3,271,118
edits
m (Text replacement - "\/" to "/") |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[roll]], [[band]], [[girth]] (Anon. ap. Suid.);<br />Compounds: as 1. member in <b class="b3">κομβο-λύτης βαλαντιοτόμος</b> H., <b class="b3">κομβο-θηλεία</b> f. [[buckle]] (sch.; from <b class="b3">κόμβος θῆλυς</b> ([[θήλεια]])); also <b class="b3">κομπο-θηλαία</b> [[band]], [[girth]] (sch.) and <b class="b3">κομπο-θήλυκα</b> pl. (Hippiatr.; v. l. for [[πόρπακας]]) after [[κόμπος]] = [[boast]](?).<br />Derivatives: [[κομβίον]] = [[περόνη]] (Eust., Sch.), <b class="b3">κομβώσασθαι στολίσασθαι</b>, <b class="b3">κόμβωμα στόλισμα</b> H., [[κομβώματα]] = [[καλλωπίσματα]] etc. (Suid., H.). Better attested is the hypostasis [[ἐγκομβόομαι]] [[bind on]], [[draw on]] (Epich., hell. Com., 1 Ep. Pet. 5, 5) with [[ἐγκόμβωμα]] [[protecting upper garment worn by slaves]] (Longus, Thd.); further [[ἀνακομβόομαι]] [[gird oneself]] (Gp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Technical word without certain explanation. One compares since Fick 1, 383; 3, 71, Zupitza Die germ. Gutt. 22f. on the one hand some Baltoch-Slavic words for <b class="b2">hang etc.</b>, e. g. Lith. <b class="b2">kabìnti</b> [[hang on]], [[hook on]], <b class="b2">kìbti</b> [[hang on oneself]], [[hook on]], S.-Csl. [[skoba]] [[fibula]], Russ. <b class="b2">skobá</b> [[iron hook]], [[clamp]], on the other Gr. [[σκαμβός]] <b class="b2">crooked (legs)</b>, [[Σκόμβος]] PN (after Bechtel KZ 44, 358 "the limper"); further the isolated Norw. [[hempa]] [[Kleiderstrippe]], [[strap]], [[handle]] (can hardly be separated from [[hamp]] [[hemp]]). "Das Resultat dieser Vergleiche ist offenbar eine sowohl lautlich wie begrifflich wenig befriedigende Approximation." Frisk - Pok. 918, W.-Hofmann s. [[cambiō]] and [[campus]], Vasmer s. <b class="b2">skobá</b>. - The IE connections are quite dubious. The forms [[κομβοθηλεία]], [[κομποθηλαία]], [[κομποθήλυκα]] clearly show a Pre-Greek word (a confusion of [[κόμβος]] with [[κόμπος]] is improbable, so the variation [[β]]/[[π]] points to a Pre-Greek word; note also the variation <b class="b3">-εια</b>, <b class="b3">-αια</b> (and <b class="b3">-υκα</b>!), which we have seen more often in Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek, suffixes sub <b class="b3">-αι</b>/<b class="b3">-ε(ι</b>)). But does it contain the word [[κόμβος]]? The derivation of the second element from [[θῆλυς]] is clearly wrong. | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[roll]], [[band]], [[girth]] (Anon. ap. Suid.);<br />Compounds: as 1. member in <b class="b3">κομβο-λύτης βαλαντιοτόμος</b> H., <b class="b3">κομβο-θηλεία</b> f. [[buckle]] (sch.; from <b class="b3">κόμβος θῆλυς</b> ([[θήλεια]])); also <b class="b3">κομπο-θηλαία</b> [[band]], [[girth]] (sch.) and <b class="b3">κομπο-θήλυκα</b> pl. (Hippiatr.; [[varia lectio|v.l.]] for [[πόρπακας]]) after [[κόμπος]] = [[boast]](?).<br />Derivatives: [[κομβίον]] = [[περόνη]] (Eust., Sch.), <b class="b3">κομβώσασθαι στολίσασθαι</b>, <b class="b3">κόμβωμα στόλισμα</b> H., [[κομβώματα]] = [[καλλωπίσματα]] etc. (Suid., H.). Better attested is the hypostasis [[ἐγκομβόομαι]] [[bind on]], [[draw on]] (Epich., hell. Com., 1 Ep. Pet. 5, 5) with [[ἐγκόμβωμα]] [[protecting upper garment worn by slaves]] (Longus, Thd.); further [[ἀνακομβόομαι]] [[gird oneself]] (Gp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Technical word without certain explanation. One compares since Fick 1, 383; 3, 71, Zupitza Die germ. Gutt. 22f. on the one hand some Baltoch-Slavic words for <b class="b2">hang etc.</b>, e. g. Lith. <b class="b2">kabìnti</b> [[hang on]], [[hook on]], <b class="b2">kìbti</b> [[hang on oneself]], [[hook on]], S.-Csl. [[skoba]] [[fibula]], Russ. <b class="b2">skobá</b> [[iron hook]], [[clamp]], on the other Gr. [[σκαμβός]] <b class="b2">crooked (legs)</b>, [[Σκόμβος]] PN (after Bechtel KZ 44, 358 "the limper"); further the isolated Norw. [[hempa]] [[Kleiderstrippe]], [[strap]], [[handle]] (can hardly be separated from [[hamp]] [[hemp]]). "Das Resultat dieser Vergleiche ist offenbar eine sowohl lautlich wie begrifflich wenig befriedigende Approximation." Frisk - Pok. 918, W.