3,277,048
edits
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=metron | |Transliteration C=metron | ||
|Beta Code=me/tron | |Beta Code=me/tron | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that by which anything is measured]]: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[measure]], [[rule]], μέτρ' ἐν χερσὶν ἔχοντες <span class="bibl">Il.12.422</span>; ἐν μέτροισι ταμὼν δόνακας <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>47</span>; | |Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that by which anything is measured]]: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[measure]], [[rule]], μέτρ' ἐν χερσὶν ἔχοντες <span class="bibl">Il.12.422</span>; ἐν μέτροισι ταμὼν δόνακας <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>47</span>; [[πάντ' ἄνδρα πάντων χρημάτων μέτρον εἶναι]] = man is a [[measure]] of all things, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>183c</span>, cf. Protag. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1053a36</span>; μ. αὐτῷ οὐχ ἡ [[ψυχή]], ἀλλ' ὁ [[νόμος]] <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> Math., [[measure]], [[divisor]], Eratosth. ap. <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>1.13</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[measure of content]], whether solid or liquid, δῶκεν μέθυ, χίλια μ. <span class="bibl">Il.7.471</span>; εἴκοσι δ' ἔστω μ.… ἀλφίτου <span class="bibl">Od.2.355</span>; ὕδατος ἀνὰ εἴκοσι μ. χεῦε <span class="bibl">9.209</span>, cf. <span class="bibl">Il.23.268</span>, <span class="bibl">741</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>350</span>, <span class="bibl">600</span>, etc.; at Samos, of the [[μέδιμνος]], <span class="title">SIG</span>976.55 (ii B.C.); in [[Egypt]], of the [[ἀρτάβη]], μ. δοχικόν <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>11.6</span> (ii B.C.); also of smaller units, as <b class="b3">μ. ἑξαχοίνικον</b> ib.<span class="bibl">105.40</span> (ii B.C.); <b class="b3">μέτροις καὶ σταθμοῖς</b> [[by measure]] and [[weight]], Decr. ap. <span class="bibl">And.1.83</span>; in the widest sense, either [[weight]] or [[measure]], Φείδωνος τοῦ τὰ μ. ποιήσαντος Πελοποννησίοισι <span class="bibl">Hdt.6.127</span>; <b class="b3">μ. οἰνηρά, σιτηρά</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1135a2</span>; Κιλικίῳ μ. μετρεῖν <span class="title">OGI</span>579.2 (Cilicia). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> any [[space]] [[measured]] or [[measurable]], [[length]], [[size]], in plural, [[dimension]]s, <b class="b3">μέτρα κελεύθου</b> the [[length]] of the [[way]], <span class="bibl">Od.4.389</span>; μέτρα θαλάσσης <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>648</span>, Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.1.47</span>; <b class="b3">μορφῆς μέτρα</b> [[bodily]] [[dimension]]s, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1063</span>; <b class="b3">τὰ μ. τοῦ λίθου</b> its [[distance]]s from a given point in given directions, its [[position]], <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.