τοῦ Σωτῆρος ἐλευθερίαν Ath.Al.<i>V.Anton</i>.26.4, c. gen. obj. ἡ ἐ. τῆς παρθενίας Gr.Nyss.<i>Virg</i>.262.27<br /><b class="num">•</b>de ahí esp. ref. la pers. que abraza la fe crist., frente al esclavo que no ha sido liberado por Cristo οὗ δὲ τὸ πνεῦμα κυρίου, ἐ. 2<i>Ep.Cor</i>.3.17, ἐπ' ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε <i>Ep.Gal</i>.5.13, ἦμαρ ἐλευθερίης πανετήτυμον ὀψὲ λαχόντες Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.8.36.<br /><b class="num">2</b> entendida como un ejercicio [[libertad]] respecto a algo, [[liberación]] en el sent. de [[desapego]] frec. c. gen. obj. τῶν γε τοιούτων ἐν τῷ γήρᾳ πολλὴ εἰρήνη γίγνεται καὶ ἐ. en la vejez llega un gran sosiego y liberación de tales asuntos</i> Pl.<i>R</i>.329c, como ideal de cierta sabiduría, en el pensamiento epicúreo τῆς αὐταρκείας καρπὸς μέγιστος ἐ. Epicur.[6] 77, entendida como liberación de vicios en el sabio estoico ἵνα ... εἰς ἐλευθερίαν αὐτὴν (τὴν ψυχήν) ἐξέληται Ph.1.419, como desprendimiento de apetencias materiales, en la fil. cínica πάντων τούτων ἀπολύων τοὺς ἀνθρώπους εἰς ἐλευθερίαν καὶ αὐτάρκειαν ἐξαιρεῖται τοὺς τρόπους (Ὅμηρος) Ath.9e, c. gen. subjet. ἡ ἐ. τοῦ κυνός Iul.<i>Or</i>.9.185c<br /><b class="num">•</b>en los anim. [[libertad]] de las aves τῆς ἐλευθερίας αὐταῖς (ἀηδόσι) ἔρωτα τοσοῦτον ἐντίθησιν D.P.<i>Au</i>.1.20, cf. Ael.<i>NA</i> 3.40, c. gen. ὁ δὲ (βοῦς) ... ἀρότρου τέρπετ' ἐλευθερίῃ y él (el buey) disfrutaba una vez libre del arado</i>, <i>AP</i> 6.228 (Adaeus).<br /><b class="num">3</b> c. un sent. neg. [[licencia]], [[libertinaje]] τρυφὴ καὶ [[ἀκολασία]] καὶ ἐ. Pl.<i>Grg</i>.492c, identif. c. παρανομία Pl.<i>R</i>.572e, en parod. cóm. τοὺς ἀστυνόμους ... τοὺς πτεροκοποῦντας τὴν ἐλευθερίαν λέγεις <i>Com.Adesp</i>.1025.3, como pérdida del control σφαλερὰ γὰρ ἡ πάροινος ἐ. Clem.Al.<i>Paed</i>.2.7.54<br /><b class="num">•</b>en el lenguaje [[audacia de la expresión]], [[desenfado]] τοῦτο μὲν ὑπὸ τῆς συγγενοῦς ἐλευθερίας ὑφείλετο Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.559.<br /><b class="num">IV</b> como cualidad de la pers., identif. c. otras virtudes<br /><b class="num">1</b> [[espontaneidad]], equiv. [[sinceridad]], [[franqueza]], [[integridad]] οἰκήιον ἐλευθερίης παρρησίη Democr.B 226, de un filósofo παραδοὺς ἑαυτὸν ἐλευθερίᾳ καὶ παρρησίᾳ Luc.<i>Demon</i>.3, ἀλλὰ φθόνος ἐκποδὼν εἴη τῆς ἐλευθερίας y que en mi franqueza no se vea envidia</i> Aristaenet.1.19.5, τὸ ἄκαιρόν μου τῆς ἐλευθερίας lo inoportuno de mi franqueza</i> Ach.Tat.6.16.6, cf. en personif. cóm. Ἐλευθερία como servidora de [[Ἀλήθεια]] y unida a Παρρησία Luc.<i>Pisc</i>.17<br /><b class="num">•</b>rel. c. la educación, como símbolo de ‘espontaneidad’ αἱ μὲν (μαθήσεις) γὰρ τὸ λογικὸν ἐν τῇ κατὰ φύσιν ἐλευθερίᾳ διασῴζουσι pues unas (enseñanzas) salvaguardan lo racional dentro de su libertad natural</i> op. ‘las enseñanzas que doblegan la parte irracional del niño’, Aristid.Quint.54.28.<br /><b class="num">2</b> [[lozanía]], [[gallardía]], [[desenvoltura]] propia de la juventud τὸν δὲ τοῦ Τυδέως ἡ ἐ. γράφει al hijo de Tideo se le reconoce por su gallardía</i> Philostr.<i>Im</i>.2.7, cf. Them.<i>Or</i>.5.67b.<br /><b class="num">3</b> [[liberalidad]], [[magnanimidad]], [[generosidad]] τοῦτο ἐλευθερίας ἐφόδιον καὶ μεγαλοψυχίας παρεσκευάσθαι τῇ πόλει Aristid.<i>Or</i>.1.23, cf. Sch.<i>ad loc</i>., Basil.<i>Ep</i>.108<br /><b class="num">•</b>ret., del estilo [[nobleza]] ἡ τοῦ Πλάτωνος ἐλευθερίας περὶ τὴν φράσιν D.Chr.36.27.<br /><b class="num">4</b> [[independencia de criterio]], [[libertad de actuación]] en el ejercicio de una función μετὰ πάσης σπουδῆς καὶ γνησι[ό] τητος καὶ ἐλευθερίας καὶ πίστεως <i>POxy</i>.140.16 (VI d.C.), cf. <i>PStras</i>.40.29 (VI d.C.), <i>SB</i> 4879.2 (biz.).<br /><b class="num">5</b> [[pureza]] plu. concr. τὰς γὰρ τῶν ἀέρων ἐλευθερίας οὕτω παραφθείρουσιν οἱ βάρβαροι así echan a perder los bárbaros el aire libre y puro</i> Philostr.<i>Im</i>.2.31.<br /><b class="num">V</b> impers., casi gramaticalizado ἐ. (<i>sc</i>. ἐστί) c. inf. [[hay libertad de]], [[hay posibilidad]], [[se puede]] τοῦ μέσου δὲ αὐτῶν (φυτῶν) [[ἐλευθερία]] βαδίζειν pero se puede caminar entre ellos (los árboles)</i> Philostr.<i>Im</i>.1.6.<br /><b class="num">B</b> personif. [[Libertad]] Ἐ. Διὸς ὄλβιον τέκος S.<i>Fr</i>.927b, c. estatuas y templos Θεὰ Ἐ. <i>SEG</i> 54.1039 (Afrodisias I/II d.C.), ἡ σύγκλητος Ἐλευθερίας εἰκόνα ἵδρυσεν Hdn.1.15.1, cf. D.C.38.17.6, 43.44.1, τεῦξεν ἐλευθερίης ἐνναέταις τέμενος <i>Sardis</i> 83 (III d.C.). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |