Anonymous

γνώμη: Difference between revisions

From LSJ
13 bytes removed ,  3 October 2021
m
no edit summary
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gnomi
|Transliteration C=gnomi
|Beta Code=gnw/mh
|Beta Code=gnw/mh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[means of knowing]]: hence, [[mark]], [[token]], <span class="bibl">Thgn.60</span> (pl.); of the teeth (cf. γνώμων ''III''), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>576b15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[organ by which one perceives]] or [[knows]], [[intelligence]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[thought]], [[judgement]] (τῆς ψυχῆς ἡ γ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>672b</span>), ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γ. <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>176</span>: acc. abs., <b class="b3">γνώμην ἱκανός</b> [[intelligent]], <span class="bibl">Hdt.3.4</span>; <b class="b3">γ. ἀγαθός, κακός</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>687</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>910</span>; τοιάδε τὴν γ. <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1021</span>; κατὰ γ. ἴδρις <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>1087</span> (lyr.); γνώμᾳ διπλόαν θέτο βουλάν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.89</span>; γνώμῃ μαθεῖν τι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>403</span>; γνώμῃ κυρήσας <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>398</span>; <b class="b3">γνώμῃ φρενῶν</b>, opp. [[ὀργῇ]], ib. <span class="bibl">524</span>; γνώμης ξύνεσις <span class="bibl">Th.1.75</span>; γνώμης μᾶλλον ἐφόδῳ ἢ ἰσχύος <span class="bibl">Id.3.11</span>; ταῖς γ. καὶ τοῖς σώμασι σφάλλεσθαι <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.3.10</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.70</span>; [[γνώμῃ]], opp. τύχῃ, σωφρονοῦντες <span class="bibl">Isoc.3.47</span>; <b class="b3">γνώμης ἅπτεσθαι</b> affect [[the head]], of wine or fever, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>63</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fract.</span>11</span>; <b class="b3">γνώμην ἔχειν</b> [[understand]], <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>214</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>396</span>; πάντων γ. ἴσχειν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>837</span> (lyr.); <b class="b3">προσέχειν γνώμην</b> give [[heed]], [[attend]], δεῦρο τὴν γ. προσίσχετε <span class="bibl">Eup.37</span>; πρὸς ἕτερον γνώμην ἔχειν <span class="bibl">Aeschin. 3.192</span>; to be on one's [[guard]], <span class="bibl">Th.1.95</span>; <b class="b3">δηλοῦν τὴν γ. ἔν τινι</b> to show one's [[wit]] in... <span class="bibl">Id.3.37</span>; ἐν γνώμῃ τι παραστῆσαι <span class="bibl">D.4.17</span>; <b class="b3">ἀπὸ γνώμης φέρειν ψῆφον δικαίαν</b> with a good [[conscience]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>674</span>; but <b class="b3">οὐκ ἀπὸ γ. λέγεις</b> not without [[judgement]], with good [[sense]], <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>389</span>; ἄτερ γνώμης <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>456</span>; ἄνευ γ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>594</span>; <b class="b3">γνώμῃ κολάζειν</b> [[with good reason]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.6.10</span>; <b class="b3">γνώμῃ τῇ ἀρίστῃ</b> (sc. [[κρίνειν]] or [[δικάζειν]]) [[to]] the best of [[one's judgement]], in the dicasts' oath, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1375a29</span>; ἡ καλουμένη γ. τοῦ ἐπιεικοῦς κρίσις ὀρθή <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1143a19</span>; so περὶ ὧν ἂν νόμοι μὴ ὦσι, γνώμῃ τῇ δικαιοτάτῃ κρινεῖν <span class="bibl">D.20.118</span>; γ. τῇ δ. δικάσειν ὀμωμόκασιν <span class="bibl">Id.23.96</span>, cf. <span class="bibl">39.40</span>; τῇ δ. γ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1287a26</span>; <b class="b3">ὅστις γνώμῃ μὴ καθαρεύει</b> has not a clear [[conscience]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 355</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[will]], [[disposition]], [[inclination]], εὐσεβεῖ γνώμᾳ <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>3.41</span>; γ. Διός <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1003</span>; <b class="b3">ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί</b> to stand [[high in his favour]], <span class="bibl">Hdt.6.37</span>; <b class="b3">πάσῃ τῇ γ</b>. with all [[one's zeal]], <span class="bibl">Th.6.45</span>; τίνα αὐτοὺς οἴεσθε γ. ἕξειν περὶ σφῶν αὐτῶν <span class="bibl">And.1.104</span>; γ. ἔ. περί τινα <span class="bibl">Lys.10.21</span>; <b class="b3">πρὸς τοὺς Ἀθηναίους τὴν γ. ἔχειν</b> to [[be inclined]] towards... <span class="bibl">Th.5.44</span>; <b class="b3">ἐμπιμπλάναι τὴν γ. τινός</b> satisfy his [[wishes]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.7.8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HG</span>6.1.15</span> (pl.); <b class="b3">ἀφ' ἑαυτοῦ γνώμης</b> on his own [[initiative]], <span class="bibl">Th.4.68</span>; <b class="b3">ἐκ μιᾶς γ</b>. of one [[accord]], with one [[consent]], <span class="bibl">D.10.59</span>; μιᾷ γνώμῃ <span class="bibl">Th.1.122</span>, <span class="bibl">6.17</span>; διὰ μιᾶς γ. γίγνεσθαι <span class="bibl">Isoc.4.139</span>; <b class="b3">κατὰ γνώμην</b> according to one's [[mind]] or [[wishes]], ὅταν τἀκεῖ θῶ κατὰ γνώμην ἐμήν <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>737</span>; ἄν τι μὴ κατὰ γ. ἐκβῇ <span class="bibl">D.1.16</span>: in plural, <b class="b3">φίλιαι γνῶμαι</b> friendly [[sentiments]], <span class="bibl">Hdt. 9.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[judgement]], [[opinion]], βροτῶν γ. <span class="bibl">Parm.8.61</span>; <b class="b3">ταύτῃ… τῇ γνώμῃ πλεῖστός εἰμι</b> I in cline mostly [[to this view]], <span class="bibl">Hdt.7.220</span> (s. v.l.); also ταύτῃ πλεῖστος τὴν γνώμην εἰμί <span class="bibl">Id.1.120</span>; ἡ πλείστη γ. ἐστί τινι <span class="bibl">Id.5.126</span>; τλέον φέρει ἡ γ. τινί <span class="bibl">Id.8.100</span>; τὸ πλεῖστον τῆς γ. εἶχεν… προσμεῖξαι <span class="bibl">Th.3.31</span>; γνώμην τίθεσθαι <span class="bibl">Hdt.3.80</span>; <b class="b3">οὕτως τὴν γ. ἔχειν</b> to be of this [[opinion]], <span class="bibl">Th.7.15</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.8</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>157</span>; εἴ τινι γ. τοιαύτη παρειστήκει περὶ ἐμοῦ <span class="bibl">And.1.54</span>; τὴν αὐτὴν γ. ἔχειν <span class="bibl">Th.2.55</span>; <b class="b3">τῆς αὐτῆς γ. εἶναι, ἔχεσθαι</b>, <span class="bibl">Id.1.113</span>, <span class="bibl">140</span>; ὁ αὐτὸς εἰμὶ τῇ γ. <span class="bibl">Id.3.38</span>; <b class="b3">κατὰ γ. τὴν ἐμήν</b> in my [[judgement]] or [[opinion]], <span