ά, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 843e</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>23</span>; ἄστρων μέτρα <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>432.8</span>; ἀπέχει… θαλάσσης μέτρον ἑξήκοντα σταδίους <span class="bibl">Th.8.95</span>; <b class="b3">τῷ Ἴστρῳ ἐκ τῶν ἴσων μ. ὁρμᾶται [ὁ Νεῖλος</b>] starts from the same [[distance]]s as (i.e. the position corresponding to the source of) the Ister, <span class="bibl">Hdt.2.33</span>; εἰδέναι τὴν ἑαυτοῦ χώραν μέτρῳ καὶ τόπῳ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.3</span>; ἐντὸς τῶν μ. τετμημένον μέταλλον <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>35</span>; later of [[time]], [[duration]], μέτρα βίοιο ἄρκια <span class="title">APl.</span>4.333 (Antiphil.); <b class="b3">ἐτέων μέτρα, ὡράων μέτρον</b>, <span class="title">AP</span>7.334,9.481; <b class="b3">μέτρα ἐνιαυτῶν, νυκτός</b>, <span class="bibl">Arat.464.731</span>; χρονικὰ μ. Simp. in de An.<span class="bibl">299.37</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[limit]], [[goal]], <b class="b3">ὅρμου μ</b>. the [[goal]] which is the [[mooring]]-[[place]], <span class="bibl">Od.13.101</span>; <b class="b3">ἥβης μ. ἱκέσθαι</b> the [[term]] which is puberty, <span class="bibl">Il.11.225</span>, <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>132</span>; but, <b class="b3">ἥβης μ. ἔχειν</b> [[full measure]] of [[youthful]] [[vigour]], ib. <span class="bibl">438</span>, <span class="bibl">Thgn.1119</span>; σοφίης, γνωμοσύνης μ. <span class="bibl">Sol.13.52</span>, <span class="bibl">16.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[due measure]] or [[limit]], [[proportion]], μέτρα [[φυλάσσεσθαι]] <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>694</span>; χρὴ κατ' αὐτὸν παντὸς ὁρᾶν μέτρον <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.34</span>; μέτρα μὲν γνώμᾳ διώκων, μέτρα δὲ καὶ κατέχων <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>6(5).71</span>; κατὰ μέτρον <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>720</span>; πίνειν ὑπὲρ μέτρον <span class="bibl">Thgn.498</span>; προστιθεὶς μ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>797</span> (lyr.); <b class="b3">τί μ. κακότατος ἔφυ</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>236</span> (lyr.); <b class="b3">μέτρον ἔχει</b> have a [[moderating]] [[power]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>836a</span>; πλέον πίνειν τοῦ μέτρου <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>621a</span>; μ. ἔχειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>957a</span>; [[μέτρῳ]] = [[μετρίως]], [[καταβαίνειν]] <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.78</span>; οὐδεὶς τῷ μ. τὸ πίνειν ἔστεργε <span class="bibl">Alciphr. 3.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">τίς ἱππείοις ἐν ἔντεσσιν μέτρα… ἐπέθηκ</b>' [[check]]s, i.e. [[bit]]s, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[metre]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>638</span>, <span class="bibl">641</span>, etc.; opp. [[μέλος]] (music) and [[ῥυθμός]] ([[time]]), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>502c</span>, etc.; <b class="b3">λόγους ψιλοὺς εἰς μέτρα τιθέντες</b> putting into [[verse]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>669d</span>; τὰ ἐν μέτρῳ πεποιημένα ἔπη <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 1.2.21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> pl., [[verses]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>205a</span>. (I.