Anonymous

διαλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dialamvano
|Transliteration C=dialamvano
|Beta Code=dialamba/nw
|Beta Code=dialamba/nw
|Definition=fut. <b class="b3">-λήψομαι</b>: aor. [[διέλᾰβον]]: pf. [[διείληφα]]: pf. Pass. [[διείλημμαι]], also <span class="sense"><span class="bld">A</span> διαλέλημμαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1090</span>, Ion. -λέλαμμαι <span class="bibl">Hdt.4.68</span>:— [[take]] or [[receive severally]], i.e. [[each his own share]], ἵνα διαλαμβάνοιεν ἕκαστοι τὰ ἄξια <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.3.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">An.</span>5.3.4</span>; δ. οἰκίας <span class="bibl">Lys.12.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[grasp]] or [[lay hold of separately]], διαλαβόντες… τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας <span class="bibl">Hdt.4.94</span>: hence, [[seize]], [[arrest]], τινά <span class="bibl">Id.1.114</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>615e</span>; διαλελαμμένος ἄγεται <span class="bibl">Hdt.4.68</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1090</span> (v. Sch. ad loc.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in wrestling, <b class="b2">grasp round the waist, seize by the middle</b>, <b class="b3">διαλαβὼν ἀγκυρίσας</b> cj. Casaub. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>262</span>; διαλαμβάνων τοὺς νεανίσκους ἐτραχήλιζεν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>33</span>; in full, μέσον δ. τινά <span class="bibl">Ach.Tat.3.13</span>; also, [[tie up]], σπάρτῳ <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>12.13</span>: metaph. of the soul, διειλημμένη ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>81c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[treat]], [[handle]], ταύτῃ τοὺς νόμους <span class="bibl">Lys. 14.4</span>; τὸν ἡγεμόνα ὡς ἀνδράποδον <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> metaph., [[embrace]], <b class="b3">ὡς ἐπὶ τὸ πᾶν δ</b>. [[comprehend]] in a general statement, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>8.1.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[divide]], τὸν ποταμὸν ἐς τριηκοσίας διώρυχας δ. <span class="bibl">Hdt.1.190</span>, cf. <span class="bibl">202</span>, <span class="bibl">5.52</span>; τριχῆ δώδεκα μέρη δ. [[divide]] <span class="bibl">12</span> parts into <span class="bibl">3</span> (i.e. of <span class="bibl">4</span> each), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>763c</span>; <b class="b3">ἵνα χωρὶς ἡμᾶς διαλάβῃ</b>, of a person taking his seat between two others, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>222e</span>; <b class="b3">δ. εἰς δύο πάντας</b> [[divide]] them into two parties, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1296a11</span>; <b class="b3">δ. τὸν δῆμον, τοὺς ἀπόρους</b>, ib.<span class="bibl">1272b11</span>, <span class="bibl">1320b8</span>; τὴν σύμπασαν ἀρχὴν κατὰ ἔθνη <span class="bibl">Id.<span class="title">Mu.</span>398a29</span>:—Pass., <b class="b3">ποταμὸς διαλελαμμένος πενταχοῦ</b> [[divided]] into five channels, <span class="bibl">Hdt.3.117</span>; of troops, <span class="bibl">Aen.Tact.10.25</span>; <b class="b3">θώρακες διειλημμένοι τὸ βάρος ὑπὸ τῶν ὤμων, στήθους κτλ</b>. coat-armour [[having]] its weight [[distributed]] so as to be borne by... <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.10.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[mark at intervals]], <b class="b3">στήλαις δ. τοὺς ὅρους</b> Decr. ap. <span class="bibl">D.18.154</span>; <b class="b3">τὰ τείχη δ. φυλακτηρίοις καὶ πύργοις</b> [[provide]] them <b class="b2">at intervals with .</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1331a20</span> (Pass.), cf. <span class="title">OGI</span>701.13 (Egypt): of [[time]], τὰ τῶν ὡρῶν ἐνιαυτοῖς διειλημμένα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>886a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[make a pause]], δ. λέγοντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>346e</span>: abs., διαλαβών [[at intervals]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.68</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[give relief]], [[make a break]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>880b22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[cut off]], [[intercept]], τὰ στενόπορα <span class="bibl">Th.7.73</span> codd.; ὁ πορθμὸς ὁ δ. τὴν Σικελίαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>840a2</span>; δ. τάφρῳ <span class="bibl">Plb. 5.99.9</span>; δ. φυλακαῖς διαστήματα <span class="bibl">Id.1.18.4</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[mark off]], [[distinguish]], αἱ πολιτεῖαι… τοὺς πλείστους διειλήφασιν <span class="bibl">Isoc.4.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[diversify]], [[intersperse]], ἐπεισοδίοις δ. τὴν ποίησιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1459a36</span>; λόγον περιόδοις <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>2</span>; [[παραπληρώμασι]] ib.<span class="bibl">16</span>; <b class="b3">ποιήσεις μέτροις</b> ib.<span class="bibl">26</span>:—Pass., <b class="b3">γῆ χρώμασι διειλημμένη</b> [[marked with various]] colours, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>110b</span>; λειμῶνες παντοδαποῖς φυτοῖς διειλ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Patr.Enc.</span> 10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> in pf. part. Pass., διειλημμένος [[distinct]], Phld.<span class="title">D.