3,274,216
edits
m (Text replacement - " ," to ",") |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">boar, (wild)boar</b>, also adjunct of [[σῦς]] (Il.); as fish-name = [[Capros aper]] (Arist.; after the sound, Thompson Fishes s. v., Strömberg Fischnamen 101).<br />Derivatives: Diminut. [[καπρίδιον]], <b class="b3">-ίσκος</b> (Com.); f. [[κάπραινα]] of a lewd woman (Com.); [[καπρία]] f. <b class="b2">the ovary, the rutting sap of the sow</b> (Arist.; cf. Scheller Oxytonierung 43); [[καπρών]] [[pig-sty]] (Delos IIIa); ([[σῦς]]) [[κάπριος]] = ([[σῦς]]) [[κάπρος]] (Il., A. R.); [[κάπριος]] [[with the form of a boar]] (Hdt. 3, 59), [[κάπρειος]] [[belonging to a boar]] (Nonn.). Denomin. verbs: [[καπράω]] [[go to the boar]], of a rutting sow (Arist.), also [[καπριάω]] (Arist. v. l., Ar. Byz.), on the formation Schwyzer 731f.; [[καπρίζω]] <b class="b2">id.</b> (Arist.); [[καπρῴζομαι]] [[rut]] of the boar (Skiras Com.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Agrees with the Italo-Germanic word for <b class="b2">(he-)goat</b>, Lat. [[caper]], Umbr. [[cabru]] [[caprum]], Germ., e. g. ONo. [[hafr]]. An uncertain trace of the word in Celtic is supposed in Gallo-Rom. <b class="b2">*cabrostos</b> [[honeysuckle]], [[privet]]. The newly formed [[τράγος]] has made the old name of the goat, IE. <b class="b2">*kápros</b>, free for other services; the word was probably first used appositively to [[σῦς]] (s. above). Lat. (Ital.) [[aper]] [[boar]] took the vowel of [[caper]], but is further unrelated. - Further Pok. 529, W.-Hofmann s. [[caper]] (and [[aper]]). Doubtful combinations in Wagner KZ 75, 72ff. M. Brind, Les zoonymes..., 91-115 [[qui vale]], [[happe]] cognate with [[κάπτω]], which seems to me an improbable etymology; he meaning of the root seems not to point in this direction, Pok. 527. | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">boar, (wild)boar</b>, also adjunct of [[σῦς]] (Il.); as fish-name = [[Capros aper]] (Arist.; after the sound, Thompson Fishes s. v., Strömberg Fischnamen 101).<br />Derivatives: Diminut. [[καπρίδιον]], <b class="b3">-ίσκος</b> (Com.); f. [[κάπραινα]] of a lewd woman (Com.); [[καπρία]] f. <b class="b2">the ovary, the rutting sap of the sow</b> (Arist.; cf. Scheller Oxytonierung 43); [[καπρών]] [[pig-sty]] (Delos IIIa); ([[σῦς]]) [[κάπριος]] = ([[σῦς]]) [[κάπρος]] (Il., A. R.); [[κάπριος]] [[with the form of a boar]] (Hdt. 3, 59), [[κάπρειος]] [[belonging to a boar]] (Nonn.). Denomin. verbs: [[καπράω]] [[go to the boar]], of a rutting sow (Arist.), also [[καπριάω]] (Arist. [[varia lectio|v.l.]], Ar. Byz.), on the formation Schwyzer 731f.; [[καπρίζω]] <b class="b2">id.</b> (Arist.); [[καπρῴζομαι]] [[rut]] of the boar (Skiras Com.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Agrees with the Italo-Germanic word for <b class="b2">(he-)goat</b>, Lat. [[caper]], Umbr. [[cabru]] [[caprum]], Germ., e. g. ONo. [[hafr]]. An uncertain trace of the word in Celtic is supposed in Gallo-Rom. <b class="b2">*cabrostos</b> [[honeysuckle]], [[privet]]. The newly formed [[τράγος]] has made the old name of the goat, IE. <b class="b2">*kápros</b>, free for other services; the word was probably first used appositively to [[σῦς]] (s. above). Lat. (Ital.) [[aper]] [[boar]] took the vowel of [[caper]], but is further unrelated. - Further Pok. 529, W.-Hofmann s. [[caper]] (and [[aper]]). Doubtful combinations in Wagner KZ 75, 72ff. M. Brind, Les zoonymes..., 91-115 [[qui vale]], [[happe]] cognate with [[κάπτω]], which seems to me an improbable etymology; he meaning of the root seems not to point in this direction, Pok. 527. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κάπρος''': {kápros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Eber]], [[Wildschwein]], auch appositiv zu [[σῦς]] (seit Il.), als Fischname = [[Capros aper]] (Arist. u. a.; nach der Lautgebung, Thompson Fishes s. v., Strömberg Fischnamen 101).