3,271,499
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aperitmitos | |Transliteration C=aperitmitos | ||
|Beta Code=a)peri/tmhtos | |Beta Code=a)peri/tmhtos | ||
|Definition=ον, < | |Definition=ον,<br><span class="bld">A</span> [[uncircumcised]], LXXGe.17.14, al., J.BJ1.1.2: metaph., [[καρδία]] LXXEz.44.7,cf.Act.Ap.7.51,al.<br><span class="bld">II</span> [[not clipped]] or [[not circumscribed]], φύσις Plu.2.495c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἀπεριτμητον ([[περιτέμνω]]), uncircumcised; [[metaphorically]], ἀπερίτμητοι τῇ [[καρδία]] (καί τοῖς [[ὠσί]] (Sept. for עָרֵל; [[Philo]] de migr. Abr. § 39); [[Plutarch]], am. prol. 3.) | |txtha=ἀπεριτμητον ([[περιτέμνω]]), [[uncircumcised]]; [[metaphorically]], ἀπερίτμητοι τῇ [[καρδία]] (καί τοῖς [[ὠσί]] (Sept. for עָרֵל; [[Philo]] de migr. Abr. § 39); [[Plutarch]], am. prol. 3.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 43: | Line 43: | ||
|sngr='''原文音譯''':¢per⋯tmhtoj 阿-胚里-特姆拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-周圍-切<br />'''字義溯源''':未受割禮的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不,未)與([[περιτέμνω]])=行割禮)組成;而 ([[περιτέμνω]])又由([[περί]] / [[περαιτέρω]])=周圍)與([[τομός]])=更鋒利)組成,其中 ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=刺),而 ([[τομός]])則出自([[τελωνεῖον]] / [[τελώνιον]])X*=切,割)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 未受割禮的(1) 徒7:51 | |sngr='''原文音譯''':¢per⋯tmhtoj 阿-胚里-特姆拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-周圍-切<br />'''字義溯源''':未受割禮的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不,未)與([[περιτέμνω]])=行割禮)組成;而 ([[περιτέμνω]])又由([[περί]] / [[περαιτέρω]])=周圍)與([[τομός]])=更鋒利)組成,其中 ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=刺),而 ([[τομός]])則出自([[τελωνεῖον]] / [[τελώνιον]])X*=切,割)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 未受割禮的(1) 徒7:51 | ||
}} | }} | ||
==Translations== | |||
Arabic: أَغْلَف; Cebuano: pisot; German: unbeschnitten, nicht beschnitten; Danish: uomskåret; Hungarian: körülmetéletlen; Indonesian: tidak sunat, tidak khitan; Lithuanian: neapipjaustytas; Maori: kokotikore; Norwegian Bokmål: uomskåret, uomskåren; Plautdietsch: onbeschnäden; Russian: необре́занный; Tagalog: supot; Turkish: sünnetsiz |