</span>1.24; <b class="b3">κατ' οὐ δ. δόξας</b> ibid.; cf. [[διειλημμένως]]. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[divide]] or [[distinguish]] in thought, ταῦτα δ. τοῖς διανοήμασι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>777a</span>; <b class="b3">δ. δίχα [αὐτοὺς] τῷ παίζειν καὶ μή</b> ib.<span class="bibl">935d</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>373</span>; <b class="b3">διὰ τῶν ἔργων δ. τὴν πίστιν</b> [[draw distinctive]] arguments from facts, dub. l. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1323a40</span>; περί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>665a31</span>, <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.35.44</span> (ii B.C.): ὑπέρ τινος <span class="bibl">Plb. 2.42.7</span>; δ. τί δεῖ ποιεῖν <span class="bibl">Id.4.25.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>68.23</span> (i B.C.): hence, [[determine]], [[define]], τὸν καιρόν <span class="bibl">Plb.15.5.2</span>: c. inf., <span class="bibl">Id.30.9.2</span>; [[grasp]], [[apprehend]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.5U.</span>, al.; [[perceive]], [[ὅτι]]… <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>29</span>; [[give a judicial decision]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>195.36</span> (ii A.D.), <span class="bibl">15 i 16</span> (ii A.D.): in later Prose, simply, [[think]], [[believe]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.16.5</span>, <span class="bibl">Anon.Lond.24.32</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[state distinctly]], Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.23</span>; περί τινος <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span> 22.8</span>, etc.:—Med., ib.<span class="bibl">162.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> <b class="b2">to be pre-eminent throughout</b>, ἀρεταῖς πᾶσαν τὴν ὑφ' ἡλίῳ <span class="title">OGI</span>520.5 (Iasus).</span>
|Definition=fut. <b class="b3">διαλήψομαι</b>: aor. [[διέλᾰβον]]: pf. [[διείληφα]]: pf. Pass. [[διείλημμαι]], also <span class="sense"><span class="bld">A</span> διαλέλημμαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1090</span>, Ion. διαλέλαμμαι <span class="bibl">Hdt.4.68</span>:— [[take]] or [[receive severally]], i.e. [[each his own share]], ἵνα διαλαμβάνοιεν ἕκαστοι τὰ ἄξια <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.3.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">An.</span>5.3.4</span>; δ. οἰκίας <span class="bibl">Lys.12.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[grasp]] or [[lay hold of separately]], διαλαβόντες… τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας <span class="bibl">Hdt.4.94</span>: hence, [[seize]], [[arrest]], τινά <span class="bibl">Id.1.114</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>615e</span>; διαλελαμμένος ἄγεται <span class="bibl">Hdt.4.68</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1090</span> (v. Sch. ad loc.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in wrestling, [[grasp round the waist]], [[seize by the middle]], <b class="b3">διαλαβὼν ἀγκυρίσας</b> cj. Casaub. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>262</span>; διαλαμβάνων τοὺς νεανίσκους ἐτραχήλιζεν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>33</span>; in full, μέσον δ. τινά <span class="bibl">Ach.Tat.3.13</span>; also, [[tie up]], σπάρτῳ <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>12.13</span>: metaph. of the soul, διειλημμένη ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>81c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[treat]], [[handle]], ταύτῃ τοὺς νόμους <span class="bibl">Lys. 14.4</span>; τὸν ἡγεμόνα ὡς ἀνδράποδον <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> metaph., [[embrace]], <b class="b3">ὡς ἐπὶ τὸ πᾶν δ</b>. [[comprehend]] in a [[general]] [[statement]], <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>8.1.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[divide]], τὸν ποταμὸν ἐς τριηκοσίας διώρυχας δ. <span class="bibl">Hdt.1.190</span>, cf. <span class="bibl">202</span>, <span class="bibl">5.52</span>; τριχῆ δώδεκα μέρη δ. [[divide]] <span class="bibl">12</span> parts into <span class="bibl">3</span> (i.e. of <span class="bibl">4</span> each), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>763c</span>; <b class="b3">ἵνα χωρὶς ἡμᾶς διαλάβῃ</b>, of a person taking his seat between two others, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>222e</span>; <b class="b3">δ. εἰς δύο πάντας</b> [[divide]] them into two parties, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1296a11</span>; <b class="b3">δ. τὸν δῆμον, τοὺς ἀπόρους</b>, ib.<span class="bibl">1272b11</span>, <span class="bibl">1320b8</span>; τὴν σύμπασαν ἀρχὴν κατὰ ἔθνη <span class="bibl">Id.<span class="title">Mu.</span>398a29</span>:—Pass., <b class="b3">ποταμὸς διαλελαμμένος πενταχοῦ</b> [[divided]] into [[five]] [[channel]]s, <span class="bibl">Hdt.3.117</span>; of troops, <span class="bibl">Aen.Tact.10.25</span>; <b class="b3">θώρακες διειλημμένοι τὸ βάρος ὑπὸ τῶν ὤμων, στήθους κτλ</b>. [[coat]]-[[armour]] [[having]] its [[weight]] [[distributed]] so as to be borne by... <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.10.