-E. <b class="b2">*métro-m</b> from <b class="b2">*métro-m</b> '''measuring'' [[instrument]]', cf. Goth. mitan '[[measure]]'.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[measure]], measuring-[[rod]], Il. 12.422; [[then]] of [[any]] [[vessel]] and its contents, Il. 7.471 | |auten=[[measure]], measuring-[[rod]], Il. 12.422; [[then]] of [[any]] [[vessel]] and its contents, Il. 7.471 ; ὅρμου [[μέτρον]], of the [[proper]] [[point]] [[for]] [[mooring]], Od. 13.101 ; μέτρα κελεύθου, periphrasis [[for]] [[κέλευθος]], [[κέλευθα]]; [[fig]]., ἥβης, ‘[[full]] [[measure]],’ ‘[[prime]].’ | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[μέτρον]] (-ον, -ῳ, - | |sltr=[[μέτρον]] (-ον, -ῳ, -ον; -α acc.) <br /> <b>a</b> [[due]] [[measure]] (in) c. gen. ἕπεται δ' ἐν ἑκάστῳ [[μέτρον]] (O. 13.48) χρὴ δὲ κατ' αὐτὸν αἰεὶ παντὸς ὁρᾶν [[μέτρον]] (P. 2.34) [[δαίμων]] δὲ παρίσχει, ἄλλοτ' ἄλλον [[ὕπερθε]] βάλλων, ἄλλον δ ὑπὸ [[χειρῶν]] μέτρῳ καταβαίνει ( reduces to [[moderation]] : [[post]] [[χειρῶν]] distinxit Bergk, [[varia lectio|v.l.]] [[μέτρον]]) (P. 8.78) κερδέων δὲ χρὴ [[μέτρον]] θηρευέμεν (N. 11.47) ἀγαπᾶται, μέτρα μὲν γνώμᾳ διώκων, μέτρα δὲ καὶ κατέχων (τὰ προσήκοντα Σ. cf. Herakleitos, B 30 D—K, [[but]] v. [[κατέχω]]) (I. 6.71) [[πρίν]] [[τις]] εὐθυμίᾳ σκιαζέτω νόημ' ἄκοτον ἐπὶ μέτρα ([[μετρίως]] Σ.) (Pae. 1.3) <br /> <b>b</b> [[measure]] of [[time]]<br /> <b>a</b> [[compass]], [[space]] ὁ γὰρ καιρὸς πρὸς ἀνθρώπων βραχὺ [[μέτρον]] [[ἔχει]] (P. 4.286) πάντα δ' ἐξειπεῖν ἀφαιρεῖται βραχὺ [[μέτρον]] ἔχων [[ὕμνος]] (I. 1.62) <br /> <b>II</b> ([[musical]], [[metrical]]) [[measure]]. ἰὴ ἰῆτε [[νῦν]] μέτρα παιηόνων ἰῆτε νέοι (Pae. 6.121) <br /> <b>c</b> [[measure]] of [[distance]]. ἐξεπόνησ' ἐπιτακτὸν ἀνὴρ [[μέτρον]] sc. [[Jason]], [[while]] [[ploughing]] [[with]] the oxen of Aietes (P. 4.237) <br /> <b>d</b> [[curb]], [[bridle]] [[τίς]] γὰρ ἱππείοις ἐν ἔντεσσιν μέτρα ἐπέθηκ; (τὰ ἵππεια μέτρα [[τοῦ]] χαλινοῦ Σ, a ref. to the cult of [[Ἀθηνᾶ]] Χαλινῖτις at Korinth) (O. 13.20) | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">measure, the right, full measure, goal, length, size, syllable- or verse-measure</b> (Il.).<br />Compounds: Many compp., e.g. [[σύμμετρος]] <b class="b2">with the same measure, maesured, becoming, symmetrical</b> with <b class="b3">συμμετρ-ία</b> [[harmony]], [[symmetry]] a. o. (IA.); <b class="b3">περί-μετρος</b> <b class="b2">exceeding (the measure)</b> (Od.); but <b class="b3">περί-μετρον</b> (Hdt., Arist.), <b class="b3">-ος</b> (sc. [[γραμμή]]) f. [[circumference]], [[extent]] after [[περίοδος]] a. o. with verbal association (<b class="b3">περι-μετρέω</b> Luc.), s. Risch IF 59, 252.<br />Derivatives: Adj. 1. [[μέτριος]] [[moderate]], [[suitable]] (Hes.) with <b class="b3">μετρι-ότης</b> [[moderation]] (IA.), <b class="b3">-οσύνη</b> [[poverty]] (pap. VIp), <b class="b3">-ακός</b> [[moderate]] (pap. VIp), <b class="b3">-άζω</b> [[be moderate]] (Att. hell.) with <b class="b3">-ασμός</b> (Suid.); [[μετριεύεται]] H. s. <b class="b3">λαγαρίτ-τεται</b>. 2. [[μετρικός]] <b class="b2">metrical, acc. to measure</b> (Arist.). 3. Adv. [[μετρηδόν]] [[in metrical form]] (Nonn.). 4. Verb: [[μετρέω]], very often with prefix, e.g. <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b2">measure, measure (off), estimate etc.