<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutiva [[καπρίδιον]], -ίσκος (Kom.); f. [[κάπραινα]] von einer unzüchtigen Frau (Kom.); [[καπρία]] f. [[das Ovarium]], [[der Brunstsaft der Sau]] (Arist.; Näheres bei Scheller Oxytonierung 43); [[καπρών]] [[Schweinekoben]] (Delos III<sup>a</sup>); ([[σῦς]]) [[κάπριος]] = ([[σῦς]]) [[κάπρος]] (Il., A. R.); [[κάπριος]] [[von der Gestalt eines Ebers]] (Hdt. 3, 59), [[κάπρειος]] [[zum Eber gehörig]] (Nonn.). Denominative Verba: [[καπράω]] [[nach dem Eber gehen]], vom brünstigen Schwein (Arist.), auch [[καπριάω]] (Arist. v. l., Ar. Byz.), zur Bildung Schwyzer 731f.; [[καπρίζω]] ib. (Arist.); [[καπρῴζομαι]] [[brünstig sein]], vom Eber (Skiras Kom.).<br />'''Etymology''' : Stimmt lautlich zu dem italo-germanischen Wort für [[Ziegenbock]], [[Bock]], lat. ''caper'', umbr. ''cabru'' [[caprum]], germ., z. B. ano. ''hafr''. Eine unsichere Spur desselben Wortes im Keltischen ist in gallo-rom. *''cabrostos'' [[Geißblatt]], [[Liguster]] vermutet worden. Das im Griechischen neugeschaffene [[τράγος]] ("der Nager") hat die alte Benennung des Bocks, idg. *''kápros'' für andere Zwecke freigestellt; das Wort wurde wahrscheinlich zuerst appositiv zu [[σῦς]] (vgl. oben) verwendet. Das anklingende lat. (ital.) ''aper'' [[Eber]] hat den Vokal von ''caper'' angenommen, ist aber sonst damit nicht verwandt. Auch die keltische Bezeichnung des Bocks, z. B. air. ''gabor'', scheint von einem anderen Wort (idg. *''ghaidos'' in ''Geiß'' usw.?) beeinflußt worden zu sein. — In den östlichen Sprachen ist dieses Wort bis auf das ganz fragliche aind. ''kápr̥th''- [[membrum virile]] nicht nachzuweisen. — Reiche Lit. mit weiteren Einzelheiten bei WP. 1, 347f., Pok. 529, W.-Hofmann s. ''caper'' (und ''aper''). Sehr kühne Kombinationen bei Wagner KZ 75, 72ff.<br />'''Page''' 1,782-783 | |ftr='''κάπρος''': {kápros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Eber]], [[Wildschwein]], auch appositiv zu [[σῦς]] (seit Il.), als Fischname = [[Capros aper]] (Arist. u. a.; nach der Lautgebung, Thompson Fishes s. v., Strömberg Fischnamen 101).<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutiva [[καπρίδιον]], -ίσκος (Kom.); f. [[κάπραινα]] von einer unzüchtigen Frau (Kom.); [[καπρία]] f. [[das Ovarium]], [[der Brunstsaft der Sau]] (Arist.; Näheres bei Scheller Oxytonierung 43); [[καπρών]] [[Schweinekoben]] (Delos III<sup>a</sup>); ([[σῦς]]) [[κάπριος]] = ([[σῦς]]) [[κάπρος]] (Il., A. R.); [[κάπριος]] [[von der Gestalt eines Ebers]] (Hdt. 3, 59), [[κάπρειος]] [[zum Eber gehörig]] (Nonn.). Denominative Verba: [[καπράω]] [[nach dem Eber gehen]], vom brünstigen Schwein (Arist.), auch [[καπριάω]] (Arist. [[varia lectio|v.l.]], Ar. Byz.), zur Bildung Schwyzer 731f.; [[καπρίζω]] ib. (Arist.); [[καπρῴζομαι]] [[brünstig sein]], vom Eber (Skiras Kom.).<br />'''Etymology''' : Stimmt lautlich zu dem italo-germanischen Wort für [[Ziegenbock]], [[Bock]], lat. ''caper'', umbr. ''cabru'' [[caprum]], germ., z. B. ano. ''hafr''. Eine unsichere Spur desselben Wortes im Keltischen ist in gallo-rom. *''cabrostos'' [[Geißblatt]], [[Liguster]] vermutet worden. Das im Griechischen neugeschaffene [[τράγος]] ("der Nager") hat die alte Benennung des Bocks, idg. *''kápros'' für andere Zwecke freigestellt; das Wort wurde wahrscheinlich zuerst appositiv zu [[σῦς]] (vgl. oben) verwendet. Das anklingende lat. (ital.) ''aper'' [[Eber]] hat den Vokal von ''caper'' angenommen, ist aber sonst damit nicht verwandt. Auch die keltische Bezeichnung des Bocks, z. B. air. ''gabor'', scheint von einem anderen Wort (idg. *''ghaidos'' in ''Geiß'' usw.?) beeinflußt worden zu sein. — In den östlichen Sprachen ist dieses Wort bis auf das ganz fragliche aind. ''kápr̥th''- [[membrum virile]] nicht nachzuweisen. — Reiche Lit. mit weiteren Einzelheiten bei WP. 1, 347f., Pok. 529, W.-Hofmann s. ''caper'' (und ''aper''). Sehr kühne Kombinationen bei Wagner KZ 75, 72ff.<br />'''Page''' 1,782-783 | ||
}} | }} |