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[mark at intervals]], <b class="b3">στήλαις δ. τοὺς ὅρους</b> Decr. ap. <span class="bibl">D.18.154</span>; <b class="b3">τὰ τείχη δ. φυλακτηρίοις καὶ πύργοις</b> [[provide]] them [[at intervals]] with .., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1331a20</span> (Pass.), cf. <span class="title">OGI</span>701.13 (Egypt): of [[time]], τὰ τῶν ὡρῶν ἐνιαυτοῖς διειλημμένα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>886a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[make a pause]], δ. λέγοντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>346e</span>: abs., [[διαλαβών]] = [[at intervals]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.68</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[give relief]], [[make a break]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>880b22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[cut off]], [[intercept]], τὰ στενόπορα <span class="bibl">Th.7.73</span> codd.; ὁ πορθμὸς ὁ δ. τὴν Σικελίαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>840a2</span>; δ. τάφρῳ <span class="bibl">Plb. 5.99.9</span>; δ. φυλακαῖς διαστήματα <span class="bibl">Id.1.18.4</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[mark off]], [[distinguish]], αἱ πολιτεῖαι… τοὺς πλείστους διειλήφασιν <span class="bibl">Isoc.4.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[diversify]], [[intersperse]], ἐπεισοδίοις δ. τὴν ποίησιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1459a36</span>; λόγον περιόδοις <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>2</span>; [[παραπληρώμασι]] ib.<span class="bibl">16</span>; <b class="b3">ποιήσεις μέτροις</b> ib.<span class="bibl">26</span>:—Pass., <b class="b3">γῆ χρώμασι διειλημμένη</b> [[marked with various]] [[colour]]s, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>110b</span>; λειμῶνες παντοδαποῖς φυτοῖς διειλ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Patr.Enc.</span> 10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> in pf. part. Pass., διειλημμένος [[distinct]], Phld.<span class="title">D.</span>1.24; <b class="b3">κατ' οὐ δ. δόξας</b> ibid.; cf. [[διειλημμένως]]. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[divide]] or [[distinguish]] in [[thought]], ταῦτα δ. τοῖς διανοήμασι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>777a</span>; <b class="b3">δ. δίχα [αὐτοὺς] τῷ παίζειν καὶ μή</b> ib.<span class="bibl">935d</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>373</span>; <b class="b3">διὰ τῶν ἔργων δ. τὴν πίστιν</b> [[draw]] [[distinctive]] [[argument]]s from [[fact]]s, dub. l. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1323a40</span>; περί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>665a31</span>, <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.35.44</span> (ii B.C.): ὑπέρ τινος <span class="bibl">Plb. 2.42.7</span>; δ. τί δεῖ [[ποιεῖν]] <span class="bibl">Id.4.25.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>68.23</span> (i B.C.): hence, [[determine]], [[define]], τὸν καιρόν <span class="bibl">Plb.15.5.2</span>: c. inf., <span class="bibl">Id.30.9.2</span>; [[grasp]], [[apprehend]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.5U.</span>, al.; [[perceive]], [[ὅτι]]… <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>29</span>; [[give a judicial decision]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>195.36</span> (ii A.D.), <span class="bibl">15 i 16</span> (ii A.D.): in later Prose, simply, [[think]], [[believe]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.16.5</span>, <span class="bibl">Anon.Lond.24.32</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[state distinctly]], Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.23</span>; περί τινος <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span> 22.8</span>, etc.:—Med., ib.<span class="bibl">162.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> to [[be preeminent throughout]], ἀρεταῖς πᾶσαν τὴν ὑφ' ἡλίῳ <span class="title">OGI</span>520.5 (Iasus).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pas. perf. part. διαλελημμένος Ar.<i>Ec</i>.1090, jón. διαλελαμμένος Hdt.3.117, 4.68]<br /><b class="num">A</b> c. [[διά]] ‘a través’<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dividir]] entre varios, un plu. o un colect. [[repartir]], [[repartirse]], [[dividir]] de pers., ciu., etc., siendo suj. una persona que se sienta en medio de otras dos ἵνα χωρὶς ἡμᾶς διαλάβῃ Pl.<i>Smp</i>.222e, ἵνα ... διαλαμβάνοιεν ἕκαστοι τὰ ἄξια X.<i>Cyr</i>.7.3.1, τριχῇ [[δώδεκα]] μέρη τῆς πόλεως διαλαβόντες Pl.<i>Lg</i>.763c, αἱ γὰρ πολιτεῖαι ... τοὺς πλείστους αὐτῶν διειλήφασιν Isoc.4.16, διαλαμβάνοντες τὸν δῆμον Arist.<i>Pol</i>.1272<sup>b</sup>11, ἐν δὲ ταῖς μικραῖς ῥᾴδιόν τε διαλαβεῖν εἰς δύο πάντας Arist.<i>Pol</i>.1296<sup>a</sup>11, τὴν δὲ σύμπασαν ἀρχὴν τῆς [[Ἀσίας]] ... διειλήφεσαν κατὰ ἔθνη Arist.<i>Mu</i>.398<sup>a</sup>29, τὸν ὄχλον διελάμβανον Plu.<i>TG</i> 19, en v. pas., dicho en boca del joven que se siente acuciado por las dos viejas βινεῖν [[δεῖ]] με διαλελημμένον Ar.<i>Ec</i>.1090, ἔστωσαν δὲ διειλημμένοι Aen.Tact.10.25<br /><b class="num">•</b>abs., ref. a anim. ἐπὶ γὰρ τοῦτο διέλαβεν ἡ φύσις a este respecto la naturaleza hizo una división</i> Arist.<i>PA</i> 672<sup>b</sup>19<br /><b class="num">•</b>de la abertura que tienen los cetáceos para expulsar el agua διελάμβανε γὰρ ἂν ἀπὸ τῆς ῥάχεως αὐτόν Arist.<i>PA</i> 697<sup>a</sup>25<br /><b class="num">•</b>de seres inanimados τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων [[ἀργύριον]] γενόμενον X.<i>An</i>.5.3.4, οἰκίας Lys.12.8, διαλαμβάνει ... ὑγρόν Hp.<i>Loc.Hom</i>.9<br /><b class="num">•</b>[[dividir]] una entidad continua ποταμὸν ... ἐς τριηκοσίας καὶ ἑξήκοντα διώρυχάς μιν διαλαβών Hdt.1.190, cf. en v. pas. Hdt.3.117<br /><b class="num">•</b>de un discurso [[dividir en partes]] ταῖς περιόδοις διαλαβεῖν εὖ τὸν ὅλον λόγον D.H.