class="bibl">Hdt.2.26</span>, <span class="bibl">5.3</span>; ellipt., κατά γε τὴν ἐμήν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>153</span>, cf. <span class="bibl">Plb.18.1.18</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>3</span>: abs., γνώμην ἐμήν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>983</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>232</span>; <b class="b3">παρὰ γνώμην τοῖς Ἕλλησιν ἐγένετο</b> contrary to [[general opinion]], <span class="bibl">Th.4.40</span>; but <b class="b3">παρὰ γ. κινδυνευταί</b> [[reckless]] venturers, <span class="bibl">Id.1.70</span>, cf. <span class="bibl">4.19</span>; <b class="b3">εἰπὲ μὴ παρὰ γ. ἐμοί</b> either contrary to [[my wish]], or contrary to [[your true opinion]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>931</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>454</span>: freq. of [[opinions]] delivered publicly, ἑστάναι πρὸς τὴν γ. τινός <span class="bibl">Th.4.56</span>; <b class="b3">Θεμιστοκλέους γνώμῃ</b> [[by the advice]] of Th., <span class="bibl">Id.1.90</span>,<span class="bibl">93</span>; <b class="b3">γνώμην ἀποφαίνειν</b> deliver [[an opinion]], <span class="bibl">Hdt.1.40</span>; [[ἀποδείκνυσθαι]] ib.<span class="bibl">207</span>; ἐκφαίνειν <span class="bibl">Id.5.36</span>; τίθεσθαι <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1448</span> (anap.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>658</span>; ἀποφαίνεσθαι <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>336</span>; ποιεῖσθαι περί τινων <span class="bibl">Th.3.36</span>; <b class="b3">γνώμας κατέθεντο</b> have made up their [[minds]], <span class="bibl">Parm.8.53</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[verdict]], ἡ τοῦ δικαστοῦ γ. <span class="title">IG</span>4.364 (Corinth, iv A. D.), cf. 685.32 (pl., Cret., ii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[proposition]], [[motion]], γνώμην εἰσφέρειν <span class="bibl">Hdt.3.80</span>,<span class="bibl">81</span>; εἰπεῖν <span class="bibl">Th.8.68</span>, etc.; (but <b class="b3">γνώμας προτιθέναι</b> hold a debate, <span class="bibl">Th.3.36</span>); γνῶμαι τρεῖς προεκέατο <span class="bibl">Hdt.3.83</span>: freq. in Inscrr., [[resolution]], IG12.118.28, etc.; <b class="b3">γ. στρατηγῶν</b> ib.22.27; <b class="b3">Κλεισόφου καὶ συμπρυτάνεων</b> ib.1; <b class="b3">ἡ ἐκφερομένη γ</b>. ib.1051c26; <b class="b3">γνώμην νικᾶν</b> carry [[a motion]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>594</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>432</span>; κρατεῖν τῇ γ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[γνῶμαι]], [[αἱ]], [[practical maxims]], <span class="bibl">Heraclit. 78</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1091</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1395a11</span> (sg., <span class="bibl">1394a22</span>). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in plural, [[fancies]], [[illusions]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>52</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[intention]], [[purpose]], [[resolve]], <b class="b3">ἀπὸ τοιᾶσδε γνώμης</b> with some such [[purpose]] as this, <span class="bibl">Th.3.92</span>; <b class="b3">γνώμην ποιεῖ σθαι</b>, c.inf., [[propose]] to do, <span class="bibl">Id.1.128</span>; <b class="b3">κατὰ γνώμην</b> of [[set purpose]], <span class="bibl">D.H. 6.81</span> (so also γνώμης <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>33.13</span>, <span class="bibl">50.12</span>); <b class="b3">τίνα ἔχουσα γνώμην</b>; with what <b class="b2">purpose?