-Hofmann s. [[cambiō]] and [[campus]], Vasmer s. <b class="b2">skobá</b>. - The IE connections are quite dubious. The forms [[κομβοθηλεία]], [[κομποθηλαία]], [[κομποθήλυκα]] clearly show a Pre-Greek word (a confusion of [[κόμβος]] with [[κόμπος]] is improbable, so the variation [[β]]/[[π]] points to a Pre-Greek word; note also the variation <b class="b3">-εια</b>, <b class="b3">-αια</b> (and <b class="b3">-υκα</b>!), which we have seen more often in Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek, suffixes sub <b class="b3">-αι</b>/<b class="b3">-ε(ι</b>)). But does it contain the word [[κόμβος]]? The derivation of the second element from [[θῆλυς]] is clearly wrong. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κόμβος''': {kómbos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Band]], [[Schleife]], [[Gürtel]] (Anon. ap. Suid.);<br />'''Composita''' : als Vorderglied in [[κομβολύτης]]· [[βαλαντιοτόμος]] H., [[κομβοθηλεία]] f. [[Spange]] (Sch.; aus [[κόμβος]] [[θῆλυς]] [θήλεια]); auch [[κομποθηλαία]] [[Band]], [[Gürtel]] (Sch.) und [[κομποθήλυκα]] pl. (Hippiatr.; v. l. für πόρπακας) nach [[κόμπος]] = [[Prahlerei]].<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[κομβίον]] = [[περόνη]] (Eust., Sch.), κομβώσασθαι· στολίσασθαι, [[κόμβωμα]]· [[στόλισμα]] H., [[κομβώματα]] = καλλωπίσματα usw. (Suid., H.). Besser belegt ist die Hypostase [[ἐγκομβόομαι]] ‘anbinden, etwas anziehen’ (Epich., hell. Kom., 1 ''Ep''. ''Pet''. 5, 5) mit [[ἐγκόμβωμα]] [[schützendes Oberkleid]], [[das von Sklaven getragen wurde]] (Longus, Thd. u. a.); außerdem [[ἀνακομβόομαι]] [[sich umgürten]] (Gp.).<br />'''Etymology''' : Technisches Wort ohne sichere Erklärung. Man vergleicht seit Fick 1, 383; 3, 71, Zupitza Die germ. Gutt. 22f. einerseits einige baltisch-slavische Wörter für [[hangen]], [[hängen]], z. B. lit. ''kabìnti'' ‘(auf)hängen, anhaken’, ''kìbti'' [[sich anhängen]], [[anhaken]], s.-ksl. ''skoba'' [[fibula]], russ. ''skobá'' [[eiserne Krampe]], [[Klammer]], anderseits gr. [[σκαμβός]] ‘krumm(beinig)’, Σκόμβος PN (nach Bechtel KZ 44, 358 "der Hinker"); außerdem noch das isolierte norw. ''hempa'' [[Kleiderstrippe]], [[Schlinge]], [[Henkel]] (kann von ''hamp'' [[Hanf]] schwerlich getrennt werden). Das Resultat dieser Vergleiche ist offenbar eine sowohl lautlich wie begrifflich wenig befriedigende Approximation. — WP. 2, 539f., Pok. 918, W.-Hofmann s. ''cambiō'' und ''campus'', Vasmer s. ''skobá''.<br />'''Page''' 1,907-908 | |ftr='''κόμβος''': {kómbos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Band]], [[Schleife]], [[Gürtel]] (Anon. ap. Suid.);<br />'''Composita''' : als Vorderglied in [[κομβολύτης]]· [[βαλαντιοτόμος]] H., [[κομβοθηλεία]] f. [[Spange]] (Sch.; aus [[κόμβος]] [[θῆλυς]] [θήλεια]); auch [[κομποθηλαία]] [[Band]], [[Gürtel]] (Sch.) und [[κομποθήλυκα]] pl. (Hippiatr.; [[varia lectio|v.l.]] für πόρπακας) nach [[κόμπος]] = [[Prahlerei]].<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[κομβίον]] = [[περόνη]] (Eust., Sch.), κομβώσασθαι· στολίσασθαι, [[κόμβωμα]]· [[στόλισμα]] H., [[κομβώματα]] = καλλωπίσματα usw. (Suid., H.). Besser belegt ist die Hypostase [[ἐγκομβόομαι]] ‘anbinden, etwas anziehen’ (Epich., hell. Kom., 1 ''Ep''. ''Pet''. 5, 5) mit [[ἐγκόμβωμα]] [[schützendes Oberkleid]], [[das von Sklaven getragen wurde]] (Longus, Thd. u. a.); außerdem [[ἀνακομβόομαι]] [[sich umgürten]] (Gp.).<br />'''Etymology''' : Technisches Wort ohne sichere Erklärung. Man vergleicht seit Fick 1, 383; 3, 71, Zupitza Die germ. Gutt. 22f. einerseits einige baltisch-slavische Wörter für [[hangen]], [[hängen]], z. B. lit. ''kabìnti'' ‘(auf)hängen, anhaken’, ''kìbti'' [[sich anhängen]], [[anhaken]], s.-ksl. ''skoba'' [[fibula]], russ. ''skobá'' [[eiserne Krampe]], [[Klammer]], anderseits gr. [[σκαμβός]] ‘krumm(beinig)’, Σκόμβος PN (nach Bechtel KZ 44, 358 "der Hinker"); außerdem noch das isolierte norw. ''hempa'' [[Kleiderstrippe]], [[Schlinge]], [[Henkel]] (kann von ''hamp'' [[Hanf]] schwerlich getrennt werden). Das Resultat dieser Vergleiche ist offenbar eine sowohl lautlich wie begrifflich wenig befriedigende Approximation. — WP. 2, 539f., Pok. 918, W.-Hofmann s. ''cambiō'' und ''campus'', Vasmer s. ''skobá''.<br />'''Page''' 1,907-908 | ||
}} | }} |