<i>Comp</i>.2.5<br /><b class="num">•</b>[[trocear]] una salchicha πνικτῷ διέλαβεν περικομματίῳ Athenio 1.30<br /><b class="num">•</b>en v. pas., del alma ψυχὴν ... διειλημμένην γε οἶμαι ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς Pl.<i>Phd</i>.81c, ἡ ψυχὴ ὅλη καὶ οὐ διειλημμένη Plot.2.2.1, cf. 5.8.10, del mundo ὁ κόσμος ... οὐ διειλημμένος Plot.6.4.12<br /><b class="num">•</b>c. entidades discontinuas [[distribuir]] de los sonidos τὸ μὲν ἥμισυ διαλαβόντες αὐτῆς (τῆς χορδῆς) Aristid.Quint.97.18<br /><b class="num">•</b>en v. pas., c. ac. de rel. [[ser distribuido]] (θώρακες) διειλημμένοι τὸ [[βάρος]] X.<i>Mem</i>.3.10.13, ref. a las estaciones del año μησὶν διειλημμένα Pl.<i>Lg</i>.886a<br /><b class="num">•</b>del cuerpo σώματα ἤδη σχήμασι διειλημμένα Plot.6.3.9<br /><b class="num">•</b>[[estar repartido]] en colores γῆ ... χρώμασι διειλημμένη Pl.<i>Phd</i>.110b.<br /><b class="num">2</b> [[apartar]], [[separar]] a los contendientes en una lucha διαλαμβάνων τοὺς νεανίσκους ἐτραχήλιζεν Plu.<i>Ant</i>.33.<br /><b class="num">3</b> c. valor local [[poner jalones]] στήλαις διαλαβεῖν τοὺς ὅρους Decr. en D.18.154, en v. pas. τὰ δε τείχη διειλῆφθαι φυλακτηρίοις καὶ πύργοις que las murallas habían sido jalonadas de puestos de guardia y torres</i> Arist.<i>Pol</i>.1331<sup>a</sup>20, ὁδὸς ... ὑδρεύμασι ἀφθόνοις ... διειλημμένη <i>Pan</i> 80.13 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[cortar]], [[interceptar]] τὰ στενόπορα τῶν χωρίων διαλαβόντας ... φυλάσσειν Th.7.73 (cód.), τὰ δὲ μεταξὺ τῶν στρατοπέδων τάφρῳ καὶ διπλῷ χάρακι διαλαβών Plb.5.99.9<br /><b class="num">•</b>c. ref. a intervalos o separación διαστήματα φυλακαῖς δ. ocupar los huecos con puestos de guardia</i> Plb.1.18.4, τὸ τεῖχος φρουραῖς ἐπιμελεστέραις διελάμβανεν I.<i>BI</i> 6.381, en v. pas. τῆς ζωῆς ἡμῶν δύο πέρασιν [[ἑκατέρωθεν]] διειλημμένης estando limitada nuestra vida por ambos lados, e.e. por dos términos</i> Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.68.13<br /><b class="num">•</b>fig. [[salpicar]], [[intercalar]] (Ὅμηρος) ἄλλοις ἐπεισοδίοις [δὶς] διαλαμβάνει τὴν ποίησιν (Homero) da variedad a la poesía intercalando otros episodios</i> Arist.<i>Po</i>.1459<sup>a</sup>37, παραπληρώμασιν εὐφώνοις διείληφεν D.H.<i>Comp</i>.16.18<br /><b class="num">•</b>[[sembrar]] en v. pas. λειμῶνες παντοδαποῖς φυτοῖς διειλημμένοι Luc.<i>Patr.Enc</i>.10.<br /><b class="num">4</b> c. valor temp. [[interrumpir]], [[hacer una pausa]] [[ἐνταῦθα]] [[δεῖ]] ... διαλαβεῖν λέγοντα entonces conviene que el que habla haga una pausa</i> Pl.<i>Prt</i>.346e, οὐδὲν γὰρ κωλύει διαλαβεῖν τὸν λόγον Isoc.12.149, πολλάκις δὲ τῇ φωνῇ διαλαμβάνειν τὸν λόγον interrumpir repetidamente el discurso quedándose en silencio</i> Alcid.1.21<br /><b class="num">•</b>abs. διαλαβών [[a intervalos]] Hp.<i>Mul</i>.1.68<br /><b class="num">•</b>[[dar descanso]] τὰ μέρη Arist.<i>Pr</i>.880<sup>b</sup>22.<br /><b class="num">II</b> ref. al intelecto<br /><b class="num">1</b> [[distinguir]], [[seleccionar]] o [[elegir]] entre criterios diferentes πῶς οὖν τις αὐτὰ διαλαβὼν ὀρθῶς κρινεῖ; E.<i>El</i>.373, διαλαβόντες ἕκαστοι τοῖς διανοήμασιν Pl.<i>Lg</i>.777a, cf. 935d, [[Δημόκριτος]] δ' ἔοικεν οὐ καλῶς διαλαβεῖν περὶ αὐτῶν Arist.<i>PA</i> 665<sup>a</sup>31, ref. a dos personas que piensan de manera diferente, Anon.Lond.24.32<br /><b class="num">•</b>de los sonidos [[distinguir unos de otros]] διαλαμβάνει γὰρ πρῶτον περὶ φθόγγων Aristid.Quint.7.9, de los sentimientos [[δεῖ]] ... περὶ τούτων ὧδε διαλαβεῖν Plot.3.6.3.<br /><b class="num">2</b> [[considerar]], [[tratar]], [[tener en cuenta]] ταύτῃ τοὺς νόμους διαλαμβάνειν Lys.14.4, ταῦτα δὲ διαλαβόντας Epicur.<i>Ep</i>.[2] 38, χρὴ δὲ τὰς ἀναβλαστήσεις καὶ τὰς διαφύσεις ταύτας ὡς ἐπὶ τὸ πᾶν διαλαβεῖν es preciso tener en consideración, en general, estas épocas de brote o germinación</i> Thphr.<i>HP</i> 8.1.6, διαλαβόντες τὸν ἡγεμόνα, ὥσπερ [[ἀνδράποδον]] Philostr.<i>VA</i> 5.36, ἀμφιβολίας ἐν κοινῷ συνεδρίῳ Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.158, c. constr. prep. ὑπὲρ τούτων Plb.2.42.7, περὶ τῶν ὅλων Plb.18.45.7, ἀφελέστερον περὶ τῶν πραγμάτων D.L.7.84, ref. a las partes de la or. [[δέον]] διαλαβεῖν περὶ ἑκάστου A.D.<i>Synt</i>.22.8, cf. 162.26, en v. pas. διειλημμέναι ... δόξαι opiniones examinadas cuidadosamente</i> Phld.<i>D</i>.1.24.24.<br /><b class="num">3</b> [[opinar]], [[pensar]], [[creer]] περὶ τῆς τῶν παίδων ἀγωγῆς, τίνα τρόπον διειλήφασιν οἱ πατέρες Hieronym.Phil.19.2, πρῶτον μὲν τοῦτο <[[δεῖ]]> διαλαβεῖν Ocell.44, περὶ μὲν οὖν τούτων ὡς ἑκάστῳ δοκεῖ διαλαμβανέτω I.<i>AI</i> 2.348, c. inf. ὁμόδουλον εἶναι διαλαβών Men.<i>Her</i>.argumen.6, διέλαβεν ἁρμόζειν ἑαυτῷ D.S.18.58, φυγεῖν αἰσχρὸν διέλαβεν D.S.19.42, διέλαβεν ἀποστατεῖν τὴν Ἰουδαίαν LXX 2<i>Ma</i>.5.11, οἱ μὲν οὖν Ἀθηναῖοι διέλαβον αὐτὸν ἥκειν D.S.18.65, cf. <i>IClaros</i> 1.P.4.37 (II a.C.), ὅθεν διέλαβον ... φυτεύειν (el versículo) a partir del cual creían plantar (el fundamento de su herejía)</i>, Epiph.Const.<i>Haer</i>.69.20.1, en v. pas., c. pred. ἃ καὶ τοῖς ἀλόγοις ζῴοις μέγιστα καὶ σπουδαιότατα διείληπται Lycurg.131<br /><b class="num">•</b>abs. ὡς αὐτοὶ διελάμβανον según creían</i> LXX 2<i>Ma</i>.6.29.<br /><b class="num">4</b> [[comprender]], [[captar]] λόγους τῆς διανοίας [[αὐτοῦ]] οὐ διαλήμψεσθε LXX <i>Iu</i>.8.14, ταῦτα οὖν εὖ μάλα διειληφὼς ὁ προφήτης Eus.<i>DE</i> 4.15 (p.174)<br /><b class="num">•</b>[[percibir]], [[darse cuenta]] διειληφότες οὖν τόδε τὸ [[ἔθνος]] ... κείμενον LXX <i>Es</i>.3.13e, c. complet. c. ὅτι Phld.