</b> <span class="bibl">Hdt.3.119</span>; <b class="b3">οἶδα δ' οὐ γνώμῃ τίνι</b>; with what <b class="b2">intent?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>527</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>448</span>; <b class="b3">ἡ ξύμπασα γ. τῶν λεχθέντων</b> the general [[purport]]... <span class="bibl">Th.1.22</span>; <b class="b3">ἦν τοῦ τείχους ἡ γνώμη... ἵνα</b>… [[the purpose]] of it was... that... <span class="bibl">Id.8.90</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[means of knowing]]: hence, [[mark]], [[token]], <span class="bibl">Thgn.60</span> (pl.); of the [[teeth]] (cf. [[γνώμων]] ''III''), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>576b15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[organ]] by which one [[perceive]]s or [[know]]s, [[intelligence]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[thought]], [[judgement]] (τῆς ψυχῆς ἡ γ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>672b</span>), ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γ. <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>176</span>: acc. abs., <b class="b3">γνώμην ἱκανός</b> [[intelligent]], <span class="bibl">Hdt.3.4</span>; <b class="b3">γ. ἀγαθός, κακός</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>687</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>910</span>; τοιάδε τὴν γ. <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1021</span>; κατὰ γ. ἴδρις <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>1087</span> (lyr.); γνώμᾳ διπλόαν θέτο βουλάν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.89</span>; γνώμῃ μαθεῖν τι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>403</span>; γνώμῃ κυρήσας <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>398</span>; <b class="b3">γνώμῃ φρενῶν</b>, opp. [[ὀργῇ]], ib. <span class="bibl">524</span>; γνώμης ξύνεσις <span class="bibl">Th.1.75</span>; γνώμης μᾶλλον ἐφόδῳ ἢ ἰσχύος <span class="bibl">Id.3.11</span>; ταῖς γ. καὶ τοῖς σώμασι σφάλλεσθαι <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.3.10</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.70</span>; [[γνώμῃ]], opp. τύχῃ, σωφρονοῦντες <span class="bibl">Isoc.3.47</span>; <b class="b3">γνώμης ἅπτεσθαι</b> affect [[the head]], of wine or fever, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>63</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fract.</span>11</span>; <b class="b3">γνώμην ἔχειν</b> [[understand]], <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>214</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>396</span>; πάντων γ. ἴσχειν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>837</span> (lyr.); <b class="b3">προσέχειν γνώμην</b> give [[heed]], [[attend]], δεῦρο τὴν γ. προσίσχετε <span class="bibl">Eup.37</span>; πρὸς ἕτερον γνώμην ἔχειν <span class="bibl">Aeschin. 