</b> (Hom.); from this (often with prefix) <b class="b3">μέτρ-ησις</b> [[measurement]] (IA.)., <b class="b3">-ημα</b> [[measure]] (E., hell.), <b class="b3">-ητής</b> m. "measurer", name of a measure, [[metretes]] (Att.; Fraenkel Nom. ag. 1, 233), <b class="b3">-ητίς</b> f. <b class="b2">id.</b> (Amorgos IVa), <b class="b3">-ητιαῖος</b> <b class="b2">sticking to a μ.</b> (Karyanda), <b class="b3">-ητικός</b> [[regarding measurement]] (Pl.). As 2. member in several verbal cornpp., e.g. <b class="b3">γεω-μέτρης</b> m. <b class="b2">land-, fieldmeasurer, geometrist</b> (Pl., X.) with <b class="b3">γεωμετρ-ία</b>, Ion. <b class="b3">-ίη</b> (Hdt., Ar.; also compound of <b class="b3">γῆν μετρεῖν</b>?), <b class="b3">-ικός</b> (Democr., Pl.), <b class="b3">-έω</b> (Att.), <b class="b3">βου-μέτρης</b> "cowmeasurer" = <b class="b3">ὁ ἐπι θυσιῶν τεταγμένος παρὰ Αἰτωλοῖς</b> H.; cf. E. Kretschmer Glotta 18, 86. -- Backformations like [[διάμετρος]] (sc. [[γραμμή]]) f. <b class="b2">diameter, diagonal etc.</b> (Pl., Arist.), [[ἐπίμετρον]] [[excess]], [[addition]] (hell.).<br />Origin: IE [Indo-European] [703] <b class="b2">*meh₁-</b> [[measure]]<br />Etymology: Beside [[μέτρον]] we have with the same suffix but diff. ablaut [[μήτρα]] f. <b class="b2">landmeasure etc.</b> (Cilicia), <b class="b3">ἐρεσι-μήτρην την γεωμετρίαν</b> H. (s. [[ἔρα]]), which agrees exactly with Skt. <b class="b2">mā́trā</b> f. [[measure]] and goes back on an athematic present, Skt. <b class="b2">mā́-ti</b> [[measure]] (< IE <b class="b2">*meh₁-ti</b>). The shortness of the [[ε]] in [[μέτρον]] as opposed to Skt. <b class="b2">mā́tram</b> n. <b class="b2">id.</b> finds however no agreement outside Greek; one might think of a thematic vowel after zero grade root <b class="b3">μ-έ-τρον</b> (Brugmann, e.g. Grundr.2 II: 1, 342); a reduced grade of IE <b class="b2">*meh₁--</b> (as <b class="b3">θέ-(σις</b>) from <b class="b3">θη-</b>) is difficult: it would require <b class="b2">*mh₁tr-</b> to become (*)<b class="b3">μετρ-</b> and not rather <b class="b2">*m̥h₁tr-</b> > <b class="b3">μητρ-</b>; in the latter case Prakr. [[mettam]] n. [[measure]] from Skt. <b class="b2">*mitram</b> (innovated after <b class="b2">mi-ta-</b>?) would give a direct parallel (note that <b class="b2">mh₁etr-</b> might rather have givem <b class="b2">*m̥h₁etr-</b> > <b class="b3">*αμετρ-</b>); the question has not been solved yet, Beekes Laryngeals 183. I now think that at the beginning of the word the <b class="b2">*m-</b> could have remained consonantal. A derivation IE <b class="b2">* | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">measure, the right, full measure, goal, length, size, syllable- or verse-measure</b> (Il.).<br />Compounds: Many compp., e.g. [[σύμμετρος]] <b class="b2">with the same measure, maesured, becoming, symmetrical</b> with <b class="b3">συμμετρ-ία</b> [[harmony]], [[symmetry]] a. o. (IA.); <b class="b3">περί-μετρος</b> <b class="b2">exceeding (the measure)</b> (Od.); but <b class="b3">περί-μετρον</b> (Hdt., Arist.), <b class="b3">-ος</b> (sc. [[γραμμή]]) f. [[circumference]], [[extent]] after [[περίοδος]] a. o. with verbal association (<b class="b3">περι-μετρέω</b> Luc.), s. Risch IF 59, 252.<br />Derivatives: Adj. 1. [[μέτριος]] [[moderate]], [[suitable]] (Hes.) with <b class="b3">μετρι-ότης</b> [[moderation]] (IA.), <b class="b3">-οσύνη</b> [[poverty]] (pap. VIp), <b class="b3">-ακός</b> [[moderate]] (pap. VIp), <b class="b3">-άζω</b> [[be moderate]] (Att. hell.) with <b class="b3">-ασμός</b> (Suid.); [[μετριεύεται]] H. s. <b class="b3">λαγαρίτ-τεται</b>. 2. [[μετρικός]] <b class="b2">metrical, acc. to measure</b> (Arist.). 3. Adv. [[μετρηδόν]] [[in metrical form]] (Nonn.). 4. Verb: [[μετρέω]], very often with prefix, e.g. <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b2">measure, measure (off), estimate etc.</b> (Hom.); from this (often with prefix) <b class="b3">μέτρ-ησις</b> [[measurement]] (IA.)., <b class="b3">-ημα</b> [[measure]] (E., hell.), <b class="b3">-ητής</b> m. "measurer", name of a measure, [[metretes]] (Att.; Fraenkel Nom. ag. 1, 233), <b class="b3">-ητίς</b> f. <b class="b2">id.</b> (Amorgos IVa), <b class="b3">-ητιαῖος</b> <b class="b2">sticking to a μ.</b> (Karyanda), <b class="b3">-ητικός</b> [[regarding measurement]] (Pl.). As 2. member in several verbal cornpp., e.g. <b class="b3">γεω-μέτρης</b> m. <b class="b2">land-, fieldmeasurer, geometrist</b> (Pl., X.) with <b class="b3">γεωμετρ-ία</b>, Ion. <b class="b3">-ίη</b> (Hdt., Ar.; also compound of <b class="b3">γῆν μετρεῖν</b>?), <b class="b3">-ικός</b> (Democr., Pl.), <b class="b3">-έω</b> (Att.), <b class="b3">βου-μέτρης</b> "cowmeasurer" = <b class="b3">ὁ ἐπι θυσιῶν τεταγμένος παρὰ Αἰτωλοῖς</b> H.; cf. E. Kretschmer Glotta 18, 86. -- Backformations like [[διάμετρος]] (sc. [[γραμμή]]) f. <b class="b2">diameter, diagonal etc.</b> (Pl., Arist.), [[ἐπίμετρον]] [[excess]], [[addition]] (hell.).<br />Origin: IE [Indo-European] [703] <b class="b2">*meh₁-</b> [[measure]]<br />Etymology: Beside [[μέτρον]] we have with the same suffix but diff. ablaut [[μήτρα]] f. <b class="b2">landmeasure etc.</b> (Cilicia), <b class="b3">ἐρεσι-μήτρην την γεωμετρίαν</b> H. (s. [[ἔρα]]), which agrees exactly with Skt. <b class="b2">mā́trā</b> f. [[measure]] and goes back on an athematic present, Skt. <b class="b2">mā́-ti</b> [[measure]] (< IE <b class="b2">*meh₁-ti</b>). The shortness of the [[ε]] in [[μέτρον]] as opposed to Skt. <b class="b2">mā́tram</b> n. <b class="b2">id.</b> finds however no agreement outside Greek; one might think of a thematic vowel after zero grade root <b class="b3">μ-έ-τρον</b> (Brugmann, e.g. Grundr.2 II: 1, 342); a reduced grade of IE <b class="b2">*meh₁--</b> (as <b class="b3">θέ-(σις</b>) from <b class="b3">θη-</b>) is difficult: it would require <b class="b2">*mh₁tr-</b> to become (*)<b class="b3">μετρ-</b> and not rather <b class="b2">*m̥h₁tr-</b> > <b class="b3">μητρ-</b>; in the latter case Prakr. [[mettam]] n. [[measure]] from Skt. <b class="b2">*mitram</b> (innovated after <b class="b2">mi-ta-</b>?) would give a direct parallel (note that <b class="b2">mh₁etr-</b> might rather have givem <b class="b2">*m̥h₁etr-</b> > <b class="b3">*αμετρ-</b>); the question has not been solved yet, Beekes Laryngeals 183. I now think that at the beginning of the word the <b class="b2">*m-</b> could have remained consonantal. A derivation IE <b class="b2">*méd-tro-m</b> from <b class="b2">*med-</b> [[measure]] (not here [[μέδιμνος]], s.v., with de Saussure MSL 6, 246ff.) would have given <b class="b3">*μέστρον</b>. -- An other derivation of the same verb is [[μῆτις]], s. v. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μέτρον''': {métron}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': ‘Maß, das rechte, volle Maß, Ziel, Länge, Größe, Silben- od. Versmaß’ (seit Il.).<br />'''Composita''' : Viele Kompp., z.B. [[σύμμετρος]] [[das gleiche Maß haltend]], [[abgemessen]], [[angemessen]], [[symmetrisch]] mit [[συμμετρία]] [[Ebenmaß]], [[Symmetrie]] u. a. (ion. att.); [[περίμετρος]] [[über das Maß hinausgehend]], [[übermäßig]] (seit Od.); aber [[περίμετρον]] (Hdt., Arist. usw.), -ος (sc. [[γραμμή]]) f. [[Umkreis]], [[Umfang]] nach [[περίοδος]] u. a. mit verbaler Assoziation ([[περιμετρέω]] Luk.), s. Risch IF 59, 252.<br />'''Derivative''': Ableitungen: Adj. 1. [[μέτριος]] [[mäßig]], [[maßvoll]], [[passend]] (seit Hes.) mit [[μετριότης]] [[Mäßigkeit]] (ion. att.), -οσύνη [[Armut]] (Pap. VI<sup>p</sup>), -ακός [[mäßig]] (Pap. VI<sup>p</sup>), -άζω [[mäßig sein]] (att. hell.) mit -ασμός (Suid.); μετριεύεται H. s. [[λαγαρίττεται]]. 2. [[μετρικός]] [[metrisch]], [[nach Maß]] (Arist. usw.). 3. Adv. [[μετρηδόν]] [[in metrischer Form]] (Nonn.). 4. Verb: [[μετρέω]], sehr oft mit Präfix, z.B. ἀνα-, δια-, ἐπι-, ἐκ-, ἀπο-, συν-, [[messen]], [[ausmessen]], [[abschätzen]] (seit Hom.); davon (mehrfach mit Präfix) [[μέτρησις]] [[Messung]] (ion. att.)., -ημα [[Maß]] (E., hell. u. sp.), -ητής m. "Messer", Ben. eines Maßes, [[Metretes]] (att. usw.; Fraenkel Nom. ag. 1, 233), -ητίς f. ib. (Amorgos IV<sup>a</sup>), -ητιαῖος ‘einen μ. haltend’ (Karyanda), -ητικός [[auf das Messer bezüglich]] (Pl. u. a.). Dazu als Hinterglied in mehreren Verbalkornpp., z.B. [[γεωμέτρης]] m. ‘Land-, Feldmesser, Geometer’ (Pl., X. usw.) mit [[γεωμετρία]], ion. -ίη (Hdt., Ar. usw.; auch Zusammenbildung von γῆν μετρεῖν?), -ικός (Demokr., Pl. usw.), -έω (att. usw.), [[βουμέτρης]] "Rinderbesser" =ὁ ἐπι θυσιῶν τεταγμένος παρὰ Αἰτωλοῖς H.; vgl. E. Kretschmer Glotta 18, 86. — Rückbildungen wie [[διάμετρος]] (sc. [[γραμμή]]) f. [[Durchmesser]], [[Diagonale]] (Pl., Arist. usw.), [[ἐπίμετρον]] [[Übermaß]], [[Zugabe]] (hell. u. sp.).<br />'''Etymology''' : Neben [[μέτρον]] steht mit demselben Suffix aber im Ablaut abweichend [[μήτρα]] f. [[Ackermaß]] (Kilikien), [[ἐρεσιμήτρην]] | |ftr='''μέτρον''': {métron}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': ‘Maß, das rechte, volle Maß, Ziel, Länge, Größe, Silben- od. Versmaß’ (seit Il.).<br />'''Composita''' : Viele Kompp., z.B. [[σύμμετρος]] [[das gleiche Maß haltend]], [[abgemessen]], [[angemessen]], [[symmetrisch]] mit [[συμμετρία]] [[Ebenmaß]], [[Symmetrie]] u. a. (ion. att.); [[περίμετρος]] [[über das Maß hinausgehend]], [[übermäßig]] (seit Od.); aber [[περίμετρον]] (Hdt., Arist. usw.), -ος (sc. [[γραμμή]]) f. [[Umkreis]], [[Umfang]] nach [[περίοδος]] u. a. mit verbaler Assoziation ([[περιμετρέω]] Luk.), s. Risch IF 59, 252.<br />'''Derivative''': Ableitungen: Adj. 1. [[μέτριος]] [[mäßig]], [[maßvoll]], [[passend]] (seit Hes.) mit [[μετριότης]] [[Mäßigkeit]] (ion. att.), -οσύνη [[Armut]] (Pap. VI<sup>p</sup>), -ακός [[mäßig]] (Pap. VI<sup>p</sup>), -άζω [[mäßig sein]] (att. hell.) mit -ασμός (Suid.); μετριεύεται H. s. [[λαγαρίττεται]]. 2. [[μετρικός]] [[metrisch]], [[nach Maß]] (Arist. usw.). 3. Adv. [[μετρηδόν]] [[in metrischer Form]] (Nonn.). 4. Verb: [[μετρέω]], sehr oft mit Präfix, z.B. ἀνα-, δια-, ἐπι-, ἐκ-, ἀπο-, συν-, [[messen]], [[ausmessen]], [[abschätzen]] (seit Hom.); davon (mehrfach mit Präfix) [[μέτρησις]] [[Messung]] (ion. att.)., -ημα [[Maß]] (E., hell. u. sp.), -ητής m. "Messer", Ben. eines Maßes, [[Metretes]] (att. usw.; Fraenkel Nom. ag. 1, 233), -ητίς f. ib. (Amorgos IV<sup>a</sup>), -ητιαῖος ‘einen μ. haltend’ (Karyanda), -ητικός [[auf das Messer bezüglich]] (Pl. u. a.). Dazu als Hinterglied in mehreren Verbalkornpp., z.B. [[γεωμέτρης]] m. ‘Land-, Feldmesser, Geometer’ (Pl., X. usw.) mit [[γεωμετρία]], ion. -ίη (Hdt., Ar. usw.; auch Zusammenbildung von γῆν μετρεῖν?), -ικός (Demokr., Pl. usw.), -έω (att. usw.), [[βουμέτρης]] "Rinderbesser" =ὁ ἐπι θυσιῶν τεταγμένος παρὰ Αἰτωλοῖς H.; vgl. E. Kretschmer Glotta 18, 86. — Rückbildungen wie [[διάμετρος]] (sc. [[γραμμή]]) f. [[Durchmesser]], [[Diagonale]] (Pl., Arist. usw.), [[ἐπίμετρον]] [[Übermaß]], [[Zugabe]] (hell. u. sp.).<br />'''Etymology''' : Neben [[μέτρον]] steht mit demselben Suffix aber im Ablaut abweichend [[μήτρα]] f. [[Ackermaß]] (Kilikien), [[ἐρεσιμήτρην]]· τὴν γεωμετρίαν H. (s. [[ἔρα]]), das zu aind. ''mā́trā'' f. [[Maß]] genau stimmt und auf ein athematisches Präsens, aind. ''mā́''-''ti'' [[mißt]] (aus idg. *''mē''-''ti'') zurückgeht. Die Kürze des ε in [[μέτρον]] gegenüber aind. ''mā́tram'' n. ib. hat dagegen keine außergriechische Entsprechung; sie kann entweder einen thematischen Vokal nach schwundstufiger Wurzel μέ-τρον (Brugmann, z.B. Grundr.<sup>2</sup> II: 1, 342) oder eine Reduktionsstufe von idg. ''mē''- (wie θέ-(σις) von θη-) repräsentieren; im letzteren Falle bietet präkr. ''mettam'' n. [[Maß]] aus aind. *''mitram'' (nach ''mi''-''ta''- u. a. neugebildet) einen direkten Vergleich. Eine Ableitung idg. *''méd''-''tro''-''m'' von ''med''- [[messen]] (vgl. zu [[μέδιμνος]]; de Saussure MSL 6, 246ff.) hätte dagegen *μέστρον gegeben. — Eine andere Ableitung desselben Verbs ist [[μῆτις]], s. d.<br />'''Page''' 2,220-221 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':mštron 姆特朗<br />'''詞類次數''':名詞(14)<br />'''原文字根''':量 相當於: ([[מִדָּה]]‎ / [[מָדִין]]‎) ([[ | |sngr='''原文音譯''':mštron 姆特朗<br />'''詞類次數''':名詞(14)<br />'''原文字根''':量 相當於: ([[מִדָּה]]‎ / [[מָדִין]]‎) ([[מְשׂוּרָה]]‎)<br />'''字義溯源''':分量*,度量,測量,量尺,尺寸,大小,長短,多少,量器,貫。這字一面說到實際的量器( 太7:2; 路6:38);另一面也隱喻屬靈的事( 弗4:7,13)。參讀 ([[κόρος]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἄμετρος]])無節制的 2) ([[ἀντιμετρέω]])量還,償還 3) ([[μετρέω]])量 4) ([[μετρητής]])量器 5) ([[μετριοπαθέω]])適度的同情 6) ([[μετρίως]])適度地 7) ([[μέτρον]])分量 8) ([[σιτομέτριον]])定量食糧<br />'''出現次數''':總共(15);太(2);可(1);路(2);約(1);羅(1);林後(2);弗(3);彼前(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 度量(6) 羅12:3; 林後10:13; 弗4:7; 弗4:13; 弗4:16; 啓21:17;<br />2) 量器(4) 太7:2; 可4:24; 路6:38; 路6:38;<br />3) 量尺(1) 啓21:15;<br />4) 那(1) 彼前4:14;<br />5) 度量的(1) 林後10:13;<br />6) 貫(1) 太23:32;<br />7) 測量的(1) 約3:34 | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[allowance]], [[limit]], [[measure]], [[metre]], [[due bounds]], [[due limit]], [[due measure]], [[something measured out]] | |woodrun=[[allowance]], [[limit]], [[measure]], [[metre]], [[due bounds]], [[due limit]], [[due measure]], [[something measured out]] | ||
}} | }} |