<i>Sign</i>.29.4, Origenes M.17.136C, c. inf. διαλαβόντες τοῦτο καλῶς ἕξειν <i>PCair.Zen</i>.637.9 (III a.C.), c. interr. indir. διελάμβανε μετὰ τούτων τί [[δεῖ]] ποιεῖν Plb.4.25.1<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ὡς ἐπίβουλοι διαλαμβάνονται Vett.Val.171.18.<br /><b class="num">5</b> [[decidir]], [[tomar la decisión de]] c. inf. (τὸν Πολυάρατον) εἰς τὴν Ῥόδον ἀποστέλλειν διέλαβε Plb.30.9.2<br /><b class="num">•</b>jur. y admin., frec. en uso abs. [[tomar una decisión, determinación o resolución]] y esp. [[dictar sentencia]] c. περί y gen. περὶ τῶν καθ' ὑμᾶς Philipp.Maced.2.24, περὶ αὐτῶν εἰσβεβιασμένων ... ἐν τῇ ἐμῇ οἰκίᾳ διαλαβεῖν <i>PTor.Choachiti</i> 11<i>bis</i>.32 (II a.C.), περὶ [[αὐτοῦ]] ὡς καθήκει <i>UPZ</i> 5.50 (II a.C.), περὶ δὲ ἧς πεποίηται βίας καὶ χειρογρ(αφίας) διαλαβεῖν dictar sentencia en relación con la violencia y el perjurio de que ha hecho uso</i>, <i>PAmh</i>.35.44 (II a.C.), περὶ αὐτῶν διαλαβεῖν μισοπονήρως, ἵν' ὦ τετευχὼς τῆς σῆς δικαιοσύνης <i>BGU</i> 1824.29 (I a.C.), cf. <i>PSI</i> 1160.22 (I a.C.), περὶ τοῦ πράγματος <i>POsl</i>.17.18 (II d.C.), ἐντευχθεὶς Αὐρηλιανὸς αἰσιώτατα περὶ τοῦ πρακτέου διείληφεν Eus.<i>HE</i> 7.30.19, en v. pas. ἵν' ἐὰν μέν τι πάθω δια ληφθῇ περὶ αὐτῆς κατὰ τὰ περὶ τούτων προστεταγμένα para que, si algo me sucede, se dicte sentencia sobre ella de acuerdo con lo estipulado en estos casos</i>, <i>PRyl</i>.68.23 (I a.C.).<br /><b class="num">B</b> c. [[διά]] ‘de parte a parte’<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[coger]], [[agarrar]] τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας Hdt.4.94, cf. Hp.<i>Art</i>.4, κρέσσονα (ἄνδρα) διαλαβὼν ... χερσίν Hp.<i>Fract</i>.3, τὴν ἀσπίδα καὶ <τὸν> θώρακα καὶ τὸ κράνος Plb.11.9.5<br /><b class="num">•</b>ref. a pers. [[prender]] ἐκέλευε αὐτὸν τοὺς ἄλλους παῖδας διαλαβεῖν Hdt.1.114<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser llevado preso]] διαλελαμμένος ἄγεται Hdt.4.68<br /><b class="num">•</b>en la lucha [[coger por la cintura]], [[sujetar]] con ambos brazos τιν' αὐτῶν ... διαλαβὼν ἀγκυρίσας Ar.<i>Eq</i>.262, cf. Gal.6.141, abs. σὺ διάλαβε anón. en <i>POxy</i>.466.28, cf. Hsch.s.u. διαλαβεῖν, <i>AB</i> 36.3, Sch.Ar.<i>Ec</i>.1090D.<br /><b class="num">•</b>[[coger con violencia]] τοὺς μὲν διαλαβόντες ἦγον Pl.<i>R</i>.615e<br /><b class="num">•</b>[[coger en medio]], [[rodear]] οἱ δὲ λῃσταὶ ... μέσους διαλαβόντες ἔμενον Ach.Tat.3.13.1, τὴν κεφαλὴν ἐν κύκλῳ διαλαμβάνουσα Cyr.Al.M.69.836C<br /><b class="num">•</b>[[atar]], [[amarrar]] (λεπίδα) πρήσας σπάρτῳ διάλαβε plegando (una hoja) átala con un junco</i>, <i>PHolm</i>.74.<br /><b class="num">2</b> [[ocupar]] un territorio διαλαβεῖν τὴν Ἀσίαν Isoc.5.120, τὴν διαδοχὴν [[Ἀγριππῖνος]] διαλαμβάνει Eus.<i>HE</i> 4.20, τῶν ... τὴν ἔπαρχον διειληφότων ἐξουσίαν Eus.<i>VC</i> 2.44<br /><b class="num">•</b>[[apoderarse de]], [[adueñarse de]] κτύπου καὶ ταραχῆς ἀθρόας διαλαβούσης τὸ στρατιωτικόν Eus.<i>VC</i> 2.9, τὸν ... ἀρεταῖς πᾶσαν διειληφότα τὴν ὑφ' ἡλίου del emperador Juliano <i>IIasos</i> 14.5 (IV d.C.).<br /><b class="num">3</b> fig. [[deducir]], [[inferir]] τεκμήριον δὲ καὶ τούτων ἐκ [τῶν] γεγραμμένων σοι ὑπὸ Διονυσίου διαλάβοις ἄν una prueba de estas cosas puedes deducirla de lo que te ha escrito Dionisio</i>, <i>UPZ</i> 146.43 (II a.C.), cf. <i>BGU</i> 1764.10 (I a.C.) en <i>BL</i> 3.23<br /><b class="num">•</b>[[elegir]] διαλήψεσθαι τὸν καιρόν elegir el momento oportuno</i> Plb.15.5.2.<br /><b class="num">4</b> arq. [[cubrir]] διέλαβε τὸν ναὸν καὶ [[ἔνδοθεν]] καὶ ἔξωθεν ξύλοις κεδρίνοις ἁλύσεσι παχείαις συνδεδεμένοις I.<i>AI</i> 8.70.<br /><b class="num">II</b> intr. [[extenderse]] fig. περισσοτέρως ... διέλαβεν ... ἡ θρησκεία αὐτῶν Agathan.<i>V.Gr.Ill</i>.68.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pas. perf. part. διαλελημμένος Ar.<i>Ec</i>.1090, jón. διαλελαμμένος Hdt.3.117, 4.68]<br /><b class="num">A</b> c. [[διά]] ‘a través’<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dividir]] entre varios, un plu. o un colect. [[repartir]], [[repartirse]], [[dividir]] de pers., ciu., etc., siendo suj. una persona que se sienta en medio de otras dos ἵνα χωρὶς ἡμᾶς διαλάβῃ Pl.<i>Smp</i>.222e, ἵνα ... διαλαμβάνοιεν ἕκαστοι τὰ ἄξια X.<i>Cyr</i>.7.3.1, τριχῇ [[δώδεκα]] μέρη τῆς πόλεως διαλαβόντες Pl.<i>Lg</i>.763c, αἱ γὰρ πολιτεῖαι ... τοὺς πλείστους αὐτῶν διειλήφασιν Isoc.4.16, διαλαμβάνοντες τὸν δῆμον Arist.<i>Pol</i>.1272<sup>b</sup>11, ἐν δὲ ταῖς μικραῖς ῥᾴδιόν τε διαλαβεῖν εἰς δύο πάντας Arist.<i>Pol</i>.1296<sup>a</sup>11, τὴν δὲ σύμπασαν ἀρχὴν τῆς [[Ἀσίας]] ... διειλήφεσαν κατὰ ἔθνη Arist.<i>Mu</i>.398<sup>a</sup>29, τὸν ὄχλον διελάμβανον Plu.<i>TG</i> 19, en v. pas., dicho en boca del joven que se siente acuciado por las dos viejas βινεῖν [[δεῖ]] με διαλελημμένον Ar.<i>Ec</i>.1090, ἔστωσαν δὲ διειλημμένοι Aen.Tact.10.25<br /><b class="num">•</b>abs., ref. a anim. ἐπὶ γὰρ τοῦτο διέλαβεν ἡ φύσις a este respecto la naturaleza hizo una división</i> Arist.<i>PA</i> 672<sup>b</sup>19<br /><b class="num">•</b>de la abertura que tienen los cetáceos para expulsar el agua διελάμβανε γὰρ ἂν ἀπὸ τῆς ῥάχεως αὐτόν Arist.<i>PA</i> 697<sup>a</sup>25<br /><b class="num">•</b>de seres inanimados τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων [[ἀργύριον]] γενόμενον X.<i>An</i>.5.3.4, οἰκίας Lys.12.8, διαλαμβάνει ... ὑγρόν Hp.<i>Loc.Hom</i>.9<br /><b class="num">•</b>[[dividir]] una entidad continua ποταμὸν ... ἐς τριηκοσίας καὶ ἑξήκοντα διώρυχάς μιν διαλαβών Hdt.1.190, cf. en v. pas. Hdt.3.117<br /><b class="num">•</b>de un discurso [[dividir en partes]] ταῖς περιόδοις διαλαβεῖν εὖ τὸν ὅλον λόγον D.H.