3.192</span>; to be on one's [[guard]], <span class="bibl">Th.1.95</span>; <b class="b3">δηλοῦν τὴν γ. ἔν τινι</b> to show one's [[wit]] in... <span class="bibl">Id.3.37</span>; ἐν γνώμῃ τι παραστῆσαι <span class="bibl">D.4.17</span>; <b class="b3">ἀπὸ γνώμης φέρειν ψῆφον δικαίαν</b> with a good [[conscience]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>674</span>; but <b class="b3">οὐκ ἀπὸ γ. λέγεις</b> not without [[judgement]], with good [[sense]], <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>389</span>; ἄτερ γνώμης <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>456</span>; ἄνευ γ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>594</span>; <b class="b3">γνώμῃ κολάζειν</b> [[with good reason]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.6.10</span>; <b class="b3">γνώμῃ τῇ ἀρίστῃ</b> (sc. [[κρίνειν]] or [[δικάζειν]]) [[to]] the best of [[one's judgement]], in the dicasts' oath, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1375a29</span>; ἡ καλουμένη γ. τοῦ ἐπιεικοῦς κρίσις ὀρθή <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1143a19</span>; so περὶ ὧν ἂν νόμοι μὴ ὦσι, γνώμῃ τῇ δικαιοτάτῃ κρινεῖν <span class="bibl">D.20.118</span>; γ. τῇ δ. δικάσειν ὀμωμόκασιν <span class="bibl">Id.23.96</span>, cf. <span class="bibl">39.40</span>; τῇ δ. γ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1287a26</span>; <b class="b3">ὅστις γνώμῃ μὴ καθαρεύει</b> has not a clear [[conscience]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 355</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[will]], [[disposition]], [[inclination]], εὐσεβεῖ γνώμᾳ <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>3.41</span>; γ. Διός <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1003</span>; <b class="b3">ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί</b> to stand [[high]] in his [[favour]], <span class="bibl">Hdt.6.37</span>; <b class="b3">πάσῃ τῇ γ</b>. with all one's [[zeal]], <span class="bibl">Th.6.45</span>; τίνα αὐτοὺς οἴεσθε γ. ἕξειν περὶ σφῶν αὐτῶν <span class="bibl">And.1.104</span>; γ. ἔ. περί τινα <span class="bibl">Lys.10.21</span>; <b class="b3">πρὸς τοὺς Ἀθηναίους τὴν γ. ἔχειν</b> to [[be inclined]] towards... <span class="bibl">Th.5.44</span>; <b class="b3">ἐμπιμπλάναι τὴν γ. τινός</b> satisfy his [[wish]]es, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.7.8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HG</span>6.1.15</span> (pl.); <b class="b3">ἀφ' ἑαυτοῦ γνώμης</b> on his own [[initiative]], <span class="bibl">Th.4.68</span>; <b class="b3">ἐκ μιᾶς γ</b>. of one [[accord]], with one [[consent]], <span class="bibl">D.10.59</span>; μιᾷ γνώμῃ <span class="bibl">Th.1.122</span>, <span class="bibl">6.17</span>; διὰ μιᾶς γ. γίγνεσθαι <span class="bibl">Isoc.4.139</span>; <b class="b3">κατὰ γνώμην</b> according to one's [[mind]] or [[wish]]es, ὅταν τἀκεῖ θῶ κατὰ γνώμην ἐμήν <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>737</span>; ἄν τι μὴ κατὰ γ. ἐκβῇ <span class="bibl">D.1.16</span>: in plural, <b class="b3">φίλιαι γνῶμαι</b> [[friendly]] [[sentiments]], <span class="bibl">Hdt. 9.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[judgement]], [[opinion]], βροτῶν γ. <span class="bibl">Parm.8.61</span>; <b class="b3">ταύτῃ… τῇ γνώμῃ πλεῖστός εἰμι</b> I in cline mostly [[to this view]], <span class="bibl">Hdt.7.220</span> (s. v.l.); also ταύτῃ πλεῖστος τὴν γνώμην εἰμί <span class="bibl">Id.1.120</span>; ἡ πλείστη γ. ἐστί τινι <span class="bibl">Id.5.126</span>; τλέον φέρει ἡ γ. τινί <span class="bibl">Id.8.100</span>; τὸ πλεῖστον τῆς γ. εἶχεν… προσμεῖξαι <span class="bibl">Th.3.31</span>; γνώμην τίθεσθαι <span class="bibl">Hdt.3.80</span>; <b class="b3">οὕτως τὴν γ. ἔχειν</b> to be of this [[opinion]], <span class="bibl">Th.7.15</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.8</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>157</span>; εἴ τινι γ. τοιαύτη παρειστήκει περὶ ἐμοῦ <span class="bibl">And.1.54</span>; τὴν αὐτὴν γ. ἔχειν <span class="bibl">Th.2.55</span>; <b class="b3">τῆς αὐτῆς γ. εἶναι, ἔχεσθαι</b>, <span class="bibl">Id.1.113</span>, <span class="bibl">140</span>; ὁ αὐτὸς εἰμὶ τῇ γ. <span class="bibl">Id.3.38</span>; <b class="b3">κατὰ γ. τὴν ἐμήν</b> in my [[judgement]] or [[opinion]], <span class="bibl">Hdt.2.26</span>, <span class="bibl">5.3</span>; ellipt., κατά γε τὴν ἐμήν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>153</span>, cf. <span class="bibl">Plb.18.1.18</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>3</span>: abs., γνώμην ἐμήν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>983</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>232</span>; <b class="b3">παρὰ γνώμην τοῖς Ἕλλησιν ἐγένετο</b> contrary to [[general opinion]], <span class="bibl">Th.4.40</span>; but <b class="b3">παρὰ γ. κινδυνευταί</b> [[reckless]] venturers, <span class="bibl">Id.1.70</span>, cf. <span class="bibl">4.19</span>; <b class="b3">εἰπὲ μὴ παρὰ γ. ἐμοί</b> either contrary to [[my wish]], or contrary to [[your true opinion]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>931</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>454</span>: freq. of [[opinion]]s delivered publicly, ἑστάναι πρὸς τὴν γ. τινός <span class="bibl">Th.4.56</span>; <b class="b3">Θεμιστοκλέους γνώμῃ</b> [[by the advice]] of Th., <span class="bibl">Id.1.90</span>,<span class="bibl">93</span>; <b class="b3">γνώμην ἀποφαίνειν</b> [[deliver]] an [[opinion]], <span class="bibl">Hdt.1.40</span>; [[ἀποδείκνυσθαι]] ib.<span class="bibl">207</span>; ἐκφαίνειν <span class="bibl">Id.5.36</span>; τίθεσθαι <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1448</span> (anap.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>658</span>; ἀποφαίνεσθαι <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>336</span>; ποιεῖσθαι περί τινων <span class="bibl">Th.3.36</span>; <b class="b3">γνώμας κατέθεντο</b> have made up their [[minds]], <span class="bibl">Parm.8.53</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[verdict]], ἡ τοῦ δικαστοῦ γ. <span class="title">IG</span>4.364 (Corinth, iv A. D.), cf. 685.32 (pl., Cret., ii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[proposition]], [[motion]], γνώμην εἰσφέρειν <span class="bibl">Hdt.3.80</span>,<span class="bibl">81</span>; εἰπεῖν <span class="bibl">Th.8.68</span>, etc.; (but <b class="b3">γνώμας προτιθέναι</b> hold a debate, <span class="bibl">Th.3.36</span>); γνῶμαι τρεῖς προεκέατο <span class="bibl">Hdt.3.83</span>: freq. in Inscrr., [[resolution]], IG12.118.28, etc.; <b class="b3">γ. στρατηγῶν</b> ib.22.27; <b class="b3">Κλεισόφου καὶ συμπρυτάνεων</b> ib.1; <b class="b3">ἡ ἐκφερομένη γ</b>. ib.1051c26; <b class="b3">γνώμην νικᾶν</b> [[carry]] a [[motion]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>594</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>432</span>; κρατεῖν τῇ γ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[γνῶμαι]], [[αἱ]], [[practical maxims]], <span class="bibl">Heraclit. 78</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1091</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1395a11</span> (sg., <span class="bibl">1394a22</span>). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in plural, [[fancies]], [[illusion]]s, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>52</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[intention]], [[purpose]], [[resolve]], <b class="b3">ἀπὸ τοιᾶσδε γνώμης</b> with some such [[purpose]] as this, <span class="bibl">Th.3.92</span>; <b class="b3">γνώμην ποιεῖ σθαι</b>, c.inf., [[propose]] to do, <span class="bibl">Id.1.128</span>; [[κατὰ γνώμην]] = of [[set purpose]], <span class="bibl">D.H. 6.81</span> (so also γνώμης <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>33.13</span>, <span class="bibl">50.12</span>); <b class="b3">τίνα ἔχουσα γνώμην</b>; with what [[purpose]]? <span class="bibl">Hdt.3.119</span>; <b class="b3">οἶδα δ' οὐ γνώμῃ τίνι</b>; with what [[intent]]? <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>527</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>448</span>; <b class="b3">ἡ ξύμπασα γ. τῶν λεχθέντων</b> the general [[purport]]... <span class="bibl">Th.1.22</span>; <b class="b3">ἦν τοῦ τείχους ἡ γνώμη... ἵνα</b>… the [[purpose]] of it was... that... <span class="bibl">Id.8.90</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[γνώμη]] -ης, ἡ, Dor. [[γνώμα]]̅ [[γιγνώσκω]]<br /><b class="num">1.</b> intelligentie, verstand, begrip, inzicht:; ἀμήχανον... παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν... γνώμην het is onmogelijk om van elke man de intelligentie te weten komen Soph. Ant. 176; οὐ γνώμαν ἴσχεις ἐξ οἵων τὰ πάροντα; begrijp je niet hoe de huidige situatie ontstaan is? Soph. El. 214 (lyr.); ἡ [[γνώμη]] ἡ [[τοῦ]] ἐπιεικοῦς ἐστιν [[κρίσις]] ὀρθή inzicht is het correct beoordelen van wat passend is Aristot. EN 1143a19; uitdr. : [[οὐκ]] ἀπὸ γνώμης niet onverstandig Soph. Tr. 389; παρὰ γνώμην zonder nadenken Thuc. 1.70.3; τύχῃ καὶ μὴ γνώμῃ σωφρονεῖν bij toeval en niet door inzicht verstandig zijn Isocr. 3.47; γνώμῃ τῇ ἀρίστῃ naar beste inzicht Aristot. Rhet. 1375a29.<br /><b class="num">2.</b> oordeel, opvatting:; γνώμην ἀποφαίνειν zijn opvatting te kennen geven Hdt. 1.40.1; [[τῶν]] Ἀθηναίων οὐ [[φιλίας]] γνώμας de vijandige opvattingen van de Atheners Hdt. 9.4.2; δύσφοροι... γνῶμαι waanideeën Soph. Ai. 52; τῆς αὐτῆς γνώμης [[εἶναι]] dezelfde opvatting toegedaan zijn Thuc. 1.113.2; κατὰ γνώμην τὴν ἐμήν naar mijn oordeel Hdt. 2.26.1; μιᾷ γνώμῃ unaniem Thuc. 1.122.2 = ἐκ μιᾶς γνώμης Dem. 10.59; ἀφ ’ [[ἑαυτοῦ]] γνώμης op grond van eigen afwegingen Thuc. 4.68.3; πάσῃ τῇ γνώμῃ uit volle overtuiging (vastbesloten) Thuc. 6.45; [[ὅστις]] γνώμῃ μὴ καθαρεύει wie geen zuiver beoordelingsvermogen heeft Aristoph. Ran. 355; pregn.. ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί bij iem. hoog aangeschreven staan Hdt. 6.37.1.<br /><b class="num">3.</b> verwachting:; ἐμπιμπλὰς ἁπάντων τὴν γνώμην ieders verwachting bevredigend Xen. An. 1.7.8; uitdr. : παρὰ γνώμην ἐμήν tegen mijn verwachting in Aeschl. Suppl. 454.<br /><b class="num">4.</b> voorstel :. γνώμην εἰσφέρειν een voorstel doen Hdt. 3.80.6; γνῶμαι ἀφ ’ ἑκάστων ἐλέγοντο door iedereen werden voorstellen gedaan Thuc. 3.36.6.<br /><b class="num">5.</b> intentie, plan :. [[τίνα]] ἔχουσα γνώμην; met welke bedoeling? Hdt. 3.119.5; ἦν δὲ [[τοῦ]] τείχους ἡ [[γνώμη]] het doel van de muur was Thuc. 8.90.3; τὸ πλεῖστον τῆς γνώμης εἶχεν hij was vooral van plan Thuc. 3.31.2; ἡ ξύμπασα [[γνώμη]] [[τῶν]] λεχθέντων de globale strekking van wat gezegd was Thuc. 1.22; πρὸς τὴν εἰρήνην [[μᾶλλον]] τὴν γνώμην ἔχειν dat hun intenties meer op vrede gericht waren Thuc. 5.13.2; κατὰ γνώμην ἐμήν volgens mijn intenties Eur. Andr. 737.<br /><b class="num">6.</b> spreuk, gnome.
