Anonymous

ὄμβρος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " ," to ","
m (Text replacement - "b" to "b")
m (Text replacement - " ," to ",")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[ὁμείρομαι]]) (or ὀμείρω, [[see]] [[below]]) equivalent to [[ἱμείρομαι]]; to [[desire]], [[long]] for, [[yearn]] [[after]] (A. V. to be [[affectionately]] [[desirous]]): τίνος, G L T Tr WH ([[but]] the [[last]] [[read]] ὁμειρόμενοι, cf. [[their]] Appendix, p. 144and Lob. Pathol. Element. 1:72), on the [[authority]] of [[all]] the uncial and [[many]] cursive manuscripts, for ἱμειρόμενοι. The [[word]] is [[unknown]] to the Greek writers, [[but]] the commentators at the [[passage]] recognize it, as do Hesychius, Phavorinus, and Photius, and [[interpret]] it by ἐπιθυμεῖν. It is [[found]] in Symm., and according to [[some]] manuscripts in Mark , p. 792, it is [[composed]] of [[ὁμοῦ]] and ἐίρειν, [[just]] as Photius (p. 331,8 edition Porson) explains it [[ὁμοῦ]] ἡρμοσθαι (so Theophylact (cf. Tdf.'s [[note]])). But [[there]] is [[this]] [[objection]], [[that]] [[all]] the verbs compounded [[with]] [[ὁμοῦ]] [[govern]] the dative, [[not]] the genitive. Since Nicander, ther. [[verse]] 402, uses [[μείρομαι]] for [[ἱμείρομαι]], [[some]] [[suppose]] [[that]] the [[original]] [[form]] is [[μείρομαι]], to [[which]], [[after]] the [[analogy]] of [[κέλλω]] and [[ὀκέλλω]]), [[either]] ἰ or ὁ is for [[euphony]] prefixed in [[ἱμείρομαι]] and [[ὁμείρομαι]] But as [[ἱμείρομαι]] is [[derived]] from [[ἵμερος]], we [[must]] [[suppose]] [[that]] Nicander dropped the ι([[syllable]] to [[suit]] the meter. Accordingly, ὁμείρεσθαι seems [[not]] to [[differ]] at [[all]] from ἱμείρεσθαι, and its [[form]] [[must]] be attributed to a [[vulgar]] [[pronunciation]]. Cf. (WH s Appendix, p. 152); Winer s Grammar, 101 (95); (Buttmann, 64 (56); Ellicott on 1 Thessalonians , the [[passage]] cited; (Kuenen and Cobet, N. T. Vat., p. ciii.)).
|txtha=([[ὁμείρομαι]]) (or ὀμείρω, [[see]] [[below]]) equivalent to [[ἱμείρομαι]]; to [[desire]], [[long]] for, [[yearn]] [[after]] (A. V. to be [[affectionately]] [[desirous]]): τίνος, G L T Tr WH ([[but]] the [[last]] [[read]] ὁμειρόμενοι, cf. [[their]] Appendix, p. 144and Lob. Pathol. Element. 1:72), on the [[authority]] of [[all]] the uncial and [[many]] cursive manuscripts, for ἱμειρόμενοι. The [[word]] is [[unknown]] to the Greek writers, [[but]] the commentators at the [[passage]] recognize it, as do Hesychius, Phavorinus, and Photius, and [[interpret]] it by ἐπιθυμεῖν. It is [[found]] in Symm., and according to [[some]] manuscripts in Mark, p. 792, it is [[composed]] of [[ὁμοῦ]] and ἐίρειν, [[just]] as Photius (p. 331,8 edition Porson) explains it [[ὁμοῦ]] ἡρμοσθαι (so Theophylact (cf. Tdf.'s [[note]])). But [[there]] is [[this]] [[objection]], [[that]] [[all]] the verbs compounded [[with]] [[ὁμοῦ]] [[govern]] the dative, [[not]] the genitive. Since Nicander, ther. [[verse]] 402, uses [[μείρομαι]] for [[ἱμείρομαι]], [[some]] [[suppose]] [[that]] the [[original]] [[form]] is [[μείρομαι]], to [[which]], [[after]] the [[analogy]] of [[κέλλω]] and [[ὀκέλλω]]), [[either]] ἰ or ὁ is for [[euphony]] prefixed in [[ἱμείρομαι]] and [[ὁμείρομαι]] But as [[ἱμείρομαι]] is [[derived]] from [[ἵμερος]], we [[must]] [[suppose]] [[that]] Nicander dropped the ι([[syllable]] to [[suit]] the meter. Accordingly, ὁμείρεσθαι seems [[not]] to [[differ]] at [[all]] from ἱμείρεσθαι, and its [[form]] [[must]] be attributed to a [[vulgar]] [[pronunciation]]. Cf. (WH s Appendix, p. 152); Winer s Grammar, 101 (95); (Buttmann, 64 (56); Ellicott on 1 Thessalonians, the [[passage]] cited; (Kuenen and Cobet, N. T. Vat., p. ciii.)).
}}
}}
{{lsm
{{lsm