<i>Comp</i>.2.5<br /><b class="num">•</b>[[trocear]] una salchicha πνικτῷ διέλαβεν περικομματίῳ Athenio 1.30<br /><b class="num">•</b>en v. pas., del alma ψυχὴν ... διειλημμένην γε οἶμαι ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς Pl.<i>Phd</i>.81c, ἡ ψυχὴ ὅλη καὶ οὐ διειλημμένη Plot.2.2.1, cf. 5.8.10, del mundo ὁ κόσμος ... οὐ διειλημμένος Plot.6.4.12<br /><b class="num">•</b>c. entidades discontinuas [[distribuir]] de los sonidos τὸ μὲν ἥμισυ διαλαβόντες αὐτῆς (τῆς χορδῆς) Aristid.Quint.97.18<br /><b class="num">•</b>en v. pas., c. ac. de rel. [[ser distribuido]] (θώρακες) διειλημμένοι τὸ [[βάρος]] X.<i>Mem</i>.3.10.13, ref. a las estaciones del año μησὶν διειλημμένα Pl.<i>Lg</i>.886a<br /><b class="num">•</b>del cuerpo σώματα ἤδη σχήμασι διειλημμένα Plot.6.3.9<br /><b class="num">•</b>[[estar repartido]] en colores γῆ ... χρώμασι διειλημμένη Pl.<i>Phd</i>.110b.<br /><b class="num">2</b> [[apartar]], [[separar]] a los contendientes en una lucha διαλαμβάνων τοὺς νεανίσκους ἐτραχήλιζεν Plu.<i>Ant</i>.33.<br /><b class="num">3</b> c. valor local [[poner jalones]] στήλαις διαλαβεῖν τοὺς ὅρους Decr. en D.18.154, en v. pas. τὰ δε τείχη διειλῆφθαι φυλακτηρίοις καὶ πύργοις que las murallas habían sido jalonadas de puestos de guardia y torres</i> Arist.<i>Pol</i>.1331<sup>a</sup>20, ὁδὸς ... ὑδρεύμασι ἀφθόνοις ... διειλημμένη <i>Pan</i> 80.13 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[cortar]], [[interceptar]] τὰ στενόπορα τῶν χωρίων διαλαβόντας ... φυλάσσειν Th.7.73 (cód.), τὰ δὲ μεταξὺ τῶν στρατοπέδων τάφρῳ καὶ διπλῷ χάρακι διαλαβών Plb.5.99.9<br /><b class="num">•</b>c. ref. a intervalos o separación διαστήματα φυλακαῖς δ. ocupar los huecos con puestos de guardia</i> Plb.1.18.4, τὸ τεῖχος φρουραῖς ἐπιμελεστέραις διελάμβανεν I.<i>BI</i> 6.381, en v. pas. τῆς ζωῆς ἡμῶν δύο πέρασιν [[ἑκατέρωθεν]] διειλημμένης estando limitada nuestra vida por ambos lados, e.e. por dos términos</i> Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.68.13<br /><b class="num">•</b>fig. [[salpicar]], [[intercalar]] (Ὅμηρος) ἄλλοις ἐπεισοδίοις [δὶς] διαλαμβάνει τὴν ποίησιν (Homero) da variedad a la poesía intercalando otros episodios</i> Arist.<i>Po</i>.1459<sup>a</sup>37, παραπληρώμασιν εὐφώνοις διείληφεν D.H.<i>Comp</i>.16.18<br /><b class="num">•</b>[[sembrar]] en v. pas. λειμῶνες παντοδαποῖς φυτοῖς διειλημμένοι Luc.<i>Patr.Enc</i>.10.<br /><b class="num">4</b> c. valor temp. [[interrumpir]], [[hacer una pausa]] [[ἐνταῦθα]] [[δεῖ]] ... διαλαβεῖν λέγοντα entonces conviene que el que habla haga una pausa</i> Pl.<i>Prt</i>.346e, οὐδὲν γὰρ κωλύει διαλαβεῖν τὸν λόγον Isoc.12.149, πολλάκις δὲ τῇ φωνῇ διαλαμβάνειν τὸν λόγον interrumpir repetidamente el discurso quedándose en silencio</i> Alcid.1.21<br /><b class="num">•</b>abs. διαλαβών [[a intervalos]] Hp.<i>Mul</i>.1.68<br /><b class="num">•</b>[[dar descanso]] τὰ μέρη Arist.<i>Pr</i>.880<sup>b</sup>22.<br /><b class="num">II</b> ref. al intelecto<br /><b class="num">1</b> [[distinguir]], [[seleccionar]] o [[elegir]] entre criterios diferentes πῶς οὖν τις αὐτὰ διαλαβὼν ὀρθῶς κρινεῖ; E.<i>El</i>.373, διαλαβόντες ἕκαστοι τοῖς διανοήμασιν Pl.<i>Lg</i>.777a, cf. 935d, [[Δημόκριτος]] δ' ἔοικεν οὐ καλῶς διαλαβεῖν περὶ αὐτῶν Arist.<i>PA</i> 665<sup>a</sup>31, ref. a dos personas que piensan de manera diferente, Anon.Lond.24.32<br /><b class="num">•</b>de los sonidos [[distinguir unos de otros]] διαλαμβάνει γὰρ πρῶτον περὶ φθόγγων Aristid.Quint.7.9, de los sentimientos [[δεῖ]] ... περὶ τούτων ὧδε διαλαβεῖν Plot.3.6.3.<br /><b class="num">2</b> [[considerar]], [[tratar]], [[tener en cuenta]] ταύτῃ τοὺς νόμους διαλαμβάνειν Lys.14.4, ταῦτα δὲ διαλαβόντας Epicur.<i>Ep</i>.[2] 38, χρὴ δὲ τὰς ἀναβλαστήσεις καὶ τὰς διαφύσεις ταύτας ὡς ἐπὶ τὸ πᾶν διαλαβεῖν es preciso tener en consideración, en general, estas épocas de brote o germinación</i> Thphr.<i>HP</i> 8.1.6, διαλαβόντες τὸν ἡγεμόνα, ὥσπερ [[ἀνδράποδον]] Philostr.<i>VA</i> 5.36, ἀμφιβολίας ἐν κοινῷ συνεδρίῳ Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.158, c. constr. prep. ὑπὲρ τούτων Plb.2.42.7, περὶ τῶν ὅλων Plb.18.45.7, ἀφελέστερον περὶ τῶν πραγμάτων D.L.7.84, ref. a las partes de la or. [[δέον]] διαλαβεῖν περὶ ἑκάστου A.D.<i>Synt</i>.22.8, cf. 162.26, en v. pas. διειλημμέναι ... δόξαι opiniones examinadas cuidadosamente</i> Phld.<i>D</i>.1.24.24.<br /><b class="num">3</b> [[opinar]], [[pensar]], [[creer]] περὶ τῆς τῶν παίδων ἀγωγῆς, τίνα τρόπον διειλήφασιν οἱ πατέρες Hieronym.Phil.19.2, πρῶτον μὲν τοῦτο <[[δεῖ]]> διαλαβεῖν Ocell.44, περὶ μὲν οὖν τούτων ὡς ἑκάστῳ δοκεῖ διαλαμβανέτω I.<i>AI</i> 2.348, c. inf. ὁμόδουλον εἶναι διαλαβών Men.<i>Her</i>.argumen.6, διέλαβεν ἁρμόζειν ἑαυτῷ D.S.18.58, φυγεῖν αἰσχρὸν διέλαβεν D.S.19.42, διέλαβεν ἀποστατεῖν τὴν Ἰουδαίαν LXX 2<i>Ma</i>.5.11, οἱ μὲν οὖν Ἀθηναῖοι διέλαβον αὐτὸν ἥκειν D.S.18.65, cf. <i>IClaros</i> 1.P.4.37 (II a.C.), ὅθεν διέλαβον ... φυτεύειν (el versículo) a partir del cual creían plantar (el fundamento de su herejía)</i>, Epiph.Const.<i>Haer</i>.69.20.1, en v. pas., c. pred. ἃ καὶ τοῖς ἀλόγοις ζῴοις μέγιστα καὶ σπουδαιότατα διείληπται Lycurg.131<br /><b class="num">•</b>abs. ὡς αὐτοὶ διελάμβανον según creían</i> LXX 2<i>Ma</i>.6.29.<br /><b class="num">4</b> [[comprender]], [[captar]] λόγους τῆς διανοίας [[αὐτοῦ]] οὐ διαλήμψεσθε LXX <i>Iu</i>.8.14, ταῦτα οὖν εὖ μάλα διειληφὼς ὁ προφήτης Eus.<i>DE</i> 4.15 (p.174)<br /><b class="num">•</b>[[percibir]], [[darse cuenta]] διειληφότες οὖν τόδε τὸ [[ἔθνος]] ... κείμενον LXX <i>Es</i>.3.13e, c. complet. c. ὅτι Phld.<i>Sign</i>.29.4, Origenes M.17.136C, c. inf. διαλαβόντες τοῦτο καλῶς ἕξειν <i>PCair.Zen</i>.637.9 (III a.C.), c. interr. indir. διελάμβανε μετὰ τούτων τί [[δεῖ]] ποιεῖν Plb.4.25.1<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ὡς ἐπίβουλοι διαλαμβάνονται Vett.Val.171.18.<br /><b class="num">5</b> [[decidir]], [[tomar la decisión de]] c. inf. (τὸν Πολυάρατον) εἰς τὴν Ῥόδον ἀποστέλλειν διέλαβε Plb.30.9.2<br /><b class="num">•</b>jur. y admin., frec. en uso abs. [[tomar una decisión, determinación o resolución]] y esp. [[dictar sentencia]] c. περί y gen. περὶ τῶν καθ' ὑμᾶς Philipp.Maced.2.24, περὶ αὐτῶν εἰσβεβιασμένων ... ἐν τῇ ἐμῇ οἰκίᾳ διαλαβεῖν <i>PTor.Choachiti</i> 11<i>bis</i>.32 (II a.C.), περὶ [[αὐτοῦ]] ὡς καθήκει <i>UPZ</i> 5.50 (II a.C.), περὶ δὲ ἧς πεποίηται βίας καὶ χειρογρ(αφίας) διαλαβεῖν dictar sentencia en relación con la violencia y el perjurio de que ha hecho uso</i>, <i>PAmh</i>.35.44 (II a.C.), περὶ αὐτῶν διαλαβεῖν μισοπονήρως, ἵν' ὦ τετευχὼς τῆς σῆς δικαιοσύνης <i>BGU</i> 1824.29 (I a.C.), cf. <i>PSI</i> 1160.22 (I a.C.), περὶ τοῦ πράγματος <i>POsl</i>.17.18 (II d.C.), ἐντευχθεὶς Αὐρηλιανὸς αἰσιώτατα περὶ τοῦ πρακτέου διείληφεν Eus.<i>HE</i> 7.30.19, en v. pas. ἵν' ἐὰν μέν τι πάθω δια ληφθῇ περὶ αὐτῆς κατὰ τὰ περὶ τούτων προστεταγμένα para que, si algo me sucede, se dicte sentencia sobre ella de acuerdo con lo estipulado en estos casos</i>, <i>PRyl</i>.68.23 (I a.C.).<br /><b class="num">B</b> c. [[διά]] ‘de parte a parte’<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[coger]], [[agarrar]] τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας Hdt.4.94, cf. Hp.<i>Art</i>.4, κρέσσονα (ἄνδρα) διαλαβὼν ... χερσίν Hp.<i>Fract</i>.3, τὴν ἀσπίδα καὶ <τὸν> θώρακα καὶ τὸ κράνος Plb.11.9.5<br /><b class="num">•</b>ref. a pers. [[prender]] ἐκέλευε αὐτὸν τοὺς ἄλλους παῖδας διαλαβεῖν Hdt.1.114<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser llevado preso]] διαλελαμμένος ἄγεται Hdt.4.68<br /><b class="num">•</b>en la lucha [[coger por la cintura]], [[sujetar]] con ambos brazos τιν' αὐτῶν ... διαλαβὼν ἀγκυρίσας Ar.<i>Eq</i>.262, cf. Gal.6.141, abs. σὺ διάλαβε anón. en <i>POxy</i>.466.28, cf. Hsch.s.u. διαλαβεῖν, <i>AB</i> 36.3, Sch.Ar.<i>Ec</i>.1090D.<br /><b class="num">•</b>[[coger con violencia]] τοὺς μὲν διαλαβόντες ἦγον Pl.<i>R</i>.615e<br /><b class="num">•</b>[[coger en medio]], [[rodear]] οἱ δὲ λῃσταὶ ... μέσους διαλαβόντες ἔμενον Ach.Tat.3.13.1, τὴν κεφαλὴν ἐν κύκλῳ διαλαμβάνουσα Cyr.Al.M.69.836C<br /><b class="num">•</b>[[atar]], [[amarrar]] (λεπίδα) πρήσας σπάρτῳ διάλαβε plegando (una hoja) átala con un junco</i>, <i>PHolm</i>.74.<br /><b class="num">2</b> [[ocupar]] un territorio διαλαβεῖν τὴν Ἀσίαν Isoc.5.120, τὴν διαδοχὴν [[Ἀγριππῖνος]] διαλαμβάνει Eus.<i>HE</i> 4.20, τῶν ... τὴν ἔπαρχον διειληφότων ἐξουσίαν Eus.<i>VC</i> 2.44<br /><b class="num">•</b>[[apoderarse de]], [[adueñarse de]] κτύπου καὶ ταραχῆς ἀθρόας διαλαβούσης τὸ στρατιωτικόν Eus.<i>VC</i> 2.9, τὸν ... ἀρεταῖς πᾶσαν διειληφότα τὴν ὑφ' ἡλίου del emperador Juliano <i>IIasos</i> 14.5 (IV d.C.).<br /><b class="num">3</b> fig. [[deducir]], [[inferir]] τεκμήριον δὲ καὶ τούτων ἐκ [τῶν] γεγραμμένων σοι ὑπὸ Διονυσίου διαλάβοις ἄν una prueba de estas cosas puedes deducirla de lo que te ha escrito Dionisio</i>, <i>UPZ</i> 146.43 (II a.C.), cf. <i>BGU</i> 1764.10 (I a.C.) en <i>BL</i> 3.23<br /><b class="num">•</b>[[elegir]] διαλήψεσθαι τὸν καιρόν elegir el momento oportuno</i> Plb.15.5.2.<br /><b class="num">4</b> arq. [[cubrir]] διέλαβε τὸν ναὸν καὶ [[ἔνδοθεν]] καὶ ἔξωθεν ξύλοις κεδρίνοις ἁλύσεσι παχείαις συνδεδεμένοις I.<i>AI</i> 8.70.<br /><b class="num">II</b> intr. [[extenderse]] fig. περισσοτέρως ... διέλαβεν ... ἡ θρησκεία αὐτῶν Agathan.<i>V.Gr.Ill</i>.68.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαλαμβάνω:''' μέλ. -[[λήψομαι]], αόρ. βʹ <i>διέλᾰβον</i>, παρακ. [[διείληφα]], Παθ. παρακ. <i>-είλημμαι</i> ή -[[λέλημμαι]], Ιων. -[[λέλαμμαι]]·<br /><b class="num">I.</b> [[λαμβάνω]], [[παίρνω]] ή [[δέχομαι]] [[χωριστά]], δηλ. ο [[καθένας]] παίρνει για τον εαυτό του, ο [[καθένας]] παίρνει το μερίδιό του, σε Ξεν. κ.λπ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[πιάνω]] ή [[αρπάζω]] ξεχωριστά, <i>διαλαβόντες τὰςχεῖρας καὶ τοὺς [[πόδας]]</i>, σε Ηρόδ.· γενικά, [[πιάνω]], [[αρπάζω]], [[δράττομαι]], [[συλλαμβάνω]], <i>τινά</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> ως όρος της γυμναστικής, [[πιάνω]] από τη [[μέση]], [[κρατώ]] γερά με [[λαβή]], σε Αριστοφ.· μεταφ., λέγεται για τη [[ψυχή]], <i>διειλημμένη ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς</i>, σε Πλάτ.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[διαιρώ]], [[διαχωρίζω]], <i>τὸν ποταμὸν ἐς τριηκοσίας διώρυχας δ</i>., σε Ηρόδ. — Παθ., ποταμὸς [[διαλελαμμένος]] [[πενταχοῦ]], διαιρεμένος σε [[πέντε]] κανάλια, διώρυγες, στον ίδ.· θώρακες διειλημμένοι τὸ [[βάρος]], θώρακες που έχουν το [[βάρος]] τους κατανεμημένο, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[σημειώνω]] κατά διαστήματα, σε Ψήφ. [[παρά]] Δημ.<br /><b class="num">3.</b> [[κόβω]], [[αποκόπτω]], [[διαχωρίζω]], [[διακόπτω]], σε Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> [[χαράσσω]] [[γραμμή]], [[σημειώνω]], [[διακρίνω]] — Παθ., <i>χρώμασι διειλημμένη</i>, ευδιάκριτη, σημειωμένη, με [[ποικιλία]] χρωμάτων, σε Πλάτ.<br /><b class="num">5.</b> [[ξεχωρίζω]] στη [[σκέψη]], [[διακρίνω]] στο [[μυαλό]], στον ίδ.· [[εκθέτω]], [[διατυπώνω]], [[αναπτύσσω]] με [[σαφήνεια]], [[παρά]] Δημ.
|lsmtext='''διαλαμβάνω:''' μέλ. -[[λήψομαι]], αόρ. βʹ <i>διέλᾰβον</i>, παρακ. [[διείληφα]], Παθ. παρακ. <i>-είλημμαι</i> ή -[[λέλημμαι]], Ιων. -[[λέλαμμαι]]·<br /><b class="num">I.</b> [[λαμβάνω]], [[παίρνω]] ή [[δέχομαι]] [[χωριστά]], δηλ. ο [[καθένας]] παίρνει για τον εαυτό του, ο [[καθένας]] παίρνει το μερίδιό του, σε Ξεν. κ.λπ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[πιάνω]] ή [[αρπάζω]] ξεχωριστά, <i>διαλαβόντες τὰςχεῖρας καὶ τοὺς [[πόδας]]</i>, σε Ηρόδ.· γενικά, [[πιάνω]], [[αρπάζω]], [[δράττομαι]], [[συλλαμβάνω]], <i>τινά</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> ως όρος της γυμναστικής, [[πιάνω]] από τη [[μέση]], [[κρατώ]] γερά με [[λαβή]], σε Αριστοφ.· μεταφ., λέγεται για τη [[ψυχή]], <i>διειλημμένη ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς</i>, σε Πλάτ.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[διαιρώ]], [[διαχωρίζω]], <i>τὸν ποταμὸν ἐς τριηκοσίας διώρυχας δ</i>., σε Ηρόδ. — Παθ., ποταμὸς [[διαλελαμμένος]] [[πενταχοῦ]], διαιρεμένος σε [[πέντε]] κανάλια, διώρυγες, στον ίδ.· θώρακες διειλημμένοι τὸ [[βάρος]], θώρακες που έχουν το [[βάρος]] τους κατανεμημένο, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[σημειώνω]] κατά διαστήματα, σε Ψήφ. [[παρά]] Δημ.<br /><b class="num">3.</b> [[κόβω]], [[αποκόπτω]], [[διαχωρίζω]], [[διακόπτω]], σε Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> [[χαράσσω]] [[γραμμή]], [[σημειώνω]], [[διακρίνω]] — Παθ., <i>χρώμασι διειλημμένη</i>, ευδιάκριτη, σημειωμένη, με [[ποικιλία]] χρωμάτων, σε Πλάτ.<br /><b class="num">5.</b> [[ξεχωρίζω]] στη [[σκέψη]], [[διακρίνω]] στο [[μυαλό]], στον ίδ.· [[εκθέτω]], [[διατυπώνω]], [[αναπτύσσω]] με [[σαφήνεια]], [[παρά]] Δημ.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-λαμβάνω, perf. med.-pass. ook διαλέλημμαι; Ion. ptc. διαλελαμμένος als zijn deel ontvangen:. ἵνα... διαλαμβάνοιεν ἕκαστοι τὰ ἄξια opdat iedereen kreeg waar hij recht op had Xen. Cyr. 7.3.1. verdelen, scheiden:; δ. τὸν δῆμον het volk in kampen verdelen Aristot. Pol. 1272b11; pass.:; διειλημμένοι τὸ βάρος (pantsers) met een goede verdeling van het gewicht Xen. Mem. 3.10.13; onderbreken, een scheiding aanbrengen:; ἐνταῦθα δεῖ... διαλαβεῖν λέγοντα hier moet men bij het spreken even pauzeren Plat. Prot. 346e; ( ἐπεισόδια ) οἷς διαλαμβάνει τὴν ποίησιν episoden waarmee hij zijn gedicht onderverdeelt Aristot. Poët. 1459a36; pass.: δεῖ... τὰ δὲ τείχη διειλῆφθαι φυλακτηρίοις en de stadsmuren moeten her en der gemarkeerd zijn door wachtposten Aristot. Pol. 1331a20. onderscheiden, beschouwen:; ταύτῃ τοὺς νόμους διαλαμβάνειν de wetten op zo’n manier te definiëren Lys. 14.4; ταῦτα διαλαβόντες ἕκαστοι τοῖς διανοήμασιν omdat iedereen daarover verschillende opvattingen heeft Plat. Lg. 777a; pass.: ποικίλη χρώμασι διειλημμένη gekenmerkt door een bonte mengeling van kleur Plat. Phaed. 110b. vastgrijpen:; δ. τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας bij handen en voeten pakken Hdt. 4.94.2; arresteren:; ἐκέλευε αὐτὸν τοὺς ἄλλους παῖδας διαλαβεῖν hij gaf de andere kinderen opdracht hem te arresteren Hdt. 1.114.3; afpakken:. διαλαβεῖν τὴν Ἀσίαν Klein Azië afpakken Isocr. 5.120.
|elnltext=δια-λαμβάνω, perf. med.-pass. ook διαλέλημμαι; Ion. ptc. διαλελαμμένος als zijn deel ontvangen:. ἵνα... διαλαμβάνοιεν ἕκαστοι τὰ ἄξια opdat iedereen kreeg waar hij recht op had Xen. Cyr. 7.3.1. verdelen, scheiden:; δ. τὸν δῆμον het volk in kampen verdelen Aristot. Pol. 1272b11; pass.:; διειλημμένοι τὸ βάρος (pantsers) met een goede verdeling van het gewicht Xen. Mem. 3.10.13; onderbreken, een scheiding aanbrengen:; ἐνταῦθα δεῖ... διαλαβεῖν λέγοντα hier moet men bij het spreken even pauzeren Plat. Prot. 346e; ( ἐπεισόδια ) οἷς διαλαμβάνει τὴν ποίησιν episoden waarmee hij zijn gedicht onderverdeelt Aristot. Poët. 1459a36; pass.: δεῖ... τὰ δὲ τείχη διειλῆφθαι φυλακτηρίοις en de stadsmuren moeten her en der gemarkeerd zijn door wachtposten Aristot. Pol. 1331a20. onderscheiden, beschouwen:; ταύτῃ τοὺς νόμους διαλαμβάνειν de wetten op zo’n manier te definiëren Lys. 14.4; ταῦτα διαλαβόντες ἕκαστοι τοῖς διανοήμασιν omdat iedereen daarover verschillende opvattingen heeft Plat. Lg. 777a; pass.: ποικίλη χρώμασι διειλημμένη gekenmerkt door een bonte mengeling van kleur Plat. Phaed. 110b. vastgrijpen:; δ. τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας bij handen en voeten pakken Hdt. 4.94.2; arresteren:; ἐκέλευε αὐτὸν τοὺς ἄλλους παῖδας διαλαβεῖν hij gaf de andere kinderen opdracht hem te arresteren Hdt. 1.114.3; afpakken:. διαλαβεῖν τὴν Ἀσίαν Klein Azië afpakken Isocr. 5.120.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]] aor2 διέλᾰβον perf. [[διείληφα]] perf. [[pass]]. -είλημμαι or -[[λέλημμαι]] ionic -[[λέλαμμαι]]<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] or [[receive]] [[severally]], i. e. [[each]] for [[himself]], [[each]] his [[share]], Xen., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[grasp]] or lay [[hold]] of [[separately]], διαλαβόντες τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας Hdt.:—[[generally]], to [[seize]], [[arrest]], τινά Hdt.<br /><b class="num">2.</b> as a [[gymnastic]] [[term]], to [[seize]] by the [[middle]], Ar.: metaph. of the [[soul]], διειλημμένη ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[divide]], τὸν ποταμὸν ἐς τριηκοσίας διώρυχας δ. Hdt.:—Pass., ποταμὸς [[διαλελαμμένος]] [[πενταχοῦ]] divided [[into]] [[five]] channels, Hdt.; θώρακες διειλημμένοι τὸ [[βάρος]] [[breast]]-plates having [[their]] [[weight]] distributed, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[mark]] at intervals, Decret. ap. Dem.<br /><b class="num">3.</b> to cut off, [[intercept]], Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[mark]] off, [[distinguish]]:— Pass. χρώμασι διειλημμένη, marked with [[various]] colours, Plat.<br /><b class="num">5.</b> to [[distinguish]] in [[thought]], Plat.: to [[state]] [[distinctly]], ap. Dem.
|mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]] aor2 διέλᾰβον perf. [[διείληφα]] perf. [[pass]]. -είλημμαι or -[[λέλημμαι]] ionic -[[λέλαμμαι]]<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] or [[receive]] [[severally]], i. e. [[each]] for [[himself]], [[each]] his [[share]], Xen., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[grasp]] or lay [[hold]] of [[separately]], διαλαβόντες τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας Hdt.:—[[generally]], to [[seize]], [[arrest]], τινά Hdt.<br /><b class="num">2.</b> as a [[gymnastic]] [[term]], to [[seize]] by the [[middle]], Ar.: metaph. of the [[soul]], διειλημμένη ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[divide]], τὸν ποταμὸν ἐς τριηκοσίας διώρυχας δ. Hdt.:—Pass., ποταμὸς [[διαλελαμμένος]] [[πενταχοῦ]] divided [[into]] [[five]] channels, Hdt.; θώρακες διειλημμένοι τὸ [[βάρος]] [[breast]]-plates having [[their]] [[weight]] distributed, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[mark]] at intervals, Decret. ap. Dem.<br /><b class="num">3.</b> to cut off, [[intercept]], Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[mark]] off, [[distinguish]]:— Pass. χρώμασι διειλημμένη, marked with [[various]] colours, Plat.<br /><b class="num">5.</b> to [[distinguish]] in [[thought]], Plat.: to [[state]] [[distinctly]], ap. Dem.
}}
}}