|elnltext=[[γνώμη]] -ης, ἡ, Dor. [[γνώμα]]̅ [[γιγνώσκω]]<br /><b class="num">1.</b> intelligentie, verstand, begrip, inzicht:; ἀμήχανον... παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν... γνώμην het is onmogelijk om van elke man de intelligentie te weten komen Soph. Ant. 176; οὐ γνώμαν ἴσχεις ἐξ οἵων τὰ πάροντα; begrijp je niet hoe de huidige situatie ontstaan is? Soph. El. 214 (lyr.); ἡ [[γνώμη]] ἡ [[τοῦ]] ἐπιεικοῦς ἐστιν [[κρίσις]] ὀρθή inzicht is het correct beoordelen van wat passend is Aristot. EN 1143a19; uitdr. : [[οὐκ]] ἀπὸ γνώμης niet onverstandig Soph. Tr. 389; παρὰ γνώμην zonder nadenken Thuc. 1.70.3; τύχῃ καὶ μὴ γνώμῃ σωφρονεῖν bij toeval en niet door inzicht verstandig zijn Isocr. 3.47; γνώμῃ τῇ ἀρίστῃ naar beste inzicht Aristot. Rhet. 1375a29.<br /><b class="num">2.</b> oordeel, opvatting:; γνώμην ἀποφαίνειν zijn opvatting te kennen geven Hdt. 1.40.1; [[τῶν]] Ἀθηναίων οὐ [[φιλίας]] γνώμας de vijandige opvattingen van de Atheners Hdt. 9.4.2; δύσφοροι... γνῶμαι waanideeën Soph. Ai. 52; τῆς αὐτῆς γνώμης [[εἶναι]] dezelfde opvatting toegedaan zijn Thuc. 1.113.2; κατὰ γνώμην τὴν ἐμήν naar mijn oordeel Hdt. 2.26.1; μιᾷ γνώμῃ unaniem Thuc. 1.122.2 = ἐκ μιᾶς γνώμης Dem. 10.59; ἀφ ’ [[ἑαυτοῦ]] γνώμης op grond van eigen afwegingen Thuc. 4.68.3; πάσῃ τῇ γνώμῃ uit volle overtuiging (vastbesloten) Thuc. 6.45; [[ὅστις]] γνώμῃ μὴ καθαρεύει wie geen zuiver beoordelingsvermogen heeft Aristoph. Ran. 355; pregn.. ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί bij iem. hoog aangeschreven staan Hdt. 6.37.1.<br /><b class="num">3.</b> verwachting:; ἐμπιμπλὰς ἁπάντων τὴν γνώμην ieders verwachting bevredigend Xen. An. 1.7.8; uitdr. : παρὰ γνώμην ἐμήν tegen mijn verwachting in Aeschl. Suppl. 454.<br /><b class="num">4.</b> voorstel :. γνώμην εἰσφέρειν een voorstel doen Hdt. 3.80.6; γνῶμαι ἀφ ’ ἑκάστων ἐλέγοντο door iedereen werden voorstellen gedaan Thuc. 3.36.6.<br /><b class="num">5.</b> intentie, plan :. [[τίνα]] ἔχουσα γνώμην; met welke bedoeling? Hdt. 3.119.5; ἦν δὲ [[τοῦ]] τείχους ἡ [[γνώμη]] het doel van de muur was Thuc. 8.90.3; τὸ πλεῖστον τῆς γνώμης εἶχεν hij was vooral van plan Thuc. 3.31.2; ἡ ξύμπασα [[γνώμη]] [[τῶν]] λεχθέντων de globale strekking van wat gezegd was Thuc. 1.22; πρὸς τὴν εἰρήνην [[μᾶλλον]] τὴν γνώμην ἔχειν dat hun intenties meer op vrede gericht waren Thuc. 5.13.2; κατὰ γνώμην ἐμήν volgens mijn intenties Eur. Andr. 737.<br /><b class="num">6.</b> spreuk, gnome.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese